summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/uk_UA.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/wx/po/uk_UA.po')
-rw-r--r--src/wx/po/uk_UA.po179
1 files changed, 101 insertions, 78 deletions
diff --git a/src/wx/po/uk_UA.po b/src/wx/po/uk_UA.po
index c85d73440..3aa6c6099 100644
--- a/src/wx/po/uk_UA.po
+++ b/src/wx/po/uk_UA.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-17 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-20 20:35+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "2D"
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:814
+#: src/wx/dcp_panel.cc:815
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:208
+#: src/wx/dcp_panel.cc:785 src/wx/video_panel.cc:208
msgid "3D"
msgstr "3D"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "3D верх/низ"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - Л/Ц/П/НЧ"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:815
+#: src/wx/dcp_panel.cc:816
msgid "4K"
msgstr "4K"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Додати кінотеатр"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Додати кінотеатр..."
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:109
msgid "Add DCP..."
msgstr "Додати DCP…"
@@ -334,11 +334,11 @@ msgstr "Додати экран"
msgid "Add Screen..."
msgstr "Додати экран..."
-#: src/wx/content_panel.cc:111
+#: src/wx/content_panel.cc:110
msgid "Add a DCP."
msgstr "Додати DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:107
+#: src/wx/content_panel.cc:106
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
@@ -346,11 +346,11 @@ msgstr ""
"Додати папку зображень (які будуть використані як послідовність зображень) "
"або папку звукових файлів."
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Додати файл(и)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:105
msgid "Add folder..."
msgstr "Додати папку..."
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Додати кінотеатр..."
msgid "Add recipient"
msgstr "Додати экран"
-#: src/wx/content_panel.cc:103
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Додати відео, зображення, звук або субтитри у проект."
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Відрегулювати білу точку за"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
msgid "Alpha 0"
msgstr "Альфа 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:160
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
#, fuzzy
msgid "Also supported by"
msgstr "Фінансова підтримка"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Прихована копія"
msgid "Barco Alchemy"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:152
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Cиня кольоровість"
@@ -650,12 +650,12 @@ msgstr "Не можна посилатися на цей DCP."
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:"
-#: src/wx/video_panel.cc:595
+#: src/wx/video_panel.cc:596
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Не можна посилатися на цей DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:597
+#: src/wx/video_panel.cc:598
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Ланцюг"
msgid "Channel gain"
msgstr "Посилення каналу"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:889
+#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:890
msgid "Channels"
msgstr "Канала(ів)"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Перевіряти оновлення при запуску"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Выберіть CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:514
+#: src/wx/content_panel.cc:513
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Обрати папку DCP"
@@ -711,11 +711,11 @@ msgstr "Обрати папку DCP"
msgid "Choose a file"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/wx/content_panel.cc:435
+#: src/wx/content_panel.cc:434
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Обрати файл або файли"
-#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:468
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:467
msgid "Choose a folder"
msgstr "Обрати папку"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Таймінг"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Підтвердження email KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:771
+#: src/wx/dcp_panel.cc:772
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Не вдалося завантажити KDM."
msgid "Could not load certficate (%s)"
msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)"
-#: src/wx/gl_video_view.cc:120
+#: src/wx/gl_video_view.cc:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read DCP: %s"
msgstr "Не вдалося завантажити KDM."
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату."
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Не вдалося прочитати файл ключа; файл занадто довгий (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:599
+#: src/wx/film_viewer.cc:606
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr "Не вдалося налаштувати вихід аудіо. При передперегляді не буде звуку."
@@ -954,7 +954,7 @@ msgid "DCP verification"
msgstr "Перевірка DCP"
#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:161
-#: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428
+#: src/wx/playlist_controls.cc:366 src/wx/playlist_controls.cc:444
#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr ""
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/content_panel.cc:117
msgid "Earlier"
msgstr "Вище"
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:778
+#: src/wx/dcp_panel.cc:779
msgid "Frame Rate"
msgstr "Частота Кадрів"
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Перейти до кадру"
msgid "Go to timecode"
msgstr "Перейти до таймкоду"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:145
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Зелена кольоровість"
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Interop"
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "Невірний файл експорту DCP-o-matic"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Корекція інверсії 2.6 гаммі на виході"
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr ""
msgid "JACK"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:786
+#: src/wx/dcp_panel.cc:787
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr ""
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:121
msgid "Later"
msgstr "Нижче"
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "Більш низький пріорітет"
msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:759
+#: src/wx/content_panel.cc:758
msgid "MISSING: "
msgstr "ВІДСУТНЄ:"
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "Сгенерувати ключі KDM"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Створити ланцюг сертифікатів"
-#: src/wx/video_panel.cc:418
+#: src/wx/video_panel.cc:419
msgid "Many"
msgstr ""
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr ""
msgid "Markers..."
msgstr "Властивості..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
msgid "Matrix"
msgstr "Матриця"
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "Максимальна пропускна здатність JPEG2000"
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Максимальне число збережених кадрів на потік"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:788 src/wx/full_config_dialog.cc:299
+#: src/wx/dcp_panel.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:299
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
msgid "Mbit/s"
msgstr "МБит/с"
@@ -1905,11 +1905,11 @@ msgstr "Перемістити конфігурацію"
msgid "Move content"
msgstr "Перемістити контент"
-#: src/wx/content_panel.cc:119
+#: src/wx/content_panel.cc:118
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Перемістити обраний елемент контенту раніше у проекті."
-#: src/wx/content_panel.cc:123
+#: src/wx/content_panel.cc:122
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Перемістити обраний елемент контенту пізніше у проекті."
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Перемістити обраний елемент контенту п
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Перемістити до початку катушки"
-#: src/wx/video_panel.cc:497
+#: src/wx/video_panel.cc:498
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Множинне виділення контенту"
@@ -1933,11 +1933,11 @@ msgstr "Мої документи"
msgid "My problem is"
msgstr "Моя проблема"
-#: src/wx/content_panel.cc:763
+#: src/wx/content_panel.cc:762
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "НЕОБХІДНИЙ KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:767
+#: src/wx/content_panel.cc:766
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "НЕОБХІДНИЙ OV:"
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr ""
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Аудіо не буде переміщено з каналу %d контенту в канал %d DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:487
+#: src/wx/content_panel.cc:486
msgid "No content found in this folder."
msgstr "У даній папці не знайдено контент."
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr ""
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:989
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:990
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:185
msgid "None"
msgstr "Нічого"
@@ -2046,16 +2046,20 @@ msgstr "Кодування тільки серверами"
msgid "Open console window"
msgstr "Відкрити консольне вікно"
-#: src/wx/content_panel.cc:127
+#: src/wx/content_panel.cc:126
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Відкрити таймлайн проекту."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1462 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1463 src/wx/player_config_dialog.cc:108
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:48
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:87
+msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:54
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:86
#, fuzzy
msgid "OpenGL version"
msgstr "Тимчасова версія"
@@ -2107,7 +2111,7 @@ msgstr "Вихідний файл"
msgid "Output folder"
msgstr "Вихідний файл"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:210
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:211
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Корекція вихідної гамми"
@@ -2152,7 +2156,7 @@ msgstr "Вставити налаштування субтитрів"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Вставити налаштування відео"
-#: src/wx/about_dialog.cc:152
+#: src/wx/about_dialog.cc:153
msgid "Patrons"
msgstr ""
@@ -2219,7 +2223,7 @@ msgstr "Позиція"
msgid "Pre-release"
msgstr "Пре-реліз"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:893
+#: src/wx/dcp_panel.cc:894
msgid "Processor"
msgstr "Обробка"
@@ -2253,7 +2257,7 @@ msgstr ""
msgid "Qube"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:131
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Перетворення RGB в XYZ"
@@ -2271,7 +2275,7 @@ msgstr ""
msgid "Ratings"
msgstr "Попередження"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:790
+#: src/wx/dcp_panel.cc:791
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr ""
@@ -2288,11 +2292,11 @@ msgstr "Перестворити сертифікати і ключ..."
msgid "Reading content directory"
msgstr "Папка DCP"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
@@ -2308,7 +2312,7 @@ msgstr ""
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:138
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Червона кольоровість"
@@ -2339,7 +2343,7 @@ msgid "Release territory"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
-#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
msgid "Remove"
msgstr "Прибрати"
@@ -2352,7 +2356,7 @@ msgstr "Прибрати кінотеатр"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Прибрати екран"
-#: src/wx/content_panel.cc:115
+#: src/wx/content_panel.cc:114
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Прибрати обраний елемент контенту з проекту."
@@ -2364,6 +2368,10 @@ msgstr "Перейменувати шаблон"
msgid "Rename..."
msgstr "Перейменувати..."
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
+msgid "Renderer"
+msgstr ""
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Повторити"
@@ -2393,7 +2401,7 @@ msgstr "Скинути за замовченням тему та текст"
msgid "Reset to default text"
msgstr "Скинути за замовченням текст"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:775
+#: src/wx/dcp_panel.cc:776
msgid "Resolution"
msgstr "Розширення"
@@ -2608,6 +2616,11 @@ msgstr ""
msgid "Set to"
msgstr "Призначити"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Shading language version"
+msgstr "Стабільна версія"
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
msgid "Shadow"
msgstr "Тінь"
@@ -2620,7 +2633,7 @@ msgstr ""
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:897
+#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:898
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Показати графік та рівні аудіо..."
@@ -2721,7 +2734,7 @@ msgstr "Аудіо"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: src/wx/about_dialog.cc:156
+#: src/wx/about_dialog.cc:157
msgid "Subscribers"
msgstr ""
@@ -2758,7 +2771,8 @@ msgstr "Субтитри: ні"
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "Субтитри: так"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:39
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:84
msgid "System information"
msgstr ""
@@ -2799,7 +2813,7 @@ msgstr "Тимчасова версія"
msgid "Test version "
msgstr "Тестова версія"
-#: src/wx/about_dialog.cc:221
+#: src/wx/about_dialog.cc:222
msgid "Tested by"
msgstr "Тестування"
@@ -2811,7 +2825,7 @@ msgstr "Час \"до\" має бути після часу \"від\"."
msgid ""
"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
"\n"
-"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-GRADE TEST "
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">BETA-GRADE TEST "
"SOFTWARE</span>\n"
"\n"
"and may\n"
@@ -3176,11 +3190,11 @@ msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Вже є шаблон із такою назвою. Ви хочете перезаписати його?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:178
+#: src/wx/film_viewer.cc:176
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Недостатньо пам'яті, щоб зробити це."
-#: src/wx/film_viewer.cc:359
+#: src/wx/film_viewer.cc:365
msgid ""
"There was a problem starting audio playback. Please try another audio "
"output device in Preferences."
@@ -3225,7 +3239,7 @@ msgstr ""
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Це не правильний CPL файл"
-#: src/wx/content_panel.cc:529
+#: src/wx/content_panel.cc:528
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
@@ -3285,11 +3299,11 @@ msgstr "Відбиток"
msgid "Timeline"
msgstr "Лінійка"
-#: src/wx/content_panel.cc:126
+#: src/wx/content_panel.cc:125
msgid "Timeline..."
msgstr "Лінійка..."
-#: src/wx/content_panel.cc:137
+#: src/wx/content_panel.cc:136
#, fuzzy
msgid "Timing"
msgstr "Таймінг"
@@ -3321,7 +3335,7 @@ msgstr ""
msgid "Translate"
msgstr "Переклад"
-#: src/wx/about_dialog.cc:145
+#: src/wx/about_dialog.cc:146
msgid "Translated by"
msgstr "Переклад"
@@ -3501,7 +3515,7 @@ msgstr "Використовувати ISDCF"
msgid "Use as"
msgstr "Використовувати найкраще"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:782
+#: src/wx/dcp_panel.cc:783
msgid "Use best"
msgstr "Використовувати найкраще"
@@ -3535,6 +3549,15 @@ msgstr "Використовувати цей файл як нову конфі
msgid "User name"
msgstr "Ім'я користувача"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:69
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Серійний номер"
+
#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105
#, fuzzy
msgid "Version number"
@@ -3587,11 +3610,11 @@ msgstr ""
msgid "Warnings"
msgstr "Попередження"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
msgid "White point"
msgstr "Біла точка"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:183
msgid "White point adjustment"
msgstr "Регулювання білої точки"
@@ -3636,11 +3659,11 @@ msgstr ""
msgid "Y"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Перетворення YUV в RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Матриця YUV в RGB"
@@ -3751,7 +3774,7 @@ msgstr "дБ"
msgid "e.g. %s"
msgstr "напр. %s"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:56
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:75
msgid "enabled"
msgstr ""
@@ -3797,7 +3820,7 @@ msgstr "хв"
msgid "ms"
msgstr "мс"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:56
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:75
msgid "not enabled"
msgstr ""
@@ -3864,12 +3887,12 @@ msgstr ""
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr ""
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:53
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:65
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Неизвестный"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:46
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:55
msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
msgstr ""
@@ -3877,7 +3900,7 @@ msgstr ""
msgid "until"
msgstr "до"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:55
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:74
msgid "vsync"
msgstr ""
@@ -3885,11 +3908,11 @@ msgstr ""
msgid "window"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
msgid "y"
msgstr "y"