diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/ru_RU.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/ru_RU.po | 289 |
1 files changed, 154 insertions, 135 deletions
diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po index 36a532f7d..eb7bad108 100644 --- a/src/wx/po/ru_RU.po +++ b/src/wx/po/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-15 15:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-22 20:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-14 22:41+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -48,6 +48,10 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Ничего)" +#: src/wx/config_dialog.cc:132 +msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" +msgstr "(перезапустите программу для изменения языка)" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 msgid "-6dB" msgstr "-6 дБ" @@ -216,17 +220,17 @@ msgstr "Добавить последовательность изображен msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Добавить видео, изображение, звук или субтитры в проект." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:634 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:372 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:727 +#: src/wx/config_dialog.cc:468 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1245 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:736 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -234,7 +238,7 @@ msgstr "Адрес" msgid "Adjust white point to" msgstr "Отрегулировать белую точку по" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1469 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:960 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP" @@ -292,7 +296,7 @@ msgstr "" "Аудио будет переведено из канала %d контента в канал %d DCP с усилением " "%.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:116 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Автоматически анализировать аудио-контент" @@ -300,7 +304,7 @@ msgstr "Автоматически анализировать аудио-кон msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1256 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:747 msgid "BCC address" msgstr "Скрытая копия" @@ -332,7 +336,7 @@ msgstr "Вшить субтитры в изображение" msgid "But I have to use fader" msgstr "Но я должен использовать микшер" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1246 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:737 msgid "CC addresses" msgstr "Получатели" @@ -381,6 +385,14 @@ msgstr "Усиление канала" msgid "Channels" msgstr "Каналы" +#: src/wx/config_dialog.cc:172 +msgid "Check for testing updates on startup" +msgstr "Проверять тестовые обновления при запуске" + +#: src/wx/config_dialog.cc:168 +msgid "Check for updates on startup" +msgstr "Проверять обновления при запуске" + #: src/wx/content_menu.cc:80 msgid "Choose CPL..." msgstr "Выберите CPL..." @@ -409,7 +421,7 @@ msgstr "Выбрать шрифт" msgid "Choose a font file" msgstr "Выбрать файл шрифта" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Файл БД кинотеатров и экранов" @@ -436,12 +448,12 @@ msgstr "Пользовательское" msgid "Component" msgstr "Компонент" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:98 msgid "Configuration file" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1517 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1016 msgid "Config|Timing" msgstr "Тайминг" @@ -478,7 +490,7 @@ msgstr "Контраст" msgid "Copy as name" msgstr "Копировать в название" -#: src/wx/audio_dialog.cc:250 +#: src/wx/audio_dialog.cc:251 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Не удалось проанализировать аудио." @@ -487,23 +499,23 @@ msgstr "Не удалось проанализировать аудио." msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Не удалось загрузить KDM (%s)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:711 +#: src/wx/config_dialog.cc:452 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load certificate (%s)" msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата (%s)" -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/full_config_dialog.cc:736 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:917 src/wx/screen_dialog.cc:158 +#: src/wx/config_dialog.cc:477 src/wx/config_dialog.cc:665 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата (%s)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:908 +#: src/wx/config_dialog.cc:656 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Не удалось прочитать файл ключа; файл слишком длинный (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:749 +#: src/wx/film_viewer.cc:761 #, c-format msgid "" "Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " @@ -511,7 +523,7 @@ msgid "" msgstr "" "Не удалось настроить вывод аудио (%s). При предпросмотре не будет звука." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1372 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:863 #, fuzzy msgid "Cover Sheet" msgstr "Обложка" @@ -520,7 +532,7 @@ msgstr "Обложка" msgid "Create in folder" msgstr "Создать в папке" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:136 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 msgid "Creator" msgstr "Создатель" @@ -529,11 +541,11 @@ msgid "Crop" msgstr "Кадрирование" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477 -#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:43 +#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:47 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1490 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:989 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Формат именования данных DCP" @@ -541,7 +553,7 @@ msgstr "Формат именования данных DCP" msgid "DCP directory" msgstr "Папка DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1478 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:977 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Формат именования метаданных DCP" @@ -550,72 +562,72 @@ msgstr "Формат именования метаданных DCP" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:151 +#: src/wx/audio_dialog.cc:152 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Аудио DCP-o-matic" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018 msgid "Debug: decode" msgstr "Отладка: декодирование" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022 msgid "Debug: email sending" msgstr "Отладка: отправка email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1521 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020 msgid "Debug: encode" msgstr "Отладка: кодирование" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1001 +#: src/wx/config_dialog.cc:721 #, fuzzy msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Расшифровка DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:306 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Аудиоканалы DCP по умолчанию" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:297 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Значения ISDCF по умолчанию" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:318 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:311 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Стандартная пропускная способность JPEG2000" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:332 msgid "Default KDM directory" msgstr "Стандартный папка KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:327 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:320 msgid "Default audio delay" msgstr "Стандартная задержка аудио" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:301 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 msgid "Default container" msgstr "Стандартный формат кадра" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Default content type" msgstr "Стандартный тип контента" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default directory for new films" msgstr "Стандартная папка для новых проектов" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:281 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 msgid "Default duration of still images" msgstr "Стандартная длительность статичного изображения" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:305 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 msgid "Default scale-to" msgstr "Стандартное масштабирование" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:335 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default standard" msgstr "Стандарт по умолчанию" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:263 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:256 msgid "Defaults" msgstr "Стандартные" @@ -663,7 +675,7 @@ msgstr "Загрузка..." msgid "Downloading certificate" msgstr "Скачивание сертификата" -#: src/wx/player_information.cc:69 +#: src/wx/player_information.cc:73 #, c-format msgid "Dropped frames: %d" msgstr "" @@ -689,7 +701,7 @@ msgid "Edit screen" msgstr "Редактировать экран" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:298 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291 #: src/wx/video_panel.cc:188 src/wx/video_panel.cc:209 #: src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." @@ -728,15 +740,15 @@ msgstr "Конец" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Введите ваш email для связи, не %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1514 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1013 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:638 +#: src/wx/config_dialog.cc:376 msgid "Export" msgstr "Экспорт" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1009 +#: src/wx/config_dialog.cc:729 #, fuzzy msgid "" "Export KDM decryption\n" @@ -745,7 +757,7 @@ msgstr "" "Экспортировать сертификат\n" "расшифровки DCP..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1011 +#: src/wx/config_dialog.cc:731 #, fuzzy msgid "" "Export KDM decryption\n" @@ -758,11 +770,11 @@ msgstr "" msgid "Export film" msgstr "Экспортировать проект" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:655 +#: src/wx/config_dialog.cc:393 msgid "Export..." msgstr "Экспорт..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1126 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:617 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (для Dolby)" @@ -803,7 +815,7 @@ msgstr "Название проекта" msgid "Filters" msgstr "Фильтры" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" @@ -854,7 +866,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "От" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1240 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 msgid "From address" msgstr "Отправитель" @@ -887,7 +899,7 @@ msgstr "Калькулятор усиления" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1510 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1009 msgid "General" msgstr "Основные" @@ -916,7 +928,7 @@ msgstr "Перейти к таймкоду" msgid "Green chromaticity" msgstr "Зеленая цветность" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:361 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 #, fuzzy msgid "Guess from content" msgstr "Очертить контент" @@ -949,11 +961,11 @@ msgstr "Я хочу воспроизвести это в микшере" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1109 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:600 msgid "IP address" msgstr "IP адрес" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:543 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:536 msgid "IP address / host name" msgstr "IP адрес / имя хоста" @@ -961,7 +973,7 @@ msgstr "IP адрес / имя хоста" msgid "ISDCF name" msgstr "Имя ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1069 +#: src/wx/config_dialog.cc:753 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -992,12 +1004,12 @@ msgstr "Входная мощность" msgid "Input transfer function" msgstr "Входная функция передачи" -#: src/wx/audio_dialog.cc:354 +#: src/wx/audio_dialog.cc:355 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Интегрированная громкость %.2f LUFS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:806 +#: src/wx/config_dialog.cc:550 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -1005,7 +1017,7 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:385 +#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:378 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -1013,7 +1025,7 @@ msgstr "Interop" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Коррекция инверсии 2.6 гаммы на выходе" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:132 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Issuer" msgstr "Издатель" @@ -1037,11 +1049,11 @@ msgstr "" msgid "Join" msgstr "Подсоединить" -#: src/wx/film_viewer.cc:81 +#: src/wx/film_viewer.cc:117 msgid "Jump to selected content" msgstr "Перейти к выбранному контенту" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1199 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:690 msgid "KDM Email" msgstr "Почта KDM" @@ -1062,7 +1074,7 @@ msgstr "Хранить видео и субтитры в последовате msgid "Key" msgstr "Ключ" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:977 +#: src/wx/config_dialog.cc:703 msgid "Keys" msgstr "Ключи" @@ -1074,7 +1086,7 @@ msgstr "Язык" msgid "Later" msgstr "Ниже" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:804 +#: src/wx/config_dialog.cc:548 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -1082,11 +1094,11 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:647 +#: src/wx/config_dialog.cc:385 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:665 +#: src/wx/config_dialog.cc:403 #, fuzzy msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Приватный ключ для leaf-сертификата" @@ -1103,7 +1115,7 @@ msgstr "Левый глаз" msgid "Length" msgstr "Продолжительность" -#: src/wx/player_information.cc:101 +#: src/wx/player_information.cc:118 #, c-format msgid "Length: %s (%ld frames)" msgstr "" @@ -1112,15 +1124,15 @@ msgstr "" msgid "Line spacing" msgstr "Интервал между рядами" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:653 +#: src/wx/config_dialog.cc:391 msgid "Load..." msgstr "Загрузить..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1508 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1007 msgid "Log" msgstr "Лог" -#: src/wx/audio_dialog.cc:363 +#: src/wx/audio_dialog.cc:364 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Диапазон громкости %.2f LU" @@ -1141,11 +1153,11 @@ msgstr "MOV файлы (*.mov)|*.mov" msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4 файлы (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1232 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:723 msgid "Mail password" msgstr "Пароль почты" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1228 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:719 msgid "Mail user name" msgstr "Пользователь почты" @@ -1173,12 +1185,16 @@ msgstr "Яркость (напр. 14 фут-ламберт)" msgid "Matrix" msgstr "Матрица" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1461 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:952 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000" -#: src/wx/dcp_panel.cc:684 src/wx/full_config_dialog.cc:322 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1465 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:969 +msgid "Maximum number of frames to store per thread" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:684 src/wx/full_config_dialog.cc:315 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:956 msgid "Mbit/s" msgstr "МБит/с" @@ -1235,6 +1251,15 @@ msgstr "НЕОБХОДИМ OV: " msgid "Name" msgstr "Название" +#: src/wx/player_information.cc:104 +#, fuzzy +msgid "Needs KDM" +msgstr "Выберите KDM" + +#: src/wx/player_information.cc:99 +msgid "Needs OV" +msgstr "" + #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 msgid "New name" msgstr "Новое название" @@ -1243,7 +1268,7 @@ msgstr "Новое название" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Доступны новые версии DCP-o-matic." -#: src/wx/player_information.cc:84 +#: src/wx/player_information.cc:88 #, fuzzy msgid "No DCP loaded." msgstr "Не выбран DCP." @@ -1280,13 +1305,13 @@ msgstr "Обычный шрифт" msgid "Notes" msgstr "Заметки" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:100 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:93 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" "Количество потоков, которое должен использовать сервер кодирования DCP-o-" "matic" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:88 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Количество потоков, которое должен использовать DCP-o-matic" @@ -1294,11 +1319,11 @@ msgstr "Количество потоков, которое должен исп msgid "Off" msgstr "Выключен" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1473 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:964 msgid "Only servers encode" msgstr "Кодирование только серверами" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1529 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028 msgid "Open console window" msgstr "Открыть консольное окно" @@ -1318,7 +1343,7 @@ msgstr "Organisational unit" msgid "Other trusted devices" msgstr "Иные доверенные устройства" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1216 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:707 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Исходящий почтовый сервер" @@ -1326,7 +1351,7 @@ msgstr "Исходящий почтовый сервер" msgid "Outline" msgstr "Контур" -#: src/wx/film_viewer.cc:78 +#: src/wx/film_viewer.cc:111 msgid "Outline content" msgstr "Очертить контент" @@ -1355,7 +1380,7 @@ msgstr "Коррекция входной гаммы" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1121 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:612 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -1363,7 +1388,7 @@ msgstr "Пароль" msgid "Pause" msgstr "Пазуа" -#: src/wx/audio_dialog.cc:115 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "Peak" msgstr "Вершина" @@ -1376,7 +1401,7 @@ msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ" msgid "Peak: unknown" msgstr "Пиковая громкость: неизвестна" -#: src/wx/player_information.cc:52 +#: src/wx/player_information.cc:56 msgid "Performance" msgstr "" @@ -1388,6 +1413,11 @@ msgstr "Вопроизведение" msgid "Play length" msgstr "Длительность воспроизведения" +#: src/wx/config_dialog.cc:147 +#, fuzzy +msgid "Play sound via" +msgstr "Вопроизводить звук в предпросмотре через" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " @@ -1420,7 +1450,7 @@ msgstr "Обработка" msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1105 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:596 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -1428,7 +1458,7 @@ msgstr "Протокол" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Преобразование RGB в XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:116 +#: src/wx/audio_dialog.cc:117 msgid "RMS" msgstr "Rated Maximum Sinusoidal" @@ -1444,7 +1474,7 @@ msgstr "Рейтинг (напр. NR)" msgid "Re-examine..." msgstr "Перепроверить..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:660 +#: src/wx/config_dialog.cc:398 msgid "" "Re-make certificates\n" "and key..." @@ -1493,8 +1523,8 @@ msgstr "Пользовательское" msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Ссылаться на существующий DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:82 src/wx/content_panel.cc:98 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:636 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/config_dialog.cc:374 src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:98 src/wx/templates_dialog.cc:52 #: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Убрать" @@ -1535,11 +1565,11 @@ msgstr "Повторить..." msgid "Report A Problem" msgstr "Сообщить Об Ошибке" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1263 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:754 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Сбросить по умолчанию тему и текст" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 msgid "Reset to default text" msgstr "Сбросить по умолчанию текст" @@ -1567,7 +1597,7 @@ msgstr "Правый клик для изменения усиления." msgid "Right eye" msgstr "Правый глаз" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:802 +#: src/wx/config_dialog.cc:546 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -1579,15 +1609,15 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1125 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:616 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (для AAM и Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:384 +#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:377 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:323 +#: src/wx/audio_dialog.cc:324 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Пиковая громкость сэмпла %.2fдБ в %s на %s" @@ -1608,7 +1638,7 @@ msgstr "Масштабирование" msgid "Screens" msgstr "Экраны" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:539 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 msgid "Search network for servers" msgstr "Искать сервера в сети" @@ -1616,12 +1646,12 @@ msgstr "Искать сервера в сети" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Выберите XML-файл CPL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:702 src/wx/full_config_dialog.cc:767 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:443 src/wx/config_dialog.cc:510 +#: src/wx/config_dialog.cc:782 src/wx/screen_dialog.cc:165 msgid "Select Certificate File" msgstr "Выберите файл сертификата" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1041 +#: src/wx/config_dialog.cc:761 msgid "Select Chain File" msgstr "Выберите файл цепочки" @@ -1629,7 +1659,7 @@ msgstr "Выберите файл цепочки" msgid "Select KDM" msgstr "Выберите KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:900 src/wx/full_config_dialog.cc:934 +#: src/wx/config_dialog.cc:648 src/wx/config_dialog.cc:683 msgid "Select Key File" msgstr "Выберите файл ключа" @@ -1641,11 +1671,11 @@ msgstr "Выберите OV" msgid "Select certificate file" msgstr "Выберите файл сертификата" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Выберите файл БД кинотеатров и залов" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 #, fuzzy msgid "Select configuration file" msgstr "Выберите файл сертификата" @@ -1674,7 +1704,7 @@ msgstr "Серийный номер" msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:526 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:519 msgid "Servers" msgstr "Сервера" @@ -1690,6 +1720,10 @@ msgstr "Выбрать из файла..." msgid "Set from system font..." msgstr "Выбрать системный шрифт..." +#: src/wx/config_dialog.cc:107 +msgid "Set language" +msgstr "Выбрать язык" + #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136 msgid "Shadow" msgstr "Тень" @@ -1706,7 +1740,7 @@ msgstr "Показать график и уровни аудио..." msgid "Signed" msgstr "Подписанный" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:711 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Подписывание DCP и KDM" @@ -1722,12 +1756,12 @@ msgstr "Простая гамма, выровненная для малых зн msgid "Single reel" msgstr "Одна бобина" -#: src/wx/player_information.cc:93 +#: src/wx/player_information.cc:110 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:126 +#: src/wx/audio_dialog.cc:127 msgid "Smoothing" msgstr "Сглаживание" @@ -1763,7 +1797,7 @@ msgstr "Поток" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Студия (напр. TCF)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1236 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:727 msgid "Subject" msgstr "Тема" @@ -1784,15 +1818,15 @@ msgstr "Внешний вид субтитров" msgid "Subtitles" msgstr "Субтитры" -#: src/wx/about_dialog.cc:312 +#: src/wx/about_dialog.cc:320 msgid "Supported by" msgstr "Финансовая поддержка" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1088 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:579 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:604 msgid "Target path" msgstr "Целевой путь" @@ -1824,7 +1858,7 @@ msgstr "Территория (напр. UA)" msgid "Test version " msgstr "Тестовая версия " -#: src/wx/about_dialog.cc:369 +#: src/wx/about_dialog.cc:377 msgid "Tested by" msgstr "Тестирование" @@ -1863,11 +1897,11 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Уже есть шаблон с таким названием. Вы хотите перезаписать его?" -#: src/wx/film_viewer.cc:196 +#: src/wx/film_viewer.cc:204 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:719 +#: src/wx/config_dialog.cc:460 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1883,7 +1917,7 @@ msgstr "Это не правильный CPL файл" msgid "Threads" msgstr "Потоки" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:620 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:358 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Отпечаток" @@ -1928,12 +1962,12 @@ msgstr "Обрезать с начала" msgid "Trim up to current position" msgstr "Обрезать до текущей позиции" -#: src/wx/audio_dialog.cc:340 +#: src/wx/audio_dialog.cc:341 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:612 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:350 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -2083,7 +2117,7 @@ msgstr "Использовать субтитры" msgid "Use this file as new configuration" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:608 msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" @@ -2105,7 +2139,7 @@ msgstr "Частота кадров видео" msgid "View..." msgstr "Просмотр..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1512 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1011 msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" @@ -2231,16 +2265,16 @@ msgid "m" msgstr "м" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/full_config_dialog.cc:331 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/full_config_dialog.cc:324 msgid "ms" msgstr "мс" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1221 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:712 msgid "port" msgstr "порт" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:285 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "с" @@ -2264,21 +2298,6 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#~ msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" -#~ msgstr "(перезапустите программу для изменения языка)" - -#~ msgid "Check for testing updates on startup" -#~ msgstr "Проверять тестовые обновления при запуске" - -#~ msgid "Check for updates on startup" -#~ msgstr "Проверять обновления при запуске" - -#~ msgid "Play sound in the preview via" -#~ msgstr "Вопроизводить звук в предпросмотре через" - -#~ msgid "Set language" -#~ msgstr "Выбрать язык" - #~ msgid "New Film" #~ msgstr "Новый проект" |
