diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/sk_SK.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/sk_SK.po | 251 |
1 files changed, 156 insertions, 95 deletions
diff --git a/src/wx/po/sk_SK.po b/src/wx/po/sk_SK.po index 6155e0d1f..f18ac8e23 100644 --- a/src/wx/po/sk_SK.po +++ b/src/wx/po/sk_SK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-14 00:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-03 01:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -25,6 +25,16 @@ msgid "" "You can change the mode at any time from the General page of Preferences." msgstr "" +#: src/wx/player_information.cc:95 +#, c-format +msgid " (%d error)" +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:97 +#, c-format +msgid " (%d errors)" +msgstr "" + #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 #, c-format msgid " advanced by %dms" @@ -35,8 +45,8 @@ msgstr "" msgid " delayed by %dms" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:89 src/wx/text_panel.cc:94 -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:101 +#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:101 +#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:108 msgid "%" msgstr "%" @@ -190,7 +200,7 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:111 +#: src/wx/timing_panel.cc:115 #, fuzzy msgid "" "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</" @@ -260,11 +270,11 @@ msgstr "Pridať KDM..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Pridať priečinok..." -#: src/wx/content_menu.cc:78 +#: src/wx/content_menu.cc:80 msgid "Add KDM..." msgstr "Pridať KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:79 +#: src/wx/content_menu.cc:81 #, fuzzy msgid "Add OV..." msgstr "Pridať KDM..." @@ -304,7 +314,7 @@ msgstr "Pridať priečinok..." msgid "Add image sequence" msgstr "Pridať sekvenciu obrázkov" -#: src/wx/text_panel.cc:312 +#: src/wx/text_panel.cc:334 #, fuzzy msgid "Add new..." msgstr "Pridať kino..." @@ -385,7 +395,7 @@ msgstr "" msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:108 +#: src/wx/text_panel.cc:115 msgid "Appearance..." msgstr "Vzhľad..." @@ -413,7 +423,7 @@ msgstr "Zvuk" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Jazyk zvuku (napr. SK)" -#: src/wx/player_information.cc:142 +#: src/wx/player_information.cc:148 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "" @@ -466,7 +476,7 @@ msgstr "Spodok" msgid "Browse..." msgstr "Prezerať..." -#: src/wx/text_panel.cc:81 +#: src/wx/text_panel.cc:88 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Vypáliť titulky do filmu" @@ -479,7 +489,7 @@ msgstr "Ale musím používať fader" msgid "CC addresses" msgstr "CC adresa" -#: src/wx/text_panel.cc:168 +#: src/wx/text_panel.cc:181 msgid "CCAP track" msgstr "" @@ -518,12 +528,12 @@ msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:528 +#: src/wx/text_panel.cc:557 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:530 +#: src/wx/text_panel.cc:559 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." @@ -571,7 +581,7 @@ msgstr "Reťaz" msgid "Channel gain" msgstr "Sila kanálu" -#: src/wx/audio_dialog.cc:98 src/wx/dcp_panel.cc:945 +#: src/wx/audio_dialog.cc:100 src/wx/dcp_panel.cc:945 msgid "Channels" msgstr "Kanály" @@ -583,7 +593,7 @@ msgstr "Skontrolovať testing aktualizácie pri spustení programu" msgid "Check for updates on startup" msgstr "Skontrolovať aktualizácie pri spustení programu " -#: src/wx/content_menu.cc:81 +#: src/wx/content_menu.cc:83 msgid "Choose CPL..." msgstr "" @@ -592,7 +602,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Vyberte priečinok" -#: src/wx/content_menu.cc:299 +#: src/wx/content_menu.cc:322 msgid "Choose a file" msgstr "Vyberte súbor" @@ -600,7 +610,7 @@ msgstr "Vyberte súbor" msgid "Choose a file or files" msgstr "Vyberte súbor alebo súbory" -#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:468 +#: src/wx/content_menu.cc:317 src/wx/content_panel.cc:468 msgid "Choose a folder" msgstr "Vyberte priečinok" @@ -689,7 +699,7 @@ msgstr "Verzia obsahu" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/text_panel.cc:95 +#: src/wx/text_panel.cc:102 msgid "Coord|Y" msgstr "" @@ -702,10 +712,15 @@ msgstr "Kopírovať ako názov" msgid "CoreAudio" msgstr "Zvuk" -#: src/wx/audio_dialog.cc:279 +#: src/wx/audio_dialog.cc:281 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk." +#: src/wx/text_panel.cc:869 +#, fuzzy +msgid "Could not analyse subtitles." +msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk." + #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:62 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find serial number %s" @@ -716,7 +731,7 @@ msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)" msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:383 +#: src/wx/content_menu.cc:406 #, fuzzy msgid "Could not load KDM" msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)" @@ -748,7 +763,7 @@ msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)" msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Nemôžem prečítať súbor s kľúčom (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:542 +#: src/wx/film_viewer.cc:551 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" @@ -765,12 +780,12 @@ msgstr "Vytvoriť v priečinku" msgid "Creator" msgstr "Tvorca" -#: src/wx/audio_dialog.cc:437 +#: src/wx/audio_dialog.cc:447 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:431 +#: src/wx/audio_dialog.cc:441 msgid "Cursor: none" msgstr "" @@ -830,7 +845,7 @@ msgstr "DCP-o-matic Einstellungen" msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" msgstr "DCP-o-matic Einstellungen" -#: src/wx/audio_dialog.cc:155 +#: src/wx/audio_dialog.cc:157 #, fuzzy, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic zvuk - %s" @@ -858,7 +873,7 @@ msgstr "Ladenie: odosielanie emailu" msgid "Debug: encode" msgstr "Ladenie: enkódovanie" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:175 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "" @@ -1150,7 +1165,7 @@ msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:74 +#: src/wx/content_menu.cc:76 msgid "Find missing..." msgstr "Nájsť chýbajúce..." @@ -1192,7 +1207,7 @@ msgstr "Používateľské meno" msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: src/wx/text_panel.cc:107 +#: src/wx/text_panel.cc:114 msgid "Fonts..." msgstr "Písma..." @@ -1216,7 +1231,7 @@ msgstr "Frekvencia snímok (frame rate)" msgid "Frame rate" msgstr "Frekvencia snímok (frame rate)" -#: src/wx/player_information.cc:139 +#: src/wx/player_information.cc:145 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "" @@ -1245,7 +1260,7 @@ msgstr "Celé" msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:91 +#: src/wx/timing_panel.cc:95 msgid "Full length" msgstr "Celá dĺžka" @@ -1290,11 +1305,11 @@ msgid "Go back" msgstr "" #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29 -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:31 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32 msgid "Go to" msgstr "" -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:28 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29 msgid "Go to frame" msgstr "" @@ -1350,12 +1365,24 @@ msgstr "ISDCF názov" #: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45 #, c-format msgid "" -"If you continue with this operation <span weight=\"bold\" size=\"larger" -"\">ALL DATA</span> on the drive %s will be <span weight=\"bold\" size=" -"\"larger\">PERMANENTLY DESTROYED</span>.\n" +"If you continue with this operation\n" +"\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALL DATA</span>\n" +"\n" +"on the drive\n" +"\n" +"<b>%s</b>\n" +"\n" +"will be\n" +"\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">PERMANENTLY " +"DESTROYED.</span>\n" +"\n" +"If you are sure you want to continue please type\n" +"\n" +"<tt>yes</tt>\n" "\n" -"If you are sure you want to continue please type \"yes\" into the box below, " -"then click OK." +"into the box below, then click OK." msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:776 @@ -1396,7 +1423,8 @@ msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..." msgid "Import..." msgstr "Exportovať..." -#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 src/wx/nag_dialog.cc:30 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 +#: src/wx/nag_dialog.cc:30 msgid "Important notice" msgstr "" @@ -1421,7 +1449,7 @@ msgstr "Vstupná sila" msgid "Input transfer function" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:403 +#: src/wx/audio_dialog.cc:405 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Integrovaná hlasitosť %.2f LUFS" @@ -1472,7 +1500,7 @@ msgid "" "for newly-encoded data" msgstr "JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)" -#: src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Join" msgstr "Spojiť" @@ -1515,12 +1543,17 @@ msgstr "Kľúč" msgid "Keys" msgstr "Kľúče" +#: src/wx/audio_dialog.cc:423 +#, c-format +msgid "LEQ(m) %.2fdB" +msgstr "" + #: src/wx/rating_dialog.cc:31 msgid "Label" msgstr "" #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 -#: src/wx/text_panel.cc:148 +#: src/wx/text_panel.cc:155 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -1577,11 +1610,11 @@ msgstr "Ľavý" msgid "Length" msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:155 +#: src/wx/player_information.cc:161 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:99 +#: src/wx/text_panel.cc:106 msgid "Line spacing" msgstr "" @@ -1604,7 +1637,7 @@ msgstr "Bold súbor" msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:412 +#: src/wx/audio_dialog.cc:414 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU" @@ -1745,7 +1778,7 @@ msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu skôr vo filme." msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu neskôr vo filme." -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Move to start of reel" msgstr "" @@ -1779,12 +1812,12 @@ msgstr "POTREBNÉ KDM:" msgid "Name" msgstr "Názov" -#: src/wx/player_information.cc:131 +#: src/wx/player_information.cc:137 #, fuzzy msgid "Needs KDM" msgstr "Vybrať KDM" -#: src/wx/player_information.cc:126 +#: src/wx/player_information.cc:132 msgid "Needs OV" msgstr "" @@ -1801,7 +1834,7 @@ msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic." msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:114 +#: src/wx/player_information.cc:120 msgid "No DCP loaded." msgstr "" @@ -1850,7 +1883,7 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "Vypnuté" -#: src/wx/text_panel.cc:83 +#: src/wx/text_panel.cc:90 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "X Offset" @@ -1964,7 +1997,7 @@ msgstr "" msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: src/wx/audio_dialog.cc:117 +#: src/wx/audio_dialog.cc:119 msgid "Peak" msgstr "Maximum" @@ -1993,7 +2026,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "Prehrať" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:103 msgid "Play length" msgstr "Dĺžka prehrávania" @@ -2018,7 +2051,7 @@ msgstr "" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Prosím čakajte; zvuk sa analyzuje" -#: src/wx/timing_panel.cc:88 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "Position" msgstr "Pozícia" @@ -2038,7 +2071,7 @@ msgstr "Procesor" msgid "Product code" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:75 +#: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Properties..." msgstr "Nastavenia..." @@ -2062,7 +2095,7 @@ msgstr "" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Konverzia RGB na XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:118 +#: src/wx/audio_dialog.cc:120 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -2087,7 +2120,7 @@ msgstr "Varovania" msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:76 +#: src/wx/content_menu.cc:78 msgid "Re-examine..." msgstr "Znovu analyzovať..." @@ -2144,7 +2177,7 @@ msgstr "Reels" msgid "Reel|Custom" msgstr "Vlastný" -#: src/wx/config_dialog.cc:308 src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/config_dialog.cc:308 src/wx/content_menu.cc:86 #: src/wx/content_panel.cc:136 src/wx/templates_dialog.cc:53 #: src/wx/editable_list.h:111 msgid "Remove" @@ -2180,7 +2213,7 @@ msgstr "Opakovať" msgid "Repeat Content" msgstr "Opakovať obsah" -#: src/wx/content_menu.cc:72 +#: src/wx/content_menu.cc:74 msgid "Repeat..." msgstr "Opakovať..." @@ -2259,7 +2292,7 @@ msgstr "" msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:372 +#: src/wx/audio_dialog.cc:374 #, fuzzy, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Vzorka najvyššej hlasitosti zvuku (sample peak) je %.2fdB na %s na %s" @@ -2272,7 +2305,7 @@ msgstr "" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:91 +#: src/wx/text_panel.cc:98 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Skalierverfahren" @@ -2323,7 +2356,7 @@ msgstr "Vybrať súbor s kľúčom" msgid "Select File To Import" msgstr "Vybrať súbor s kľúčom" -#: src/wx/content_menu.cc:377 +#: src/wx/content_menu.cc:400 msgid "Select KDM" msgstr "Vybrať KDM" @@ -2331,7 +2364,7 @@ msgstr "Vybrať KDM" msgid "Select Key File" msgstr "Vybrať súbor s kľúčom" -#: src/wx/content_menu.cc:403 +#: src/wx/content_menu.cc:426 #, fuzzy msgid "Select OV" msgstr "Vybrať KDM" @@ -2414,7 +2447,7 @@ msgstr "Server" msgid "Servers" msgstr "Servery" -#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:104 +#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Set" msgstr "Nastaviť" @@ -2427,6 +2460,10 @@ msgstr "Odseknúť po aktuálnej pozície" msgid "Set language" msgstr "Nastaviť jazyk" +#: src/wx/content_menu.cc:84 +msgid "Set project DCP settings from this DCP" +msgstr "" + #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:220 msgid "Set to" msgstr "" @@ -2451,6 +2488,11 @@ msgstr "" msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Zobraziť graf zvukových hladín..." +#: src/wx/text_panel.cc:165 +#, fuzzy +msgid "Show subtitle area" +msgstr "Untertitel Spur" + #: src/wx/dcp_panel.cc:100 msgid "Signed" msgstr "Podpísané" @@ -2488,12 +2530,12 @@ msgstr "Vstupné gama" msgid "Single reel" msgstr "Jeden reel" -#: src/wx/player_information.cc:137 +#: src/wx/player_information.cc:143 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:128 +#: src/wx/audio_dialog.cc:130 msgid "Smoothing" msgstr "Vyhladzovanie" @@ -2538,7 +2580,7 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:103 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "Stream" msgstr "Stream" @@ -2568,12 +2610,12 @@ msgstr "Jazyk titulkov (napr. EN)" msgid "Subtitles/captions" msgstr "Titulky" -#: src/wx/player_information.cc:147 +#: src/wx/player_information.cc:153 #, fuzzy msgid "Subtitles: no" msgstr "Titulky" -#: src/wx/player_information.cc:145 +#: src/wx/player_information.cc:151 #, fuzzy msgid "Subtitles: yes" msgstr "Titulky" @@ -2618,7 +2660,7 @@ msgstr "Územie (napr. SK)" msgid "Test version " msgstr "Test verzia" -#: src/wx/about_dialog.cc:215 +#: src/wx/about_dialog.cc:216 msgid "Tested by" msgstr "Testované" @@ -2626,6 +2668,26 @@ msgstr "Testované" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44 +msgid "" +"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n" +"\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-GRADE TEST " +"SOFTWARE</span>\n" +"\n" +"and can\n" +"\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DESTROY DATA!</" +"span>\n" +"\n" +"Please do not continue unless Carl has asked you to test the software. If " +"you are sure you want to continue please type\n" +"\n" +"<tt>I am sure</tt>\n" +"\n" +"into the box below, then click OK." +msgstr "" + #: src/wx/kdm_dialog.cc:173 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " @@ -2657,7 +2719,7 @@ msgstr "" msgid "The XML in %s is malformed." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:363 +#: src/wx/content_menu.cc:386 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -2672,12 +2734,14 @@ msgid "" "use it?" msgstr "" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:30 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:34 #, c-format msgid "" -"The drive %s is mounted.\n" -"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it. Should DCP-o-matic " -"try to unmount it now?" +"The drive <b>%s</b> is mounted.\n" +"\n" +"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"\n" +"Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" #: src/wx/config_move_dialog.cc:35 @@ -2771,7 +2835,7 @@ msgid "Timing" msgstr "Trvanie" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:56 +#: src/wx/timing_panel.cc:60 msgid "Timing|Timing" msgstr "Časovanie" @@ -2797,23 +2861,23 @@ msgstr "Preložil" msgid "Translated by" msgstr "Preložil" -#: src/wx/timing_panel.cc:98 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Trim after current position" msgstr "Odseknúť po aktuálnej pozície" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Trim from end" msgstr "Odseknúť z konca" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Trim from start" msgstr "Odseknúť zo začiatku" -#: src/wx/timing_panel.cc:95 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Trim up to current position" msgstr "Orezať až do súčasnej pozície" -#: src/wx/audio_dialog.cc:389 +#: src/wx/audio_dialog.cc:391 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Skutočné maximum je %.2fdB" @@ -2828,7 +2892,7 @@ msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Príjemca certifikátu" -#: src/wx/audio_dialog.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:284 +#: src/wx/audio_dialog.cc:113 src/wx/config_dialog.cc:284 #: src/wx/video_panel.cc:93 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -2966,7 +3030,7 @@ msgstr "Použiť najlepšie" msgid "Use ISDCF name" msgstr "Použiť ISDCF názov" -#: src/wx/text_panel.cc:76 +#: src/wx/text_panel.cc:83 #, fuzzy msgid "Use as" msgstr "Použiť najlepšie" @@ -2983,11 +3047,11 @@ msgstr "Použiť prednastavené" msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:65 +#: src/wx/text_panel.cc:72 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:63 +#: src/wx/text_panel.cc:70 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "" @@ -3022,11 +3086,11 @@ msgstr "Video Waveform" msgid "Video display mode" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Video frame rate" msgstr "Počet snímok za sekundu (frame rate)" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:113 msgid "View..." msgstr "Zobraziť..." @@ -3083,11 +3147,11 @@ msgstr "Napísať" msgid "Written by" msgstr "Napísal" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:92 +#: src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:99 msgid "X" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:87 +#: src/wx/text_panel.cc:94 msgid "Y" msgstr "" @@ -3165,7 +3229,7 @@ msgstr "" msgid "cinema" msgstr "Kino" -#: src/wx/text_panel.cc:79 src/wx/text_panel.cc:542 +#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:571 msgid "closed captions" msgstr "" @@ -3201,7 +3265,7 @@ msgid "enabled" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:83 +#: src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "f" msgstr "f" @@ -3224,12 +3288,12 @@ msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:67 +#: src/wx/timing_panel.cc:71 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:73 +#: src/wx/timing_panel.cc:77 msgid "m" msgstr "m" @@ -3254,7 +3318,7 @@ msgstr "" msgid "number of reels" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:78 src/wx/text_panel.cc:540 +#: src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:569 #, fuzzy msgid "open subtitles" msgstr "Použiť titulky" @@ -3279,7 +3343,7 @@ msgid "reel number" msgstr "Seriennummer" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:323 src/wx/timing_panel.cc:78 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:323 src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "s" msgstr "s" @@ -3714,9 +3778,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "From address for KDM emails" #~ msgstr "Absenderadresse (KDM Zustellung)" -#~ msgid "Subtitle Stream" -#~ msgstr "Untertitel Spur" - #~ msgid "-3dB" #~ msgstr "-3dB" |
