diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/sv_SE.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/sv_SE.po | 2123 |
1 files changed, 1233 insertions, 890 deletions
diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po index a866fd802..ec9210383 100644 --- a/src/wx/po/sv_SE.po +++ b/src/wx/po/sv_SE.po @@ -3,12 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-28 14:46+0100\n" "Last-Translator: Mattias Mattsson <vitplister@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -28,62 +27,91 @@ msgstr " (%d fel)" msgid " (%d errors)" msgstr " (%d fel)" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:73 #, c-format msgid " advanced by %dms" msgstr " tidigarelagd med %dms" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:71 #, c-format msgid " delayed by %dms" msgstr " fördröjd med %dms" -#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:113 -#: src/wx/text_panel.cc:116 src/wx/text_panel.cc:120 +#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:105 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." -msgstr "" -"%1 finns redan som fil, så du kan inte använda det som namn på en film." +#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d Bv2.1 errors, " +msgstr "1 Bv2.1 fel, " -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, c-format msgid "%d DKDM written to %s" msgstr "%d DKDM skriven till %s" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195 #, c-format msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d DKDM:er skrivna till %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM skriven till %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM:er skrivna till %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1025 +#: src/wx/config_dialog.cc:972 #, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "%d ljudkanaler via %s" -#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 +#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d errors, " +msgstr "1 fel, " + +#: src/wx/player_information.cc:208 src/wx/player_information.cc:210 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:34 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Preferences" +msgstr "DVD-o-matic Inställningar" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "" +"%1 finns redan som fil, så du kan inte använda det som namn på en film." + +#: src/wx/audio_dialog.cc:170 src/wx/audio_dialog.cc:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s audio - %s" +msgstr "DCP-o-matic ljudanalys - %s" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:837 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s test email" +msgstr "Skicka med epost" + # Used verbatim without translation -#: src/wx/about_dialog.cc:89 +#: src/wx/about_dialog.cc:97 #, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen" +"Ole Laursen, Aaron Boxer" msgstr "" "(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen" @@ -92,49 +120,47 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Inget)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 -msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1555 src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to change display mode)" msgstr "(starta om DCP-o-matic för att ändra visningsläge)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 -msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" -msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se alla bildformat)" - -#: src/wx/config_dialog.cc:151 -msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" +#: src/wx/config_dialog.cc:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "(restart %s to see language changes)" msgstr "(starta om DCP-o-matic för att ändra språk)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 msgid "+3dB" msgstr "+3 dB" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 msgid "-6dB" msgstr "-6 dB" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:92 msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 är bäst, 51 är sämst" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "0 dB (oförändrat)" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "1 Bv2.1 fel, " #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609 msgid "1 error, " msgstr "1 fel, " -#: src/wx/wx_util.cc:531 +#: src/wx/wx_util.cc:602 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:523 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stereo" @@ -142,7 +168,7 @@ msgstr "2 - stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -150,64 +176,64 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "2D-version av 3D-DCP" -#: src/wx/dcp_panel.cc:862 +#: src/wx/dcp_panel.cc:842 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 +#: src/wx/dcp_panel.cc:815 src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:221 +#: src/wx/video_panel.cc:216 msgid "3D alternate" msgstr "3D-alternativ" -#: src/wx/video_panel.cc:222 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "3D left only" msgstr "3D endast vänster öga" -#: src/wx/video_panel.cc:219 +#: src/wx/video_panel.cc:214 msgid "3D left/right" msgstr "3D vänster/höger öga" -#: src/wx/video_panel.cc:223 +#: src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D right only" msgstr "3D endast höger öga" -#: src/wx/video_panel.cc:220 +#: src/wx/video_panel.cc:215 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D över/under" -#: src/wx/wx_util.cc:525 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/LFE" -#: src/wx/dcp_panel.cc:966 +#: src/wx/dcp_panel.cc:954 msgid "48kHz" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:863 +#: src/wx/dcp_panel.cc:843 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:527 +#: src/wx/wx_util.cc:598 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:529 +#: src/wx/wx_util.cc:600 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/dcp_panel.cc:967 +#: src/wx/dcp_panel.cc:955 msgid "96kHz" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "" @@ -233,73 +259,75 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:470 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %n bildsegment istället för 3." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %n POC-markeing(ar) istället för 0." # Svengelska -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:407 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %n guard bits istället för 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "En 4K JPEG2000-bild innehåller %n bildsegment istället för 6." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:449 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "En 4K JPEG2000-bild innehåller %n POC-markeing(ar) istället för 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "En 4K JPEG2000-bild innehåller %n guard bits istället för 2." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 -msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463 +#, fuzzy +msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." msgstr "En JPEG2000-bild innehåller POC-markering på ett felaktigt ställe." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%n)." # Svengelska -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en kodblockshöjd på %n istället för 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:428 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en kodblocksbredd på %n istället för 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "En JPEG2000-bild saknar TLM-markeing." # Svengelska -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "En JPEG2000 tile-storlek stämmer inte med bildstorleken." -#: src/wx/update_dialog.cc:43 -msgid "A new version of DCP-o-matic is available." +#: src/wx/update_dialog.cc:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of %s is available." msgstr "Det finns en nyare version av DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 -#, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." msgstr "En bild har en trasig JPEG2000-ström (%n)" #: src/wx/hints_dialog.cc:183 @@ -307,38 +335,39 @@ msgstr "En bild har en trasig JPEG2000-ström (%n)" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "Problem uppstod när vi letade efter tips (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "En undertext är längre än akten den ligger i." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " "a corresponding <LoadFont> node." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:996 +#: src/wx/config_dialog.cc:964 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "ASIO" msgstr "ASIO" -#: src/wx/about_dialog.cc:41 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "Om DCP-o-matic" +#: src/wx/about_dialog.cc:43 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:252 +#: src/wx/screens_panel.cc:265 msgid "Add Cinema" msgstr "Lägg till biograf" -#: src/wx/screens_panel.cc:82 +#: src/wx/screens_panel.cc:83 msgid "Add Cinema..." msgstr "Lägg till biograf..." -#: src/wx/content_panel.cc:271 +#: src/wx/content_panel.cc:281 msgid "Add DCP..." msgstr "Lägg till DCP..." @@ -346,27 +375,27 @@ msgstr "Lägg till DCP..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Lägg till DKDM-mapp" -#: src/wx/content_menu.cc:108 +#: src/wx/content_menu.cc:110 msgid "Add KDM..." msgstr "Lägg till KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:109 +#: src/wx/content_menu.cc:111 msgid "Add OV..." msgstr "Lägg till OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:381 +#: src/wx/screens_panel.cc:390 msgid "Add Screen" msgstr "Lägg till salong" -#: src/wx/screens_panel.cc:88 +#: src/wx/screens_panel.cc:89 msgid "Add Screen..." msgstr "Lägg till salong..." -#: src/wx/content_panel.cc:272 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Add a DCP." msgstr "Lägg till en DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:268 +#: src/wx/content_panel.cc:278 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -374,15 +403,20 @@ msgstr "" "Lägg till en mapp med bildfiler (som kommer användas som en bildsekvens) " "eller en mapp med ljudfiler." -#: src/wx/content_panel.cc:263 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Add external" +msgstr "Lägg till salong" + +#: src/wx/content_panel.cc:273 msgid "Add file(s)..." msgstr "Lägg till fil(er)..." -#: src/wx/content_panel.cc:267 +#: src/wx/content_panel.cc:277 msgid "Add folder..." msgstr "Lägg till mapp..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:31 msgid "Add image sequence" msgstr "Lägg till bildsekvens" @@ -390,7 +424,7 @@ msgstr "Lägg till bildsekvens" msgid "Add language..." msgstr "Lägg till språk..." -#: src/wx/text_panel.cc:365 +#: src/wx/text_panel.cc:345 msgid "Add new..." msgstr "Lägg till ny..." @@ -403,17 +437,36 @@ msgstr "Trimma till nuvarande position från start" msgid "Add recipient" msgstr "Lägg till mottagare" -#: src/wx/content_panel.cc:264 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:171 +msgid "Add reel boundary" +msgstr "" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Add region" +msgstr "Lägg till salong" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Add script" +msgstr "Lägg till mottagare" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Add variant" +msgstr "Lägg till mottagare" + +#: src/wx/content_panel.cc:274 #, fuzzy msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)." msgstr "Lägg till video-, bild-, ljud- eller undertextfiler till filmen." -#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/config_dialog.cc:304 src/wx/recipients_panel.cc:69 #: src/wx/editable_list.h:141 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: src/wx/config_dialog.cc:398 +#: src/wx/config_dialog.cc:401 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -422,13 +475,13 @@ msgstr "" "det kommer inte att läggas till. Lägg till certifikat i ordningen från rot " "till mellanliggande till löv." -#: src/wx/text_panel.cc:185 +#: src/wx/text_panel.cc:170 msgid "Additional" msgstr "Ytterligare" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1043 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:85 msgid "Address" msgstr "Adress" @@ -436,8 +489,8 @@ msgstr "Adress" msgid "Adjust white point to" msgstr "Justera vitpunkt till" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:274 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" @@ -449,37 +502,42 @@ msgstr "Avancerade KDM-alternativ" msgid "Advanced content settings" msgstr "Avancerade källmaterials-alternativ" -#: src/wx/content_menu.cc:106 +#: src/wx/content_menu.cc:108 msgid "Advanced settings..." msgstr "Avancerade inställningar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:657 src/wx/config_dialog.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 msgid "Advanced..." msgstr "Avancerat..." -#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:218 src/wx/rating_dialog.cc:136 +#: src/wx/rating_dialog.cc:292 msgid "Agency" msgstr "Censurorgan" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 +msgid "All off" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Tillåt valfri DCP-bildhastighet" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Tillåt full-frame och icke-standardiserade bildformat" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421 #, fuzzy msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "Märk alla ljudkanaler" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "" @@ -487,15 +545,15 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:170 +#: src/wx/about_dialog.cc:179 msgid "Also supported by" msgstr "Också med stöd från" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:210 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "En komponent har tom sökväg i ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." msgstr "" @@ -509,30 +567,30 @@ msgstr "Ett okänt fel inträffade." msgid "Annotation text" msgstr "CPL annotation text" -#: src/wx/text_panel.cc:127 +#: src/wx/text_panel.cc:112 msgid "Appearance..." msgstr "Utseende..." -#: src/wx/job_view.cc:192 +#: src/wx/job_view.cc:193 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta jobb?" -#: src/wx/screens_panel.cc:349 +#: src/wx/screens_panel.cc:360 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %d biografer?" -#: src/wx/screens_panel.cc:471 +#: src/wx/screens_panel.cc:488 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %d salonger?" -#: src/wx/screens_panel.cc:345 +#: src/wx/screens_panel.cc:356 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort biografen '%s'?" -#: src/wx/screens_panel.cc:467 +#: src/wx/screens_panel.cc:484 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort salongen '%s'?" @@ -545,28 +603,20 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill skicka epost till följande adresser?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "Minst en <Text> node i en subtitel är tom." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:332 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "Åtminstone en komponent i akten är inte lika lång som de andra." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." -msgstr "" -"Minst en bildruta i videokomponenten %f har en bitrate över gränsen 250MBit/" -"s." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:302 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "Åtminstone ett par undertexter ligger närmare än 2 bilder." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "Åtminstone en undertext är kortare än 15 bilder." @@ -574,29 +624,25 @@ msgstr "Åtminstone en undertext är kortare än 15 bilder." msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/audio_panel.cc:65 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:65 src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:121 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92 msgid "Audio" msgstr "Ljud" -#: src/wx/player_information.cc:175 +#: src/wx/player_information.cc:169 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Ljudkanaler: %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 -msgid "Audio language" -msgstr "Dialogspråk" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:547 #, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "Ljud kommer oförändrat överföras från källkanal %s (%s) till DCP-kanal %s " "(%s)." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:556 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -604,7 +650,7 @@ msgstr "" "Ljud kommer överföras från källkanal %s (%s) till DCP-kanal %s (%s) med " "förstärkning %.1f dB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:737 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -613,11 +659,11 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto crop" msgstr "Övre beskärning" -#: src/wx/content_menu.cc:104 +#: src/wx/content_menu.cc:105 msgid "Auto-crop..." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:140 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automatisk analys av källmaterial för ljud" @@ -625,7 +671,7 @@ msgstr "Automatisk analys av källmaterial för ljud" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:921 src/wx/full_config_dialog.cc:1058 msgid "BCC address" msgstr "Adress för dold kopia" @@ -637,15 +683,15 @@ msgstr "Barco Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blå kromaticitet" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Bottom" msgstr "Underkant" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:48 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." -#: src/wx/text_panel.cc:100 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Bränn in undertexter i bild" @@ -653,24 +699,20 @@ msgstr "Bränn in undertexter i bild" msgid "But I have to use fader" msgstr "Utgående från volym" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:907 src/wx/full_config_dialog.cc:1044 msgid "CC addresses" msgstr "Adresser för kopia" -#: src/wx/text_panel.cc:206 -msgid "CCAP track" -msgstr "CCAP-spår" - -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:60 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotation text" @@ -678,44 +720,45 @@ msgstr "CPL annotation text" msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat." -#: src/wx/audio_panel.cc:96 +#: src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "Calculate..." msgstr "Beräkna..." -#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76 -#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67 +#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:77 +#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:49 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/wx/audio_panel.cc:391 -msgid "Cannot reference this DCP's audio." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:166 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP" msgstr "Kan inte referera denna DCP:s ljudspår." -#: src/wx/audio_panel.cc:393 -msgid "Cannot reference this DCP's audio: " -msgstr "Kan inte referera denna DCP:s ljudspår: " +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:178 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's audio" +msgstr "Kan inte referera denna DCP:s ljudspår." -#: src/wx/text_panel.cc:600 -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:192 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's closed captions" msgstr "Kan inte referera denna DCP:s undertextspår." -#: src/wx/text_panel.cc:602 -msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " -msgstr "Kan inte referera denna DCP:s undertextspår: " +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:185 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles" +msgstr "Kan inte referera denna DCP:s undertextspår." -#: src/wx/video_panel.cc:605 -msgid "Cannot reference this DCP's video." +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:171 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's video" msgstr "Kan inte referera denna DCP:s bildspår." -#: src/wx/video_panel.cc:607 -msgid "Cannot reference this DCP's video: " -msgstr "Kan inte referera denna DCP:s bildspår: " - -#: src/wx/text_view.cc:73 +#: src/wx/text_view.cc:76 msgid "Caption" msgstr "Textblock" -#: src/wx/text_view.cc:48 +#: src/wx/text_view.cc:51 msgid "Captions" msgstr "Undertext" @@ -748,39 +791,39 @@ msgstr "Biografkedja" msgid "Channel gain" msgstr "Kanalförstärkning" -#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:943 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:923 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/wx/screens_panel.cc:99 +#: src/wx/screens_panel.cc:100 msgid "Check all" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:170 +#: src/wx/config_dialog.cc:173 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Leta efter nya testversioner vid start" -#: src/wx/config_dialog.cc:166 +#: src/wx/config_dialog.cc:169 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Leta efter uppdateringar vid start" -#: src/wx/content_menu.cc:111 +#: src/wx/content_menu.cc:113 msgid "Choose CPL..." msgstr "Välj CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:661 +#: src/wx/content_panel.cc:671 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Välj en DCP-mapp" -#: src/wx/content_menu.cc:372 +#: src/wx/content_menu.cc:376 msgid "Choose a file" msgstr "Välj en fil" -#: src/wx/content_panel.cc:601 +#: src/wx/content_panel.cc:611 msgid "Choose a file or files" msgstr "Välj en fil eller filer" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 +#: src/wx/content_menu.cc:372 src/wx/content_panel.cc:628 msgid "Choose a folder" msgstr "Välj en mapp" @@ -801,7 +844,7 @@ msgstr "Christie" msgid "Cinema" msgstr "biograf" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Biograf- och salongsdatabasfil" @@ -810,16 +853,16 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Klicka på knappen för att ange samma värde för det valda källmaterialet." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:350 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "Undertexten %n har en icke-tom <EntryPoint>." -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Closed captions" msgstr "Dold undertext" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Colour" msgstr "Färg" @@ -828,11 +871,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Färgrymd" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour|Custom" msgstr "Anpassad" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1272 msgid "Company name" msgstr "Företagsnamn" @@ -840,13 +883,13 @@ msgstr "Företagsnamn" msgid "Component" msgstr "Komponent" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:120 msgid "Configuration file" msgstr "Inställningsfil" # Svengelska #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1632 src/wx/player_config_dialog.cc:312 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" @@ -854,11 +897,12 @@ msgstr "Timing" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Bekräfta epostadress för KDM:er" -#: src/wx/dcp_panel.cc:820 +#: src/wx/dcp_panel.cc:803 msgid "Container" msgstr "Behållare" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/playlist_controls.cc:96 msgid "Content" msgstr "Källmaterial" @@ -866,11 +910,11 @@ msgstr "Källmaterial" msgid "Content Properties" msgstr "Källmaterialets egenskaper" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Content Type" msgstr "Content type" -#: src/wx/config_dialog.cc:1092 +#: src/wx/config_dialog.cc:1039 msgid "Content directory" msgstr "Mapp för källmaterial" @@ -887,23 +931,35 @@ msgstr "Content versions" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:99 msgid "Coord|Y" msgstr "Y" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:91 msgid "Copy as name" msgstr "Kopiera som namn" -#: src/wx/config_dialog.cc:991 +#: src/wx/content_menu.cc:106 +msgid "Copy settings from another project..." +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:31 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file over the current list at" +msgstr "" + +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:37 +msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:959 msgid "CoreAudio" msgstr "CoreAudio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:303 +#: src/wx/audio_dialog.cc:304 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kunde inte analysera ljud." -#: src/wx/text_panel.cc:904 +#: src/wx/text_panel.cc:829 msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Kunde inte analysera undertexter." @@ -912,15 +968,25 @@ msgstr "Kunde inte analysera undertexter." msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Hittade ej serienummer %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:382 +#: src/wx/content_menu.cc:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find this content in the project \"%s\"." +msgstr "Hittade ej serienummer %s" + +#: src/wx/config_dialog.cc:385 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Kunde inte importera certifikat (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:415 +#: src/wx/content_menu.cc:419 msgid "Could not load KDM" msgstr "Kunde inte ladda KDM" +#: src/wx/playlist_controls.cc:348 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Kunde inte ladda KDM" + #: src/wx/screen_dialog.cc:78 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load certificate (%s)" @@ -931,7 +997,7 @@ msgstr "Kunde inte ladda in certifikat (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Kunde inte ladda KDM" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:189 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP (%n)" msgstr "Kunde inte ladda DCP: %s" @@ -946,8 +1012,8 @@ msgstr "Kunde inte ladda DCP: %s" msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%1)" -#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 +#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/config_dialog.cc:597 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:158 src/wx/recipient_dialog.cc:163 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil." @@ -956,23 +1022,17 @@ msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil." msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Kunde inte läsa certifikat från Qubes server." -#: src/wx/config_dialog.cc:584 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil; filen är för lång (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:649 src/wx/film_viewer.cc:691 +#: src/wx/film_viewer.cc:637 src/wx/film_viewer.cc:679 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "Kunde inte ange ljudutgång. Förhandsvisningen sker utan ljud." -#: src/wx/screens_panel.cc:264 src/wx/screens_panel.cc:725 -msgid "" -"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " -"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1181 msgid "Cover Sheet" msgstr "Försättsblad" @@ -981,28 +1041,28 @@ msgstr "Försättsblad" msgid "Create KDMs anyway" msgstr "Skapa DCP ändå" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:52 msgid "Create in folder" msgstr "Skapa i mapp" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264 msgid "Creator" msgstr "Creator" -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:91 msgid "Crop" msgstr "Beskär" -#: src/wx/audio_dialog.cc:472 +#: src/wx/audio_dialog.cc:473 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "Markör: %.1f dB vid %s" -#: src/wx/audio_dialog.cc:466 +#: src/wx/audio_dialog.cc:467 msgid "Cursor: none" msgstr "Markör: inget" -#: src/wx/rating_dialog.cc:51 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:252 src/wx/rating_dialog.cc:51 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "anpassad" @@ -1011,8 +1071,9 @@ msgstr "anpassad" msgid "Custom scale" msgstr "Anpassad skalning" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:870 -#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 src/wx/film_editor.cc:63 +#: src/wx/player_information.cc:59 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -1020,180 +1081,110 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "DCP undertextspår" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598 msgid "DCP asset filename format" msgstr "DCP-komponenters filnamnsformat" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 msgid "DCP directory" msgstr "DCP-mapp" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1579 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "DCP-metadata filnamnsformat" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:89 msgid "DCP validates OK." msgstr "DCP:n verifierar OK." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43 +#: src/wx/verify_dcp_result_dialog.cc:31 msgid "DCP verification" msgstr "DCP-verifiering" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 -#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 -#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 -msgid "DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35 -msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "DCP-o-matic disk-skrivare" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 -msgid "DCP-o-matic Player Preferences" -msgstr "DCP-o-matic Player Inställningar" - -#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 -msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" -msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor Inställningar" - -#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171 -#, c-format -msgid "DCP-o-matic audio - %s" -msgstr "DCP-o-matic ljudanalys - %s" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic test email" -msgstr "DCP-o-matic" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:135 msgid "Debug log file" msgstr "Debug-loggfil" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1634 msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Debug: ljudanalys" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1638 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: epost skickas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1636 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: kodar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 msgid "Debug: player" msgstr "Debug: spelar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/player_config_dialog.cc:314 msgid "Debug: video view" msgstr "Debug: videouppspelning" -#: src/wx/player_information.cc:203 +#: src/wx/player_information.cc:197 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Avkodningsupplösning: %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:205 +#: src/wx/player_information.cc:199 #, fuzzy msgid "Decode resolution: unknown" msgstr "Avkodningsupplösning: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "KDM:er för dekryptering" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:132 #, fuzzy msgid "Default \"add file\" location" msgstr "Förvald ljudfördröjning" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 -msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "Förvalt antal ljudkanaler för DCP" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 -msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Förvald JPEG2000-bitrate" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 msgid "Default KDM directory" msgstr "Förvald mapp för KDM:er" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 #, fuzzy msgid "Default KDM duration" msgstr "Förvald mapp för KDM:er" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 #, fuzzy msgid "Default KDM type" msgstr "Förvald mapp för KDM:er" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 msgid "Default audio delay" msgstr "Förvald ljudfördröjning" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 #, fuzzy msgid "Default audio language" msgstr "Förvald ljudfördröjning" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 #, fuzzy msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "Förvald mapp för nya projekt" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 -msgid "Default chain" -msgstr "Förvald kedja" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 -msgid "Default content type" -msgstr "Förvald content type" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 msgid "Default directory for new films" msgstr "Förvald mapp för nya projekt" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 -msgid "Default distributor" -msgstr "Förvald distributör" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "Default duration of still images" msgstr "Förvald speltid för stillbilder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 -msgid "Default facility" -msgstr "Förvald inrättning" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 -msgid "Default standard" -msgstr "Förvald DCP-standard" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 -msgid "Default studio" -msgstr "Förvald studio" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 -#, fuzzy -msgid "Default territory" -msgstr "Förvald distributör" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 -#, fuzzy -msgid "Default territory to use for new DCPs" -msgstr "Förvald mapp för nya projekt" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 msgid "Defaults" msgstr "Standardval" @@ -1201,7 +1192,7 @@ msgstr "Standardval" msgid "Define font in output and export font file" msgstr "Ange typsnitt i utfil och exportera typsnittsfil" -#: src/wx/audio_panel.cc:98 +#: src/wx/audio_panel.cc:90 msgid "Delay" msgstr "Fördröjning" @@ -1210,11 +1201,11 @@ msgstr "Fördröjning" msgid "Details" msgstr "Detaljer..." -#: src/wx/job_view.cc:80 +#: src/wx/job_view.cc:81 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." -#: src/wx/config_dialog.cc:993 +#: src/wx/config_dialog.cc:961 msgid "Direct Sound" msgstr "Direct Sound" @@ -1222,6 +1213,10 @@ msgstr "Direct Sound" msgid "Distributor" msgstr "Distributör" +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:43 +msgid "Do not use the cinemas in the ZIP file" +msgstr "" + #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1242,7 +1237,7 @@ msgstr "Visa inte tips igen" msgid "Don't show this message again" msgstr "Visa inte detta meddelande igen" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:48 msgid "Download" msgstr "Ladda ner" @@ -1263,42 +1258,42 @@ msgstr "Laddar ner certifikat" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Överhoppade bildrutor: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Dual-screen displays" msgstr "Flera bildskärmar" -#: src/wx/config_dialog.cc:999 +#: src/wx/config_dialog.cc:967 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: src/wx/content_panel.cc:279 +#: src/wx/content_panel.cc:289 msgid "Earlier" msgstr "Tidigarelägg" -#: src/wx/screens_panel.cc:84 +#: src/wx/screens_panel.cc:85 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Redigera biograf..." -#: src/wx/screens_panel.cc:90 +#: src/wx/screens_panel.cc:91 msgid "Edit Screen..." msgstr "Redigera salong..." -#: src/wx/screens_panel.cc:324 +#: src/wx/screens_panel.cc:334 msgid "Edit cinema" msgstr "Redigera biograf" -#: src/wx/recipients_panel.cc:142 +#: src/wx/recipients_panel.cc:148 msgid "Edit recipient" msgstr "Redigera mottagare" -#: src/wx/screens_panel.cc:424 +#: src/wx/screens_panel.cc:438 msgid "Edit screen" msgstr "Redigera salong" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 -#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 +#: src/wx/dcp_panel.cc:938 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/video_panel.cc:194 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." @@ -1311,7 +1306,7 @@ msgstr "Effekt" msgid "Effect colour" msgstr "Effektfärg" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:708 src/wx/full_config_dialog.cc:1026 msgid "Email" msgstr "Epost" @@ -1319,19 +1314,23 @@ msgstr "Epost" msgid "Email address" msgstr "Epostadress" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Epostadresser för KDM-leverans" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +msgid "Enable HTTP control interface on port" +msgstr "" + #: src/wx/servers_list_dialog.cc:35 msgid "Encoding Servers" msgstr "Kodningsservrar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:107 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 msgid "Encrypted" msgstr "Kryptera DCP" -#: src/wx/text_view.cc:65 +#: src/wx/text_view.cc:68 msgid "End" msgstr "Slut" @@ -1340,25 +1339,25 @@ msgstr "Slut" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Mata in din mejladress för kontakten, inte %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1629 src/wx/player_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:53 msgid "Errors" msgstr "Fel" # Is it really a "löv" in this context? -#: src/wx/config_dialog.cc:651 +#: src/wx/config_dialog.cc:654 msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "Exportera KDM-dekrypteringslövscertifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:653 +#: src/wx/config_dialog.cc:656 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exportera alla inställningar för KDM-dekryptering..." -#: src/wx/config_dialog.cc:305 +#: src/wx/config_dialog.cc:308 msgid "Export certificate..." msgstr "Exportera certifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:307 +#: src/wx/config_dialog.cc:310 msgid "Export chain..." msgstr "Exportera kedja..." @@ -1366,11 +1365,11 @@ msgstr "Exportera kedja..." msgid "Export subtitles" msgstr "Exportera undertexter" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 msgid "Export video file" msgstr "Exportera videofil" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/full_config_dialog.cc:128 msgid "Export..." msgstr "Exportera..." @@ -1379,7 +1378,7 @@ msgstr "Exportera..." msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "Epostadresser för KDM-leverans" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:627 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (för Dolby)" @@ -1387,7 +1386,7 @@ msgstr "FTP (för Dolby)" msgid "Facility" msgstr "Labb" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/audio_panel.cc:103 src/wx/video_panel.cc:167 msgid "Fade in" msgstr "Tona in" @@ -1395,7 +1394,7 @@ msgstr "Tona in" msgid "Fade in time" msgstr "Tona in-tidkod" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/audio_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Fade out" msgstr "Tona ut" @@ -1407,7 +1406,7 @@ msgstr "Tona ut-tidkod" msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:151 src/wx/kdm_dialog.cc:179 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?" @@ -1421,10 +1420,14 @@ msgstr "Filmnamn" msgid "Filename format" msgstr "Filnamnsformat" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:49 msgid "Film name" msgstr "Filmnamn" +#: src/wx/content_menu.cc:620 +msgid "Film to copy settings from" +msgstr "" + #: src/wx/filter_dialog.cc:40 msgid "Filters" msgstr "Filter" @@ -1433,14 +1436,14 @@ msgstr "Filter" msgid "Final" msgstr "Final" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:142 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Beräkna integrerad ljudstyrka, verkligt toppvärde och ljudstyrkeomfång vid " "ljudanalys" -#: src/wx/content_menu.cc:102 +#: src/wx/content_menu.cc:103 msgid "Find missing..." msgstr "Hitta saknade..." @@ -1476,7 +1479,7 @@ msgstr "Mappnamn" msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" -#: src/wx/text_panel.cc:126 +#: src/wx/text_panel.cc:111 msgid "Fonts..." msgstr "Typsnitt..." @@ -1488,11 +1491,11 @@ msgstr "Märk ljudspår forensiskt" msgid "Forensically mark video" msgstr "Märk bildspår forensiskt" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " @@ -1501,44 +1504,53 @@ msgstr "" "Minst en bildruta i videokomponenten %f har en bitrate nära gränsen 250MBit/" "s." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" +"Minst en bildruta i videokomponenten %f har en bitrate nära gränsen 250MBit/" +"s." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " "is %size bytes in size)." msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:827 +#: src/wx/dcp_panel.cc:810 msgid "Frame Rate" msgstr "Bildhastighet" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:33 msgid "Frame rate" msgstr "Bildhastighet" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:166 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Bildhastighet: %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:72 +#: src/wx/about_dialog.cc:76 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Fritt, öppen-källkods-DCP-skapande från nästan vad som helst." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:56 msgid "From" msgstr "Avsändare" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 src/wx/full_config_dialog.cc:1034 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "Avsändaradress" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:67 msgid "From template" msgstr "Från mall" -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "Komplett (JPEG, 0-255)" @@ -1546,7 +1558,7 @@ msgstr "Komplett (JPEG, 0-255)" msgid "Full length" msgstr "Ursprunglig speltid" -#: src/wx/dcp_panel.cc:118 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:262 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -1554,7 +1566,7 @@ msgstr "GB" msgid "GDC" msgstr "GDC" -#: src/wx/audio_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "Gain" msgstr "Förstärkning" @@ -1567,12 +1579,12 @@ msgstr "Volymberäknare" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Förstärkning för källkanal %d i DCP-kanal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/config_dialog.cc:117 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1625 src/wx/player_config_dialog.cc:305 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 src/wx/screen_dialog.cc:157 msgid "Get from file..." msgstr "Hämta från fil..." @@ -1613,15 +1625,9 @@ msgstr "Dator" msgid "Host name or IP address" msgstr "Datornamn eller IP-adress" -#: src/wx/dcp_panel.cc:153 -msgid "" -"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose " -"'Single reel'" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read #. the warning about using the disk writer. -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 src/wx/disk_warning_dialog.cc:60 msgid "I am sure" msgstr "" @@ -1633,20 +1639,20 @@ msgstr "Jag vill spela upp i volym" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:610 msgid "IP address" msgstr "IP-adress" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:536 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-adress / datornamn" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 #, fuzzy msgid "ISDCF name part length" msgstr "DCNC-namn" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1240 msgid "Identifiers" msgstr "Identifierare" @@ -1692,7 +1698,7 @@ msgstr "" "\n" "i textrutan nedan, och tryck sedan OK." -#: src/wx/config_dialog.cc:755 +#: src/wx/config_dialog.cc:758 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1703,7 +1709,7 @@ msgstr "" "några DKDM:er som du har skapat. Dessutom kommer alla KDM:er som skickats " "till dig att bli värdelösa. Fortsätt med försiktighet!" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 +#: src/wx/config_dialog.cc:808 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1724,23 +1730,23 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Bild X position" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "Bild på primär, reglage på sekundär" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "Bild på sekundär, reglage på primär" -#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#: src/wx/config_dialog.cc:658 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importera alla inställningar för KDM-dekryptering..." -#: src/wx/config_dialog.cc:322 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Import..." msgstr "Importera..." -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:29 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 #: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Important notice" msgstr "Viktigt meddelande" @@ -1765,12 +1771,12 @@ msgstr "Exponent" msgid "Input transfer function" msgstr "Överföringsfunktion för indata" -#: src/wx/audio_dialog.cc:430 +#: src/wx/audio_dialog.cc:431 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Integrerad ljudstyrka %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:524 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Intermediate" msgstr "Mellanliggande" @@ -1787,12 +1793,13 @@ msgstr "CPL annotation text" msgid "International textless" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 +#: src/wx/dcp_panel.cc:153 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:795 -msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +#: src/wx/config_dialog.cc:798 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s export file" msgstr "Felaktig DCP-o-matic exportfil" #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:33 @@ -1804,7 +1811,7 @@ msgstr "Ladda ner certifikat" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Invertera 2,6-gammakorrigering på utdata" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1256 msgid "Issuer" msgstr "Issuer" @@ -1817,7 +1824,7 @@ msgstr "Löv common name" msgid "Issuer organization name" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:307 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1825,23 +1832,15 @@ msgstr "" "Det är inte möjligt att förstärka ljudet till denna volym eftersom ljudet " "kommer att klippa. Volymen har inte ändrats." -#: src/wx/config_dialog.cc:995 +#: src/wx/config_dialog.cc:963 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: src/wx/dcp_panel.cc:834 -msgid "" -"JPEG2000 bandwidth\n" -"for newly-encoded data" -msgstr "" -"JPEG2000-bitrate\n" -"för nykodat källmaterial" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "JPEG2000 kommentar" -#: src/wx/content_menu.cc:101 +#: src/wx/content_menu.cc:102 msgid "Join" msgstr "Sammanfoga" @@ -1853,11 +1852,11 @@ msgstr "Hoppa till markerat källmaterial" msgid "KDM" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:880 msgid "KDM Email" msgstr "KDM-epost" -#: src/wx/config_dialog.cc:1102 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 msgid "KDM directory" msgstr "KDM-mapp" @@ -1867,28 +1866,33 @@ msgstr "KDM-typ" # Svengelska #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91 msgid "KDM|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Behåll bild och undertext i sekvens" -#: src/wx/config_dialog.cc:632 +#: src/wx/config_dialog.cc:635 msgid "Keys" msgstr "Nycklar" -#: src/wx/audio_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_dialog.cc:449 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "LEQ(m) %.2fdB" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:219 +msgid "Label" +msgstr "Åldersgräns" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:936 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 +#: src/wx/text_panel.cc:160 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:56 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 msgid "Language Tag" msgstr "Språktagg" @@ -1896,7 +1900,7 @@ msgstr "Språktagg" msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" msgstr "Språket på inbränd undertitel för detta innehåll" -#: src/wx/text_panel.cc:178 +#: src/wx/text_panel.cc:163 msgid "Language of these subtitles" msgstr "Språk för dessa undertexter" @@ -1920,11 +1924,11 @@ msgstr "Sista bildruta av rullande eftertexter" msgid "Last frame of title credits" msgstr "Sista bildruta av förtexter" -#: src/wx/content_panel.cc:283 +#: src/wx/content_panel.cc:293 msgid "Later" msgstr "Senarelägg" -#: src/wx/config_dialog.cc:522 +#: src/wx/config_dialog.cc:525 msgid "Leaf" msgstr "Löv" @@ -1932,16 +1936,16 @@ msgstr "Löv" msgid "Leaf common name" msgstr "Löv common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:316 +#: src/wx/config_dialog.cc:319 msgid "Leaf private key" msgstr "Löv privat nyckel" -#: src/wx/config_dialog.cc:334 +#: src/wx/config_dialog.cc:337 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Lövets privata nyckel matchar inte lövets certifikat!" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:123 +#: src/wx/video_panel.cc:115 msgid "Left" msgstr "Vänster" @@ -1949,11 +1953,11 @@ msgstr "Vänster" msgid "Length" msgstr "Speltid" -#: src/wx/player_information.cc:188 +#: src/wx/player_information.cc:182 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Speltid: %1 (%2 bildrutor)" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:103 msgid "Line spacing" msgstr "Radavstånd" @@ -1961,15 +1965,30 @@ msgstr "Radavstånd" msgid "Load certificate..." msgstr "Ladda certifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 +#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:29 +#, fuzzy +msgid "Load configuration from ZIP file" +msgstr "Inställningsfil" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:407 +#, fuzzy +msgid "Loading content" +msgstr "Flytta källmaterial" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:335 +#, fuzzy +msgid "Loading playlist and KDMs" +msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1020 msgid "Locations" msgstr "Locations" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1623 src/wx/player_config_dialog.cc:303 msgid "Log" msgstr "Logg" -#: src/wx/audio_dialog.cc:439 +#: src/wx/audio_dialog.cc:440 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Ljudstyrkeomfång %.2f LU" @@ -1982,35 +2001,46 @@ msgstr "Lägre prioritet" msgid "Luminance" msgstr "Luminans" -#: src/wx/content_panel.cc:886 +#: src/wx/content_panel.cc:900 msgid "MISSING: " msgstr "SAKNAS: " -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 #, fuzzy msgid "MOV / ProRes 4444" msgstr "MOV / ProRes" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 #, fuzzy msgid "MOV / ProRes HQ" msgstr "MOV / ProRes" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:45 +#, fuzzy +msgid "MOV / ProRes LT" +msgstr "MOV / ProRes" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 src/wx/export_video_file_dialog.cc:51 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:52 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "MOV-filer (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:46 msgid "MP4 / H.264" msgstr "MP4 / H.264" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:53 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4-filer (*.mp4)|*.mp4" +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#, fuzzy +msgid "MPEG2 Interop" +msgstr "Interop" + #. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the #. film or an "additional" language. -#: src/wx/text_panel.cc:184 +#: src/wx/text_panel.cc:169 msgid "Main" msgstr "Huvudsakligt" @@ -2022,11 +2052,11 @@ msgstr "Gör DCP" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Gör DKDM för DCP-o-matic" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114 msgid "Make DKDMs" msgstr "Gör KDM:er" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:67 src/wx/kdm_dialog.cc:119 msgid "Make KDMs" msgstr "Gör KDM:er" @@ -2034,11 +2064,11 @@ msgstr "Gör KDM:er" msgid "Make certificate chain" msgstr "Skapa certifikatkedja" -#: src/wx/video_panel.cc:429 +#: src/wx/video_panel.cc:417 msgid "Many" msgstr "Flera" -#: src/wx/config_dialog.cc:869 +#: src/wx/config_dialog.cc:872 msgid "Mapping" msgstr "Mapping" @@ -2054,7 +2084,7 @@ msgstr "Märk ljudkanaler upp till (och inklusive)" msgid "Markers" msgstr "Tidsmarkörer" -#: src/wx/dcp_panel.cc:123 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "Markers..." msgstr "Tidsmarkörer..." @@ -2062,20 +2092,30 @@ msgstr "Tidsmarkörer..." msgid "Matrix" msgstr "Matris" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 -msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#, fuzzy +msgid "Maximum JPEG2000 bit rate" msgstr "Maximal JPEG2000-bitrate" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "Maximum MPEG2 bit rate" +msgstr "Maximal JPEG2000-bitrate" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1571 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Maximalt antal bildrutor att lagra per tråd" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:256 +msgid "Maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:819 src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022 msgid "Message box" msgstr "Meddelanderuta" @@ -2083,14 +2123,104 @@ msgstr "Meddelanderuta" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "Metadata..." msgstr "Metadata..." -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:80 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mixa ner ljudspår till stereo" +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 +#, fuzzy +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %n bildsegment istället för 3." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 +msgid "" +"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:443 +#, fuzzy +msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415 +msgid "" +"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450 +#, fuzzy +msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers." +msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:464 +#, fuzzy +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations." +msgstr "En JPEG2000-bild innehåller POC-markering på ett felaktigt ställe." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers." +msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%n)." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:478 +msgid "" +"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height." +msgstr "En JPEG2000-bild innehåller POC-markering på ett felaktigt ställe." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width." +msgstr "En JPEG2000-bild innehåller POC-markering på ett felaktigt ställe." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker." +msgstr "En JPEG2000-bild saknar TLM-markeing." + +# Svengelska +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:422 +#, fuzzy +msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size." +msgstr "En JPEG2000 tile-storlek stämmer inte med bildstorleken." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:247 +#, fuzzy +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "" +"Minst en bildruta i videokomponenten %f har en bitrate nära gränsen 250MBit/" +"s." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:240 +#, fuzzy +msgid "" +"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the " +"limit of 250Mbit/s." +msgstr "" +"Minst en bildruta i videokomponenten %f har en bitrate nära gränsen 250MBit/" +"s." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 +msgid "More frames (not listed) have image components that are too large." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:401 +#, fuzzy +msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." +msgstr "En bild har en trasig JPEG2000-ström (%n)" + #: src/wx/markers_panel.cc:249 #, fuzzy, c-format msgid "Move %s marker to current position" @@ -2104,11 +2234,11 @@ msgstr "Flytta inställningar" msgid "Move content" msgstr "Flytta källmaterial" -#: src/wx/content_panel.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:290 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Flytta markerat källmaterial så att det ligger tidigare." -#: src/wx/content_panel.cc:284 +#: src/wx/content_panel.cc:294 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Flytta markerat källmaterial så att det ligger senare." @@ -2116,7 +2246,7 @@ msgstr "Flytta markerat källmaterial så att det ligger senare." msgid "Move to start of reel" msgstr "Flytta till början av akt" -#: src/wx/video_panel.cc:508 +#: src/wx/video_panel.cc:487 msgid "Multiple content selected" msgstr "Flera källmaterials-komponenter valda" @@ -2124,7 +2254,7 @@ msgstr "Flera källmaterials-komponenter valda" msgid "Multiple values" msgstr "Flera värden" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64 msgid "My Documents" msgstr "Mina Dokument" @@ -2132,25 +2262,25 @@ msgstr "Mina Dokument" msgid "My problem is" msgstr "Mitt problem är" -#: src/wx/content_panel.cc:890 +#: src/wx/content_panel.cc:904 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "BEHÖVER KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:894 +#: src/wx/content_panel.cc:908 msgid "NEEDS OV: " msgstr "BEHÖVER OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:86 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/wx/player_information.cc:158 +#: src/wx/player_information.cc:152 msgid "Needs KDM" msgstr "Behöver KDM" -#: src/wx/player_information.cc:153 +#: src/wx/player_information.cc:147 msgid "Needs OV" msgstr "Behöver OV" @@ -2158,52 +2288,57 @@ msgstr "Behöver OV" msgid "New name" msgstr "Nytt namn" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 -msgid "New versions of DCP-o-matic are available." +#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "New versions of %s are available." msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängliga." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 +#: src/wx/playlist_controls.cc:62 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:228 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "Ingen ASSETMAP eller ASSETMAP.xml-fil hittades." -#: src/wx/player_information.cc:132 +#: src/wx/player_information.cc:126 msgid "No DCP loaded." msgstr "Ingen DCP laddad." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "Inga SMPTE Bv2.1 fel hittade." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:539 #, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Inget ljud kommer överföras från kanal %s '%s' till kanal %s '%s'." -#: src/wx/content_panel.cc:638 +#: src/wx/content_panel.cc:648 msgid "No content found in this folder." msgstr "Inget innehåll hittades i denna mapp." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634 msgid "No errors found." msgstr "Inga fel hittade." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642 msgid "No warnings found." msgstr "Inga varningar hittade." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 #, fuzzy msgid "Non-standard" msgstr "Standard" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1040 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:187 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:287 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "Inte alla undertextinnehåll använder samma <Language> tagg." @@ -2215,62 +2350,60 @@ msgstr "" msgid "Not valid before" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:147 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1005 msgid "Notifications" msgstr "Aviseringar" -#: src/wx/job_view.cc:89 +#: src/wx/job_view.cc:90 msgid "Notify when complete" msgstr "Meddela när klar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 -msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" -msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matics kodningsserver ska använda" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 -msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 src/wx/full_config_dialog.cc:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of threads %s should use" msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matic ska använda" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:966 msgid "OSS" msgstr "OSS" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/wx/text_panel.cc:102 +#: src/wx/text_panel.cc:87 msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1566 msgid "Only servers encode" msgstr "Endast servrar kodar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:320 msgid "Open console window" msgstr "Öppna konsolfönster" -#: src/wx/content_panel.cc:288 +#: src/wx/content_panel.cc:298 #, fuzzy msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Öppna tidslinjen för filmen." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1657 src/wx/player_config_dialog.cc:120 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (snabbare)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 -msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenGL renderer not supported by this %s version" msgstr "OpenGL-renderare stöds inte av denna DCP_o-matic version" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:50 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:81 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 msgid "OpenGL version" msgstr "OpenGL-version" @@ -2286,7 +2419,7 @@ msgstr "Organisational unit" msgid "Other trusted devices" msgstr "Andra pålitliga enheter" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:725 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Utgående mailserver" @@ -2306,12 +2439,12 @@ msgstr "Konturbredd" msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "Konturbredd kan bara anges om undertexter bränns in." -#: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/dkdm_dialog.cc:108 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:113 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Utdata" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:98 msgid "Output file" msgstr "Utdatafil" @@ -2331,23 +2464,23 @@ msgstr "Forcera bildhastighet" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Skriv över denna fil med nuvarande inställningar" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "Del av DCPn kunde inte checkas eftersom ingen KDM fanns tillgänglig." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:216 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "Delar av DCP:n är i Interop- medan andra delar är i SMPTE-standard." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:606 #, fuzzy msgid "Passive mode" msgstr "Enkel gamma" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:749 msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -2367,25 +2500,25 @@ msgstr "Klistra in inställningar för undertexter" msgid "Paste video settings" msgstr "Klistra in bildinställningar" -#: src/wx/about_dialog.cc:162 +#: src/wx/about_dialog.cc:171 msgid "Patrons" msgstr "Patreoner" #: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62 -#: src/wx/playlist_controls.cc:59 +#: src/wx/playlist_controls.cc:60 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:131 msgid "Peak" msgstr "Toppvärde" -#: src/wx/audio_panel.cc:473 +#: src/wx/audio_panel.cc:441 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Toppvärde: %.2f dB" -#: src/wx/audio_panel.cc:475 +#: src/wx/audio_panel.cc:443 msgid "Peak: unknown" msgstr "Maxvärde: okänt" @@ -2393,11 +2526,15 @@ msgstr "Maxvärde: okänt" msgid "Performance" msgstr "Prestanda" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:738 msgid "Plain" msgstr "Plain" -#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37 +#: src/wx/playlist_controls.cc:59 src/wx/standard_controls.cc:37 msgid "Play" msgstr "Play" @@ -2405,14 +2542,19 @@ msgstr "Play" msgid "Play length" msgstr "Speltid" -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/config_dialog.cc:862 msgid "Play sound via" msgstr "Spela upp ljud med" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1044 msgid "Playlist directory" msgstr "Mapp för spellistor" +#: src/wx/playlist_controls.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Playlists" +msgstr "Play" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:116 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " @@ -2433,47 +2575,52 @@ msgstr "Position" msgid "Pre-release" msgstr "Pre-release" -#: src/wx/dcp_panel.cc:952 +#: src/wx/playlist_controls.cc:63 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:932 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1280 msgid "Product name" msgstr "Product name" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1288 msgid "Product version" msgstr "Product version" -#: src/wx/content_menu.cc:105 +#: src/wx/content_menu.cc:107 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:602 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/wx/config_dialog.cc:997 +#: src/wx/config_dialog.cc:965 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92 -msgid "Qube" +#, fuzzy, c-format +msgid "Qube %s" msgstr "Qube" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB till XYZ-konvertering" -#: src/wx/audio_dialog.cc:131 +#: src/wx/audio_dialog.cc:132 msgid "RMS" msgstr "Kvadratiskt medelvärde (RMS)" -#: src/wx/video_panel.cc:204 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "Range" msgstr "Omfång" @@ -2487,19 +2634,19 @@ msgstr "Åldersgränser" msgid "Ratings" msgstr "Åldersgränser" -#: src/wx/dcp_panel.cc:838 +#: src/wx/dcp_panel.cc:821 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "Koda källmaterial i JPEG200 på nytt" -#: src/wx/content_menu.cc:103 +#: src/wx/content_menu.cc:104 msgid "Re-examine..." msgstr "Undersök på nytt..." -#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/config_dialog.cc:677 +#: src/wx/config_dialog.cc:332 src/wx/config_dialog.cc:680 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Gör om certifikat och nyckel..." -#: src/wx/content_view.cc:89 +#: src/wx/content_view.cc:90 msgid "Reading content directory" msgstr "Läser mapp för källmaterial" @@ -2521,11 +2668,11 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient" msgstr "Mottagare" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:102 msgid "Recipient certificate" msgstr "Mottagares certifikat" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78 msgid "Recipients" msgstr "Mottagare" @@ -2542,18 +2689,28 @@ msgstr "Röd kromacitet" msgid "Reel %d" msgstr "Akt %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 -msgid "Reel length" -msgstr "Aktstorlek" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:68 +#, c-format +msgid "Reel %d to reel %d" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:247 +#, fuzzy +msgid "Reel mode" +msgstr "Akt %d" + +#: src/wx/dcp_timeline_dialog.cc:50 msgid "Reels" msgstr "Akter" -#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 -msgid "Reel|Custom" -msgstr "Anpassad" +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#, fuzzy +msgid "Reels..." +msgstr "Akter" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:86 src/wx/playlist_controls.cc:100 +msgid "Refresh" +msgstr "" #: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31 msgid "Region" @@ -2568,9 +2725,10 @@ msgstr "Territorium" msgid "Release territory for this DCP" msgstr "Territorium" -#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/content_menu.cc:115 -#: src/wx/content_panel.cc:275 src/wx/recipients_panel.cc:73 -#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149 +#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/content_menu.cc:117 +#: src/wx/content_panel.cc:285 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71 +#: src/wx/recipients_panel.cc:73 src/wx/templates_dialog.cc:61 +#: src/wx/editable_list.h:149 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -2579,15 +2737,20 @@ msgstr "Ta bort" msgid "Remove %s marker" msgstr "Ta bort biograf" -#: src/wx/screens_panel.cc:86 +#: src/wx/screens_panel.cc:87 msgid "Remove Cinema" msgstr "Ta bort biograf" -#: src/wx/screens_panel.cc:92 +#: src/wx/screens_panel.cc:93 msgid "Remove Screen" msgstr "Ta bort salong" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:173 +#, fuzzy +msgid "Remove reel boundary" +msgstr "Ta bort salong" + +#: src/wx/content_panel.cc:286 #, fuzzy msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)." msgstr "Ta bort det markerade källmaterialet från projektet." @@ -2600,7 +2763,7 @@ msgstr "Byt namn på mall" msgid "Rename..." msgstr "Byt namn..." -#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 msgid "Renderer" msgstr "Renderare" @@ -2612,7 +2775,7 @@ msgstr "Upprepa" msgid "Repeat Content" msgstr "Repetera källmaterial" -#: src/wx/content_menu.cc:100 +#: src/wx/content_menu.cc:101 msgid "Repeat..." msgstr "Upprepa..." @@ -2620,23 +2783,23 @@ msgstr "Upprepa..." msgid "Report A Problem" msgstr "Rapportera ett problem" -#: src/wx/config_dialog.cc:874 +#: src/wx/config_dialog.cc:877 msgid "Reset to default" msgstr "Återställ till standardvärden" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:928 src/wx/full_config_dialog.cc:1065 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Återställ till standardvärden för ämnesrad och meddelandetext" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1197 msgid "Reset to default text" msgstr "Återställ till standard-text" -#: src/wx/dcp_panel.cc:824 +#: src/wx/dcp_panel.cc:807 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "Respektera KDM-giltlighetsperioder" @@ -2649,15 +2812,15 @@ msgid "Resume" msgstr "Fortsätt" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:131 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:565 msgid "Right click to change gain." msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning." -#: src/wx/config_dialog.cc:520 +#: src/wx/config_dialog.cc:523 msgid "Root" msgstr "Rot" @@ -2669,50 +2832,72 @@ msgstr "Rot common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:626 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (för AAM och Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 +#: src/wx/dcp_panel.cc:149 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/dcp_panel.cc:171 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 #, fuzzy msgid "SMPTE (Bv2.0 only)" msgstr "SMPTE Bv2.1 fel" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:55 msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "SMPTE Bv2.1 fel" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:739 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:146 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:153 msgid "Same place as last time" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:154 msgid "Same place as project" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:396 +#: src/wx/audio_dialog.cc:397 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Sampeltoppvärde är %.2f dB vid %s på kanal %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:948 +#: src/wx/dcp_panel.cc:928 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "Bildhastighet" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Save as default" +msgstr "Återställ till standardvärden" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:45 +msgid "Save as new with name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Save over existing template" +msgstr "Spara mall" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:65 +msgid "Save report as HTML..." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63 +msgid "Save report as text..." +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:39 msgid "Save template" msgstr "Spara mall" @@ -2720,7 +2905,7 @@ msgstr "Spara mall" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Spara till KDM-skaparens verktygslista" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/video_panel.cc:180 msgid "Scale" msgstr "Skala" @@ -2729,76 +2914,81 @@ msgstr "Skala" msgid "Screen" msgstr "Salonger" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "Screens" msgstr "Salonger" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 msgid "Search network for servers" msgstr "Sök automatiskt efter kodningsservrar på nätverket" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Select" msgstr "Välj" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:106 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:107 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Välj CPL XML-fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 +#: src/wx/config_dialog.cc:376 src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:827 src/wx/recipient_dialog.cc:171 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "Välj certifikatfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:486 +#: src/wx/config_dialog.cc:489 msgid "Select Chain File" msgstr "Välj kedjefil" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:185 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:194 msgid "Select Cinemas File" msgstr "Välj biograf-fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:728 +#: src/wx/config_dialog.cc:731 msgid "Select Export File" msgstr "Välj exportfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:762 +#: src/wx/config_dialog.cc:765 msgid "Select File To Import" msgstr "Välj fil att importera" -#: src/wx/content_menu.cc:405 +#: src/wx/content_menu.cc:409 msgid "Select KDM" msgstr "Välj KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:610 +#: src/wx/config_dialog.cc:579 src/wx/config_dialog.cc:613 msgid "Select Key File" msgstr "Välj nyckelfil" -#: src/wx/content_menu.cc:459 +#: src/wx/content_menu.cc:463 msgid "Select OV" msgstr "Välj OV" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76 msgid "Select and move content" msgstr "Välj och flytta källmaterial" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Välj biograf- och salongs-databasfil" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "Select configuration file" msgstr "Välj inställnings-fil" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:136 msgid "Select debug log file" msgstr "Välj debug-loggfil" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:104 msgid "Select output file" msgstr "Välj utdata-fil" +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "Välj" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "Skicka med epost" @@ -2816,12 +3006,12 @@ msgstr "Skicka loggar" msgid "Send test email" msgstr "Skicka med epost" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:754 #, fuzzy msgid "Send test email..." msgstr "Skicka med epost" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "Sekvens" @@ -2833,7 +3023,7 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Server" msgstr "Kodningsserver" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:519 msgid "Servers" msgstr "Kodningsservrar" @@ -2857,15 +3047,15 @@ msgstr "Sätt från fil..." msgid "Set from system font..." msgstr "Sätt från systemtypsnitt..." -#: src/wx/config_dialog.cc:121 +#: src/wx/config_dialog.cc:124 msgid "Set language" msgstr "Välj språk" -#: src/wx/content_menu.cc:112 +#: src/wx/content_menu.cc:114 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "Ange projektets DCP-inställningar från denna DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:113 +#: src/wx/content_menu.cc:115 #, fuzzy msgid "Set project markers from this DCP" msgstr "Ange projektets DCP-inställningar från denna DCP" @@ -2882,7 +3072,7 @@ msgstr "Ange höjd / bredd att skala till" msgid "Set to" msgstr "Ange" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:67 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:68 msgid "Shading language version" msgstr "Skuggningsspråkets version" @@ -2894,24 +3084,24 @@ msgstr "Skugga" msgid "Show" msgstr "Visa" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1562 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "Visa experimentella ljudfilter" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:956 +#: src/wx/audio_panel.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:940 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Visa graf av ljudnivåer..." -#: src/wx/screens_panel.cc:763 +#: src/wx/screens_panel.cc:739 #, c-format msgid "Show only %d checked" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:65 src/wx/screens_panel.cc:761 +#: src/wx/screens_panel.cc:66 src/wx/screens_panel.cc:737 msgid "Show only checked" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:170 +#: src/wx/text_panel.cc:155 msgid "Show subtitle area" msgstr "Visa undertext-area" @@ -2919,11 +3109,11 @@ msgstr "Visa undertext-area" msgid "Sign language video language" msgstr "Teckenspråksvideo språk" -#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1655 src/wx/player_config_dialog.cc:119 msgid "Simple (safer)" msgstr "Enkel (säkrare)" @@ -2935,35 +3125,39 @@ msgstr "Enkel gamma" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Enkel gamma, linjäriserad för små värden" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:249 msgid "Single reel" msgstr "Hela DCP:n i en akt" -#: src/wx/player_information.cc:167 +#: src/wx/player_information.cc:161 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Storlek: %dx%d" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:163 #, fuzzy msgid "Size: unknown" msgstr "Maxvärde: okänt" -#: src/wx/audio_dialog.cc:141 +#: src/wx/audio_dialog.cc:142 msgid "Smoothing" msgstr "Utjämning" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79 msgid "Snap" msgstr "Snap" +#: src/wx/dcp_timeline.cc:267 +msgid "Snap when dragging" +msgstr "" + #: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:83 msgid "" "Some KDMs would have validity periods which are outside the recipient " "certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." @@ -2971,16 +3165,16 @@ msgstr "" "Några stängda <Text> eller <Image> noder har olika vertikala början inom en " "<Subtitle>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:523 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "Någar undertexter är inte listade i ordning enligt vertikal position." -#: src/wx/config_dialog.cc:848 +#: src/wx/config_dialog.cc:851 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 msgid "Sound" msgstr "Ljud" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "" @@ -2992,20 +3186,25 @@ msgstr "Ljudprocessor" msgid "Specific" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:150 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:251 +msgid "Split by maximum reel size" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_timeline.cc:250 msgid "Split by video content" msgstr "Dela i akter baserat på källmaterial för bild" -#: src/wx/update_dialog.cc:53 +#: src/wx/update_dialog.cc:54 +#, c-format msgid "Stable version %s" msgstr "Stabil version %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78 +#: src/wx/dcp_panel.cc:110 src/wx/metadata_dialog.cc:78 #: src/wx/rating_dialog.cc:50 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/text_view.cc:57 +#: src/wx/text_view.cc:60 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -3013,7 +3212,7 @@ msgstr "Start" msgid "Start of reel" msgstr "Till början av akt" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Start player as" msgstr "Starta spelare som" @@ -3021,11 +3220,11 @@ msgstr "Starta spelare som" msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/wx/playlist_controls.cc:60 +#: src/wx/playlist_controls.cc:61 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: src/wx/text_panel.cc:122 +#: src/wx/text_panel.cc:107 msgid "Stream" msgstr "Ström" @@ -3033,7 +3232,7 @@ msgstr "Ström" msgid "Studio" msgstr "Studio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:897 src/wx/full_config_dialog.cc:1030 msgid "Subject" msgstr "Ämnesrad" @@ -3047,7 +3246,7 @@ msgstr "Rot common name" msgid "Subject organization name" msgstr "Välj inställnings-fil" -#: src/wx/about_dialog.cc:166 +#: src/wx/about_dialog.cc:175 msgid "Subscribers" msgstr "Prenumeranter" @@ -3055,7 +3254,7 @@ msgstr "Prenumeranter" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Undertext-utseende" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "Undertexttillgången %n har en icke-tom <EntryPoint>." @@ -3068,28 +3267,33 @@ msgstr "Undertext-filer (.mxf)|*.mxf" msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" msgstr "Undertext-filer (.xml)|*.xml" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 +#, fuzzy +msgid "Subtitles" +msgstr "Undertext" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Subtitles/captions" msgstr "Undertexter" -#: src/wx/player_information.cc:180 +#: src/wx/player_information.cc:174 msgid "Subtitles: no" msgstr "Undertexter: nej" -#: src/wx/player_information.cc:178 +#: src/wx/player_information.cc:172 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Undertexter: ja" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:79 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:46 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:80 msgid "System information" msgstr "Systeminformation" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:582 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:614 msgid "Target path" msgstr "Målsökväg" @@ -3097,10 +3301,6 @@ msgstr "Målsökväg" msgid "Template" msgstr "Mall" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 -msgid "Template name" -msgstr "Mallnamn" - #: src/wx/templates_dialog.cc:143 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Mallnamn får inte vara tomt." @@ -3122,43 +3322,44 @@ msgstr "Temporär version" msgid "Territory type" msgstr "Territorium (t.ex. SE)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:847 src/wx/full_config_dialog.cc:850 #, fuzzy msgid "Test email sending failed." msgstr "Debug: epost skickas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:853 #, fuzzy msgid "Test email sent." msgstr "Debug: epost skickas" -#: src/wx/update_dialog.cc:59 +#: src/wx/update_dialog.cc:60 +#, c-format msgid "Test version %s" msgstr "Testversion %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:237 +#: src/wx/about_dialog.cc:246 msgid "Tested by" msgstr "Testat av" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:189 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "'tills'-tiden måste vara efter 'från'-tiden." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578 #, c-format -msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty" +msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." msgstr "" -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 -#, c-format +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:51 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n" +"The <b>%s</b> is\n" "\n" "<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">BETA-GRADE TEST " "SOFTWARE</span>\n" @@ -3190,12 +3391,12 @@ msgstr "" "\n" "i textrutan nedan, klicka sedan OK." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." @@ -3203,114 +3404,114 @@ msgstr "" "Tillgångs-ID i en tajmad-text MXF är samma som Resurs-ID eller ID i den " "inbäddade XML:en." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 -#, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" -msgstr "CPL:en %f har en felaktig CPL-utöknings metadata tagg (%n)" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329 #, fuzzy, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" -msgstr "Ljudspåret %f har ogiltlig bildhastighet %n." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 -#, c-format msgid "" -"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its " +"The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its " "<ContentTitleText>." msgstr "" "CPL:en %n har en <AnnotationText> som inte är samma som dess " "<ContentTitleText>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 -#, c-format -msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:581 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" +msgstr "Ljudspåret %f har ogiltlig bildhastighet %n." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed." msgstr "CPL:en %n har krypterat innehåll men är inte signerat." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag." msgstr "CPL:en %n har ingen <AnnotationText> tagg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584 #, fuzzy, c-format -msgid "The CPL %n has no <ContentVersion> tag" +msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag" msgstr "CPL:en %n har ingen <AnnotationText> tagg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag." msgstr "CPL:en %n har ingen CPL utökad metadata tagg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag." msgstr "CPL:en %n har ingen CPL metadata tagg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 -#, c-format -msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag." msgstr "CPL:en %n har ingen CPL metadata versionsnummer tagg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:383 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "CPL:en %f har en felaktig CPL-utöknings metadata tagg (%n)" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:368 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "DCP:n har en FFOC av %n istället för 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:371 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "DCP:n har en LFOC av %n istället för rullens längd minus ett." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:338 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" "DCP:n har undertexter men inte varje rulle har samma antal undertexter." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:395 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "DCP:n har krypterat innehåll, men inte allt innehåll är krypterat." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:362 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "DCP:n har ingen FFOC (first frame of content) markering." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:365 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "DCP:n har ingen LFOC (last frame of content) markering." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:335 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "DCP:n har undertexter men åtminstone en rulle saknar undertext." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:356 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" "DCP:n är en feature men har ingen FFEC ( first frame of end credit) " "markering." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:359 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" "DCP:n är en feature men har ingen FFMC ( first frame of moving credit) " "markering." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 -#, fuzzy +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:177 src/wx/kdm_dialog.cc:247 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " -"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"or re-create your signing certificates in the %s preferences window." msgstr "" "KDM:ens slut-tidpunkt ligger efter (eller nära) tidpunkten då " "signeringscertifikatet upphör att gälla. Ange ett tidigare slutdatum för KDM:" "en eller skapa ett nytt signeringscertifikat i DCP-o-matics inställningar." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:242 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." @@ -3319,7 +3520,12 @@ msgstr "" "signeringscertifikatet börjar att gälla. Ange en senare start-tidpunkt för " "KDM:en." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "Ljudspåret %f har ogiltlig bildhastighet %n." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:392 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " @@ -3328,49 +3534,49 @@ msgstr "" "PKL:en %n har en <AnnotationText> som inte stämmer med CPL:ens " "<ContentTitleText>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:389 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "PKL:en %n har krypterat innehåll men är inte signerat." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538 #, fuzzy, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "PKL:en %n har krypterat innehåll men är inte signerat." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:201 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "Hashsummorna i PKL och CPL stämmer inte överens för bildkompenten %f." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:207 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" "Hashsummorna i PKL och CPL stämmer inte överens för ljudkomponenten %f." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" "Resurs-ID i en tajmad text MXF stämmer inte med ID i den inbäddade XML:en." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:572 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:223 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "XML-koden i %f är felaktig (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:221 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "XML-koden i %f är felaktig på rad %l (%n)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " @@ -3379,28 +3585,28 @@ msgstr "" "XML:en i undertexttillgången %f tar %n byte vilket är mer än gränsen på " "256KB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "Tillgången %f är 3D men dess MXF är markerat som 2D." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:213 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "Komponenten %f saknas." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:234 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "Komponenten %n har en speltid under 1 sekund, vilket inte är tillåtet." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:231 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " @@ -3409,35 +3615,36 @@ msgstr "" "Komponenten %n har en faktisk speltid under 1 sekund, vilket inte är " "tillåtet." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:353 #, c-format msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." msgstr "Komponenten %n har ingen <Hash> i CPL:en." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:347 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "Undertexttillgången %n har ingen <EntryPoint> tagg." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:147 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"The directory %s already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" "Mappen %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda " "den?" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42 -#, c-format +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:44 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The drive <b>%s</b> is mounted.\n" "\n" -"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"It must be unmounted before %s can write to it.\n" "\n" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" @@ -3447,7 +3654,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du att DCP-o-matic försöker avmontera den nu?" -#: src/wx/wx_util.cc:748 +#: src/wx/wx_util.cc:819 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3462,19 +3669,19 @@ msgstr "" "Filen %s finns redan. Vill du använda den som din nya inställningsfil eller " "skriva över den med dina nuvarande inställningar?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "Den första undertexten startar innan 4 sekunder på första rullen." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " @@ -3483,7 +3690,7 @@ msgstr "" "Typsnittet i den tajmade texten %f tar %n byte vilket är mer än gränsen på " "10MB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:198 #, fuzzy msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " @@ -3493,7 +3700,7 @@ msgstr "" "Hashsumman för bildkomponent %f stämmer inte överens med PKL-filen. " "Bildkomponentfilen är förmodligen korrupt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:204 #, fuzzy msgid "" "The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " @@ -3503,17 +3710,17 @@ msgstr "" "Hashsumman för ljudkompononenten %f stämmer inte överens med PKL-filen. " "Ljudkomponentfilen är förmodligen korrupt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:192 #, fuzzy msgid "" -"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " -"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with " +"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " "corrupt." msgstr "" "Hashsumman för CPL %n i PKL-filen stämmer inte överens med CPL-filen. " "Förmodligen är CPL-filen korrupt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "Den felaktiga språktaggen %n används." @@ -3523,12 +3730,12 @@ msgstr "Den felaktiga språktaggen %n används." msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "Språket för filmens titel (\"%s\")" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:195 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "Bildspåret i en akt har en bildhastighet %n, vilket inte är giltigt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " @@ -3537,44 +3744,55 @@ msgstr "" "Rullens längd (%s) för någon tajmad text är inte samma som ContainerDuration " "(%s) för dess MXF." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." +msgstr "Ljudspåret %f har ogiltlig bildhastighet %n." + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "Ljudspåret %f har ogiltlig bildhastighet %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +msgid "" +"The standard that the DCP should use. Interop is older, and SMPTE is the " +"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:284 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "Undertexttillgången %f innehåller inte någon <Language> tagg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:290 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "Undertexttillgången %f innehåller inte någon <StartTime> tagg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "Undertexttillgången %f har en <StartTime> som inte är noll." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:544 #, fuzzy, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "Undertexttillgången %f innehåller inte någon <StartTime> tagg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:341 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "Undertexttillgången %n har ingen <EntryPoint> tagg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" "Den tajmade texttillgången %f tar %n byte vilket är över grånsen 115MB." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." @@ -3582,7 +3800,7 @@ msgstr "" "Videotillgången %f använder bildhastigheten %n vilket inte är korrekt för 3D-" "video." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." @@ -3590,33 +3808,33 @@ msgstr "" "Videotillgången %f använder bildhastigheten %n vilket inte är korrekt för 4K-" "video." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "Bildspåret %f använder en ogiltig bildhastighet %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "Videotillgången %f använder den felaktiga bildstorleken %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:314 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "Det finns mer än 3 undertextrader på åtminstone ett ställe." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "Det finns mer än 3 undertextrader på åtminstone ett ställe." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:317 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "Det finns mer än 32 tecken i åtminstone en undertextrad." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:308 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "Det finns mer än 52 tecken i åtminstone en undertextrad." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" "Det finns mer än 79\n" @@ -3630,24 +3848,24 @@ msgstr "Det finns inga tips: Projektet kontrolleras." msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Det finns inga tips: allt ser bra ut!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:105 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Det finns redan en mall med detta namn. Vill du skriva över den?" -#: src/wx/film_viewer.cc:183 +#: src/wx/film_viewer.cc:180 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det." -#: src/wx/film_viewer.cc:363 src/wx/film_viewer.cc:373 +#: src/wx/film_viewer.cc:362 msgid "" "There was a problem starting audio playback. Please try another audio " "output device in Preferences." @@ -3655,11 +3873,11 @@ msgstr "" "Det var problem att starta ljuduppspelningen. Vänligen försök en annan " "ljudenhet i Inställningar." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Den här CPL:en innehåller inga krypterade komponenter." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:251 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " @@ -3668,11 +3886,11 @@ msgstr "" "Den här DCP:n refererar till komponenten %n i en annan DCP (och möjligen " "andra), så den är en \"versionfil\" (VF)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "Denna DCP använder Interop-standarden, men den borde skapas med SMPTE." -#: src/wx/content_menu.cc:440 +#: src/wx/content_menu.cc:444 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " @@ -3681,11 +3899,11 @@ msgstr "" "Den här KDM:en passar till en CPL i den här DCP:n men inte till den " "markerade. För att spela den valda CPL:en behövs en annan KDM." -#: src/wx/content_menu.cc:435 +#: src/wx/content_menu.cc:439 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "Den här KDM:en passar inte till denna DCP:n. Du behöver en annan KDM." -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:392 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -3693,78 +3911,97 @@ msgstr "" "Denna fil innehåller andra certifikat (eller annan data) efter det första " "certifikatet. Endast det första certifikatet kommer att användas." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 -msgid "This is a test email from DCP-o-matic." +#: src/wx/full_config_dialog.cc:838 +#, c-format +msgid "This is a test email from %s." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:152 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:155 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Detta är inte en giltlig CPL-fil" -#: src/wx/content_panel.cc:677 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:688 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " -"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " -"folder if that's what you want to import." +"This looks like a %s project folder, which cannot be added to a different " +"project. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what " +"you want to import." msgstr "" "Detta ser ut som en DCP-o-matic projektkatalog, vilket inte kan läggas till " "ett annat projekt. Välj DCP-katalogen inuti DCP-o-matic projektkatalogen om " "det är vad du vill importera." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 +#: src/wx/playlist_controls.cc:353 +msgid "This playlist cannot be loaded as a KDM is missing or incorrect." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:319 +msgid "This playlist cannot be loaded as some content is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:325 +msgid "This playlist is empty." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "Det här kommer skrivas till DCP:ns JPEG2000-data som en kommentar. Om fältet " "lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt DCP-o-" "matic-bibliotek) att användas." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1276 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "Det här kommer skrivas till DCP:ns MXF-filer i fältet 'company name'. Om " "fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt " "DCP-o-matic-bibliotek) att användas." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " -"will be used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "Det här kommer skrivas till DCP:ns MXF-filer i fältet 'product name'. Om " "fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt " "DCP-o-matic-bibliotek) att användas." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " -"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " -"library) will be used." +"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be " +"used." msgstr "" "Det här kommer skrivas till DCP:ns MXF-filer i fältet 'product version'. Om " "fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt " "DCP-o-matic-bibliotek) att användas." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" "Det här kommer skrivas till DCP:ns XML-filer som text i elementet <Creator>. " "Om fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner DCP-o-matic att " "användas." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1260 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is " -"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"blank, a default value mentioning %s will be used." msgstr "" "Det här kommer skrivas till DCP:ns XML-filer som text i elementet <Issuer>. " "Om fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner DCP-o-matic att " @@ -3779,21 +4016,21 @@ msgstr "Antal trådar" msgid "Threshold" msgstr "tröskelvärde" -#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/screen_dialog.cc:55 +#: src/wx/config_dialog.cc:290 src/wx/screen_dialog.cc:55 #: src/wx/screen_dialog.cc:179 src/wx/screen_dialog.cc:211 msgid "Thumbprint" msgstr "Tumavtryck" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:50 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:50 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: src/wx/content_panel.cc:287 +#: src/wx/content_panel.cc:297 msgid "Timeline..." msgstr "Tidslinje..." # Svengelska -#: src/wx/content_panel.cc:298 +#: src/wx/content_panel.cc:308 msgid "Timing" msgstr "Timing" @@ -3807,23 +4044,19 @@ msgstr "Timing" msgid "Title language" msgstr "Filmtitelns språk" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1038 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "Till-adress" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:142 msgid "Top" msgstr "Överkant" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 src/wx/text_panel.cc:192 msgid "Track" msgstr "Spår" -#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 -msgid "Translate" -msgstr "Översätt" - -#: src/wx/about_dialog.cc:158 +#: src/wx/about_dialog.cc:167 msgid "Translated by" msgstr "Översatt av" @@ -3843,7 +4076,7 @@ msgstr "Trimma från start" msgid "Trim up to current position" msgstr "Trimma till nuvarande position från start" -#: src/wx/audio_dialog.cc:416 +#: src/wx/audio_dialog.cc:417 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Verkligt toppvärde är %.2f dB" @@ -3856,128 +4089,128 @@ msgstr "Trusted Device" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Trusted Device certificate" -#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:279 -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/audio_dialog.cc:125 src/wx/config_dialog.cc:282 +#: src/wx/video_panel.cc:79 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/wx/wx_util.cc:640 +#: src/wx/wx_util.cc:711 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/kdm_timing_panel.cc:110 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC-offset (tidszon)" -#: src/wx/wx_util.cc:641 +#: src/wx/wx_util.cc:712 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/wx_util.cc:652 +#: src/wx/wx_util.cc:723 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/wx_util.cc:653 +#: src/wx/wx_util.cc:724 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/wx_util.cc:654 +#: src/wx/wx_util.cc:725 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/wx_util.cc:642 +#: src/wx/wx_util.cc:713 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/wx_util.cc:643 +#: src/wx/wx_util.cc:714 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/wx_util.cc:644 +#: src/wx/wx_util.cc:715 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/wx_util.cc:645 +#: src/wx/wx_util.cc:716 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:646 +#: src/wx/wx_util.cc:717 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:647 +#: src/wx/wx_util.cc:718 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/wx_util.cc:648 +#: src/wx/wx_util.cc:719 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/wx_util.cc:649 +#: src/wx/wx_util.cc:720 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/wx_util.cc:650 +#: src/wx/wx_util.cc:721 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/wx_util.cc:651 +#: src/wx/wx_util.cc:722 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:638 +#: src/wx/wx_util.cc:709 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/wx_util.cc:627 +#: src/wx/wx_util.cc:698 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/wx_util.cc:626 +#: src/wx/wx_util.cc:697 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/wx_util.cc:637 +#: src/wx/wx_util.cc:708 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/wx_util.cc:636 +#: src/wx/wx_util.cc:707 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/wx_util.cc:635 +#: src/wx/wx_util.cc:706 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:634 +#: src/wx/wx_util.cc:705 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/wx_util.cc:633 +#: src/wx/wx_util.cc:704 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:632 +#: src/wx/wx_util.cc:703 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/wx_util.cc:631 +#: src/wx/wx_util.cc:702 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/wx_util.cc:630 +#: src/wx/wx_util.cc:701 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/wx_util.cc:629 +#: src/wx/wx_util.cc:700 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/wx_util.cc:628 +#: src/wx/wx_util.cc:699 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/screens_panel.cc:101 +#: src/wx/screens_panel.cc:102 msgid "Uncheck all" msgstr "" @@ -3994,28 +4227,28 @@ msgstr "" msgid "Unspecified" msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "För över DCP:n till TMS när den är klar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Använd DCNC-namn" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 #, fuzzy msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "Använd DCNC-namn" -#: src/wx/text_panel.cc:95 +#: src/wx/text_panel.cc:83 msgid "Use as" msgstr "Använd som" -#: src/wx/dcp_panel.cc:830 +#: src/wx/dcp_panel.cc:813 msgid "Use best" msgstr "Använd bästa" @@ -4023,32 +4256,16 @@ msgstr "Använd bästa" msgid "Use preset" msgstr "Använd förval" -#: src/wx/audio_panel.cc:117 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 msgid "Use same fades as video" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:74 -msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" -msgstr "Använd ljudspåret i denna DCP som OV och gör en VF" - -#: src/wx/text_panel.cc:84 -msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" -msgstr "Använd de dolda undertexterna i denna DCP som OV och gör en VF" - -#: src/wx/text_panel.cc:82 -msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" -msgstr "Använd undertexterna i denna DCP som OV och gör en VF" - -#: src/wx/video_panel.cc:79 -msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" -msgstr "Använd bildspåret i denna DCP som OV och gör en VF" - #: src/wx/config_move_dialog.cc:32 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Använd denna fil som ny inställningsfil" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:745 msgid "User name" msgstr "Användarnamn" @@ -4060,25 +4277,34 @@ msgstr "" msgid "Valid to" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:64 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 msgid "Vendor" msgstr "Leverantör" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654 +#, fuzzy +msgid "Verification report" +msgstr "DCP-verifiering" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 src/wx/system_information_dialog.cc:67 msgid "Version" msgstr "Version" +#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:44 +msgid "Version file (VF) setup" +msgstr "" + #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 msgid "Version number" msgstr "Versionsnummer" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:120 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 #: src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" msgstr "Bild" -#: src/wx/video_panel.cc:207 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "Video (MPEG, 16-235)" @@ -4086,7 +4312,16 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "Video-vågform" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/dcp_panel.cc:817 +#, fuzzy +msgid "" +"Video bit rate\n" +"for newly-encoded data" +msgstr "" +"JPEG2000-bitrate\n" +"för nykodat källmaterial" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "Video display mode" msgstr "Metod för videouppspelning" @@ -4104,25 +4339,19 @@ msgstr "Källmaterialets tänkta bildhastighet" msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" msgstr "Video har inbrända undertexter på språket" -#: src/wx/text_panel.cc:125 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "View..." msgstr "Visa..." -#: src/wx/config_dialog.cc:994 +#: src/wx/config_dialog.cc:962 msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1627 src/wx/player_config_dialog.cc:307 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:57 msgid "Warnings" msgstr "Varningar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:158 -msgid "" -"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern " -"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" -msgstr "" - #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161 msgid "White point" msgstr "Vitpunkt" @@ -4131,7 +4360,7 @@ msgstr "Vitpunkt" msgid "White point adjustment" msgstr "Vitpunktsjustering" -#: src/wx/about_dialog.cc:112 +#: src/wx/about_dialog.cc:121 msgid "With help from" msgstr "Med hjälp från" @@ -4147,28 +4376,32 @@ msgstr "Skapa en mapp för varje biografs KDM:er" msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Skriv alla KDM:er till samma mapp" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:86 msgid "Write each audio channel to its own stream" msgstr "Skriv ljudkanaler till separata strömmar" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 msgid "Write reels into separate files" msgstr "Skriv akter till separata filer" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:137 +msgid "Write relative content paths" +msgstr "" + #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Skriv till" -#: src/wx/about_dialog.cc:103 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "Written by" msgstr "Utvecklat av" -#: src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:111 +#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:96 msgid "X" msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:91 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -4180,7 +4413,7 @@ msgstr "YUV till RGB konvertering" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV till RGB matris" -#: src/wx/screens_panel.cc:392 +#: src/wx/screens_panel.cc:403 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -4189,7 +4422,7 @@ msgstr "" "Du kan inte lägga till salongen '%s' eftersom biografen redan har en salong " "med detta namn." -#: src/wx/screens_panel.cc:442 +#: src/wx/screens_panel.cc:455 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -4216,24 +4449,30 @@ msgstr "" msgid "Your email address" msgstr "Din epostadress" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom all" msgstr "Zooma alla" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom in / out" msgstr "Zooma in / ut" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Zooma ut till hela filmen" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628 +#, fuzzy, c-format +msgid "and %d warnings." +msgstr "och 1 varning." + +#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625 msgid "and 1 warning." msgstr "och 1 varning." @@ -4245,31 +4484,36 @@ msgstr "candela per kvadratmeter" msgid "cinema" msgstr "biograf" -#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:614 +#: src/wx/text_panel.cc:567 msgid "closed captions" msgstr "dolda undertexter" +#: src/wx/text_panel.cc:566 +#, fuzzy +msgid "closed subtitles" +msgstr "undertexter" + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 msgid "component value" msgstr "komponentvärde" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 msgid "content" msgstr "källmaterial" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1610 msgid "content filename" msgstr "källfilnamn" -#: src/wx/video_panel.cc:190 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "custom" msgstr "anpassad" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:87 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:367 msgid "days" msgstr "" @@ -4278,7 +4522,7 @@ msgstr "" msgid "e.g. %s" msgstr "t.ex. %s" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "enabled" msgstr "aktiverad" @@ -4299,11 +4543,11 @@ msgstr "foot-lambert" msgid "from date/time" msgstr "fr.o.m. datum/tid" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 msgid "full screen" msgstr "fullskärm" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 #, fuzzy msgid "full screen with separate advanced controls" msgstr "fullskärm med reglage på annan bildskärm" @@ -4318,45 +4562,50 @@ msgstr "tim" msgid "m" msgstr "min" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:369 msgid "months" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 +#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:330 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 msgid "not enabled" msgstr "ej aktiverat" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1609 msgid "number of reels" msgstr "antal akter" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:612 +#: src/wx/text_panel.cc:564 +#, fuzzy +msgid "open captions" +msgstr "Dold undertext" + +#: src/wx/text_panel.cc:563 msgid "open subtitles" msgstr "undertexter" -#: src/wx/config_dialog.cc:870 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 msgid "output" msgstr "utdata" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 msgid "port" msgstr "port" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:734 msgid "protocol" msgstr "protokoll" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608 msgid "reel number" msgstr "aktnummer" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "sek" @@ -4377,40 +4626,41 @@ msgstr "gånger" msgid "to date/time" msgstr "t.o.m. datum/tid" -#: src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "to fit DCP" msgstr "för att passa DCP-behållare" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1588 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "typ (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1607 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "typ (j2c/pcm/sub)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:61 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 -msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown (OpenGL not enabled in %s)" msgstr "unknown (OpenGL inte aktiverat i DCP-o-matic)" # sammanhang? -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:75 msgid "until" msgstr "tills" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 msgid "vsync" msgstr "vsync" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 msgid "weeks" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 msgid "window" msgstr "fönster" @@ -4422,7 +4672,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "years" msgstr "" @@ -4433,6 +4683,109 @@ msgstr "" msgid "yes" msgstr "" +#~ msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +#~ msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se alla bildformat)" + +#~ msgid "About DCP-o-matic" +#~ msgstr "Om DCP-o-matic" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." +#~ msgstr "" +#~ "Minst en bildruta i videokomponenten %f har en bitrate över gränsen " +#~ "250MBit/s." + +#~ msgid "Audio language" +#~ msgstr "Dialogspråk" + +#~ msgid "CCAP track" +#~ msgstr "CCAP-spår" + +#~ msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +#~ msgstr "Kan inte referera denna DCP:s ljudspår: " + +#~ msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +#~ msgstr "Kan inte referera denna DCP:s undertextspår: " + +#~ msgid "Cannot reference this DCP's video: " +#~ msgstr "Kan inte referera denna DCP:s bildspår: " + +#~ msgid "DCP-o-matic" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +#~ msgstr "DCP-o-matic disk-skrivare" + +#~ msgid "DCP-o-matic Player Preferences" +#~ msgstr "DCP-o-matic Player Inställningar" + +#~ msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" +#~ msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor Inställningar" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic test email" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "Default DCP audio channels" +#~ msgstr "Förvalt antal ljudkanaler för DCP" + +#~ msgid "Default JPEG2000 bandwidth" +#~ msgstr "Förvald JPEG2000-bitrate" + +#~ msgid "Default chain" +#~ msgstr "Förvald kedja" + +#~ msgid "Default content type" +#~ msgstr "Förvald content type" + +#~ msgid "Default distributor" +#~ msgstr "Förvald distributör" + +#~ msgid "Default facility" +#~ msgstr "Förvald inrättning" + +#~ msgid "Default standard" +#~ msgstr "Förvald DCP-standard" + +#~ msgid "Default studio" +#~ msgstr "Förvald studio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default territory" +#~ msgstr "Förvald distributör" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default territory to use for new DCPs" +#~ msgstr "Förvald mapp för nya projekt" + +#~ msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +#~ msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matics kodningsserver ska använda" + +#~ msgid "Reel length" +#~ msgstr "Aktstorlek" + +#~ msgid "Reel|Custom" +#~ msgstr "Anpassad" + +#~ msgid "Template name" +#~ msgstr "Mallnamn" + +#~ msgid "Translate" +#~ msgstr "Översätt" + +#~ msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +#~ msgstr "Använd ljudspåret i denna DCP som OV och gör en VF" + +#~ msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +#~ msgstr "Använd de dolda undertexterna i denna DCP som OV och gör en VF" + +#~ msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +#~ msgstr "Använd undertexterna i denna DCP som OV och gör en VF" + +#~ msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +#~ msgstr "Använd bildspåret i denna DCP som OV och gör en VF" + #~ msgid "Send translations" #~ msgstr "Skicka översättningar" @@ -4451,9 +4804,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Last frame of composition" #~ msgstr "Sista bildruta av komposition" -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Åldersgräns" - #~ msgid "" #~ "The content file(s) you specified are not the same as those that are " #~ "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -4706,9 +5056,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Right eye" #~ msgstr "Höger öga" -#~ msgid "Subtitle" -#~ msgstr "Undertext" - #~ msgid "X Scale" #~ msgstr "X Skala" @@ -5023,10 +5370,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Colour look-up table" #~ msgstr "Färguppslagningstabell" -#, fuzzy -#~ msgid "DVD-o-matic Preferences" -#~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar" - #~ msgid "Film" #~ msgstr "Film" |
