diff options
Diffstat (limited to 'src/wx')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/nl_NL.po | 338 |
1 files changed, 186 insertions, 152 deletions
diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po index b581326f3..3786e0ab7 100644 --- a/src/wx/po/nl_NL.po +++ b/src/wx/po/nl_NL.po @@ -3,20 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-18 10:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-05 23:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-25 06:32+0200\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62 @@ -31,12 +30,12 @@ msgstr "" #: src/wx/player_information.cc:95 #, c-format msgid " (%d error)" -msgstr "" +msgstr " (%d fout)" #: src/wx/player_information.cc:97 #, c-format msgid " (%d errors)" -msgstr "" +msgstr " (%d fouten)" #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 #, c-format @@ -60,14 +59,14 @@ msgstr "" "film." #: src/wx/dkdm_dialog.cc:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d DKDM written to %s" -msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s" +msgstr "%d DKDM weggeschreven naar %s" #: src/wx/dkdm_dialog.cc:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d DKDMs written to %s" -msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s" +msgstr "%d DKDM's weggeschreven naar %s" #: src/wx/kdm_dialog.cc:189 #, c-format @@ -85,12 +84,11 @@ msgid "%d channels on %s" msgstr "%d kanalen via %s" #: src/wx/about_dialog.cc:84 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:45 src/wx/file_picker_ctrl.cc:60 @@ -98,9 +96,8 @@ msgid "(None)" msgstr "(Geen)" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 src/wx/player_config_dialog.cc:112 -#, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" -msgstr "(herstart DCP-o-matic om alle beeldverhoudingen te zien)" +msgstr "(herstart DCP-o-matic om weergavemodus-wijzigingen te zien)" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1335 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" @@ -120,7 +117,7 @@ msgstr "" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:77 msgid "+3dB" -msgstr "" +msgstr "+3dB" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:75 msgid "-6dB" @@ -132,7 +129,7 @@ msgstr "0 is het best, 51 is het slechtst" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:76 msgid "0dB (unchanged)" -msgstr "" +msgstr "0dB (ongewijzigd)" #: src/wx/wx_util.cc:458 msgid "12 - 7.1/HI/VI" @@ -263,7 +260,7 @@ msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar." #: src/wx/hints_dialog.cc:169 #, c-format msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" -msgstr "" +msgstr "Er is een probleem opgetreden tijdens het zoeken naar hints (%s)" #: src/wx/config_dialog.cc:979 msgid "ALSA" @@ -342,9 +339,8 @@ msgid "Add new..." msgstr "Voeg nieuwe toe..." #: src/wx/recipients_panel.cc:126 -#, fuzzy msgid "Add recipient" -msgstr "Voeg Scherm toe" +msgstr "Voeg ontvanger toe" #: src/wx/content_panel.cc:125 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." @@ -378,14 +374,12 @@ msgid "Advanced KDM options" msgstr "Geavanceerde KDM-opties" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "Advanced content settings" -msgstr "Geavanceerde KDM-opties" +msgstr "Geavanceerde content-instellingen" #: src/wx/content_menu.cc:82 -#, fuzzy msgid "Advanced settings..." -msgstr "Geavanceerd..." +msgstr "Geavanceerde instellingen..." #: src/wx/config_dialog.cc:699 src/wx/config_dialog.cc:713 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:71 @@ -394,16 +388,15 @@ msgstr "Geavanceerd..." #: src/wx/rating_dialog.cc:27 msgid "Agency" -msgstr "" +msgstr "Agency" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1327 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Sta elke DCP frame rate toe" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1331 -#, fuzzy msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" -msgstr "Sta niet-standaard container-beeldverhoudingen toe" +msgstr "Sta full-container en niet-standaard container-beeldverhoudingen toe" #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34 msgid "Alpha 0" @@ -415,20 +408,22 @@ msgstr "Ook ondersteund door" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132 msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "" +msgstr "Een asset heeft een duur van minder dan 1 seconde, wat ongeldig is." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." -msgstr "" +msgstr "Een asset heeft een leeg pad in de ASSETMAP." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129 msgid "" "An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" +"Een asset heeft een intrinsieke duur van minder dan 1 seconde, wat ongeldig " +"is." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106 msgid "An asset is missing." -msgstr "" +msgstr "Er ontbreekt een asset." #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:182 src/wx/kdm_output_panel.cc:287 msgid "An unknown exception occurred." @@ -454,10 +449,13 @@ msgstr "" msgid "" "At least one frame of the video data is close to the limit of 250MBit/s." msgstr "" +"Ten minste één frame van de video-data zit dicht bij de limiet van 250 Mbit/" +"s." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135 msgid "At least one frame of the video data is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" +"Ten minste één frame van de video-data zit boven de limiet van 250 Mbit/s." #: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 msgid "Atmos" @@ -479,18 +477,17 @@ msgid "Audio channels: %d" msgstr "Audio-kanalen: %d" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:591 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" -"Audio van content-kanaal %d wordt ongewijzigd naar DCP-kanaal %d " -"doorgestuurd." +"Audio van %s kanaal %s wordt ongewijzigd naar %s kanaal %s doorgestuurd." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:600 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "" -"Audio van content-kanaal %d wordt naar DCP-kanaal %d doorgestuurd met een " +"Audio van %s kanaal %s wordt naar %s kanaal %s doorgestuurd met een " "versterking van %.1fdB." #: src/wx/full_config_dialog.cc:704 @@ -522,9 +519,8 @@ msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blauw-chromaticiteit" #: src/wx/video_panel.cc:133 -#, fuzzy msgid "Bottom" -msgstr "Bijsnijden onder" +msgstr "Onder" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 msgid "Browse..." @@ -543,9 +539,8 @@ msgid "CC addresses" msgstr "CC-adressen" #: src/wx/text_panel.cc:187 -#, fuzzy msgid "CCAP track" -msgstr "DCP track" +msgstr "CCAP track" #: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:87 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61 @@ -573,34 +568,28 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" #: src/wx/audio_panel.cc:330 -#, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's audio." -msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren." +msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren." #: src/wx/audio_panel.cc:332 -#, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's audio: " -msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren: " +msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren: " #: src/wx/text_panel.cc:563 -#, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." -msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren." +msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren." #: src/wx/text_panel.cc:565 -#, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " -msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren: " +msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren: " #: src/wx/video_panel.cc:626 -#, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." -msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren." +msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren." #: src/wx/video_panel.cc:628 -#, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " -msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren: " +msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren: " #: src/wx/text_view.cc:68 msgid "Caption" @@ -705,9 +694,8 @@ msgid "Colour|Custom" msgstr "Aangepast" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 -#, fuzzy msgid "Company name" -msgstr "Kopieer als naam" +msgstr "Bedrijfsnaam" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60 msgid "Component" @@ -771,14 +759,13 @@ msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kan audio niet analyseren." #: src/wx/text_panel.cc:875 -#, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." -msgstr "Kan audio niet analyseren." +msgstr "Kan ondertitels niet analyseren." #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find serial number %s" -msgstr "Kan certificaat niet laden (%s)" +msgstr "Kan serienummer %s niet vinden" #: src/wx/config_dialog.cc:387 #, c-format @@ -800,9 +787,8 @@ msgstr "Kan beeldbestand niet lezen." #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 -#, fuzzy msgid "Could not read certificate file (%1)" -msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen." +msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%1)" #: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/config_dialog.cc:637 #: src/wx/recipient_dialog.cc:169 src/wx/recipient_dialog.cc:174 @@ -811,9 +797,8 @@ msgid "Could not read certificate file." msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen." #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:47 -#, fuzzy msgid "Could not read certificates from Qube server." -msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen." +msgstr "Kan certificaten van Qube server niet lezen." #: src/wx/config_dialog.cc:627 #, c-format @@ -853,7 +838,7 @@ msgstr "Cursor: geen" #: src/wx/custom_scale_dialog.cc:36 msgid "Custom scale" -msgstr "" +msgstr "Aangepaste schaling" #: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:879 #: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55 @@ -877,9 +862,8 @@ msgid "DCP metadata filename format" msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat" #: src/wx/export_dialog.cc:36 -#, fuzzy msgid "DCP subtitles" -msgstr "open ondertitels" +msgstr "DCP ondertitels" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "DCP validates OK." @@ -896,17 +880,16 @@ msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" #: src/wx/try_unmount_dialog.cc:27 -#, fuzzy msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "DCP-o-matic instelling" +msgstr "DCP-o-matic Disk Writer" #: src/wx/player_config_dialog.cc:546 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic Player Voorkeuren" #: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor Voorkeuren" #: src/wx/audio_dialog.cc:159 #, c-format @@ -922,9 +905,8 @@ msgid "Debug log file" msgstr "Debug-logbestand" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1397 -#, fuzzy msgid "Debug: 3D" -msgstr "Debug: decoderen" +msgstr "Debug: 3D" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1401 msgid "Debug: email sending" @@ -1077,9 +1059,8 @@ msgid "Edit cinema" msgstr "Wijzig bioscoop" #: src/wx/recipients_panel.cc:147 -#, fuzzy msgid "Edit recipient" -msgstr "Wijzig scherm" +msgstr "Wijzig ontvanger" #: src/wx/screens_panel.cc:257 msgid "Edit screen" @@ -1142,9 +1123,8 @@ msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exporteer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..." #: src/wx/config_dialog.cc:310 -#, fuzzy msgid "Export certificate..." -msgstr "Laad certificaat..." +msgstr "Exporteer certificaat..." #: src/wx/config_dialog.cc:312 msgid "Export chain..." @@ -1220,23 +1200,23 @@ msgstr "Zoeken van de kleuren in deze ondertitels..." #: src/wx/markers_dialog.cc:116 msgid "First frame of composition" -msgstr "" +msgstr "First frame of composition" #: src/wx/markers_dialog.cc:122 msgid "First frame of end credits" -msgstr "" +msgstr "First frame of end credits" #: src/wx/markers_dialog.cc:120 msgid "First frame of intermission" -msgstr "" +msgstr "First frame of intermission" #: src/wx/markers_dialog.cc:124 msgid "First frame of moving credits" -msgstr "" +msgstr "First frame of moving credits" #: src/wx/markers_dialog.cc:118 msgid "First frame of title credits" -msgstr "" +msgstr "First frame of title credits" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 msgid "Folder / ZIP name format" @@ -1301,7 +1281,7 @@ msgstr "Volledig" #: src/wx/video_panel.cc:179 msgid "Full (JPEG, 0-255)" -msgstr "" +msgstr "Full (JPEG, 0-255)" #: src/wx/timing_panel.cc:95 msgid "Full length" @@ -1400,7 +1380,7 @@ msgstr "ISDCF-naam" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1161 msgid "Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Identifiers" #: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45 #, c-format @@ -1424,6 +1404,22 @@ msgid "" "\n" "into the box below, then click OK." msgstr "" +"Als u doorgaat met deze operatie wordt\n" +"\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALLE DATA</span>\n" +"\n" +"op de schijf\n" +"\n" +"<b>%s</b>\n" +"\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">PERMANENT VERNIETIGD." +"</span>\n" +"\n" +"Als u zeker weet dat u wilt doorgaan, typ dan a.u.b.\n" +"\n" +"<tt>yes</tt>\n" +"\n" +"in het onderstaande vak en klik vervolgens op OK." #: src/wx/config_dialog.cc:776 msgid "" @@ -1451,6 +1447,8 @@ msgstr "" msgid "" "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" msgstr "" +"Negeer de video van deze content en gebruik alleen audio, ondertitels en " +"closed captions" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70 msgid "Image X position" @@ -1535,6 +1533,9 @@ msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." msgstr "" +"Het is niet mogelijk om de versterking van de content voor deze volume-" +"instelling aan te passen, omdat hierdoor de audio van de DCP zou clippen. " +"De versterking is ongewijzigd." #: src/wx/config_dialog.cc:978 msgid "JACK" @@ -1550,7 +1551,7 @@ msgstr "" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1202 msgid "JPEG2000 comment" -msgstr "" +msgstr "JPEG2000 commentaar" #: src/wx/content_menu.cc:79 msgid "Join" @@ -1592,11 +1593,11 @@ msgstr "Sleutels" #: src/wx/audio_dialog.cc:425 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" -msgstr "" +msgstr "LEQ(m) %.2fdB" #: src/wx/rating_dialog.cc:31 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Label" #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 #: src/wx/text_panel.cc:161 @@ -1605,23 +1606,23 @@ msgstr "Taal" #: src/wx/markers_dialog.cc:117 msgid "Last frame of composition" -msgstr "" +msgstr "Last frame of composition" #: src/wx/markers_dialog.cc:123 msgid "Last frame of end credits" -msgstr "" +msgstr "Last frame of end credits" #: src/wx/markers_dialog.cc:121 msgid "Last frame of intermission" -msgstr "" +msgstr "Last frame of intermission" #: src/wx/markers_dialog.cc:125 msgid "Last frame of moving credits" -msgstr "" +msgstr "Last frame of moving credits" #: src/wx/markers_dialog.cc:119 msgid "Last frame of title credits" -msgstr "" +msgstr "Last frame of title credits" #: src/wx/content_panel.cc:144 msgid "Later" @@ -1709,9 +1710,8 @@ msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic" #: src/wx/dkdm_dialog.cc:54 src/wx/dkdm_dialog.cc:106 -#, fuzzy msgid "Make DKDMs" -msgstr "Maak KDM's" +msgstr "Maak DKDM's" #: src/wx/kdm_dialog.cc:56 src/wx/kdm_dialog.cc:108 msgid "Make KDMs" @@ -1739,29 +1739,27 @@ msgstr "Fabrikant-productcode" #: src/wx/video_panel.cc:427 msgid "Many" -msgstr "" +msgstr "Vele" #: src/wx/config_dialog.cc:878 msgid "Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapping" #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40 -#, fuzzy msgid "Mark all audio channels" -msgstr "Standaard DCP audio-kanalen" +msgstr "Markeer alle audio-kanalen" #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44 msgid "Mark audio channels up to (and including)" -msgstr "" +msgstr "Markeer audiokanalen tot en met" #: src/wx/markers_dialog.cc:109 msgid "Markers" -msgstr "" +msgstr "Markers" #: src/wx/dcp_panel.cc:114 -#, fuzzy msgid "Markers..." -msgstr "Eigenschappen..." +msgstr "Markers..." #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" @@ -1790,11 +1788,11 @@ msgstr "Berichtvenster" #: src/wx/metadata_dialog.cc:44 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadata" #: src/wx/dcp_panel.cc:115 msgid "Metadata..." -msgstr "" +msgstr "Metadata..." #: src/wx/export_dialog.cc:65 msgid "Mix audio down to stereo" @@ -1868,17 +1866,17 @@ msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:126 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." -msgstr "" +msgstr "Er is geen ASSETMAP of ASSETMAP.xml bestand gevonden." #: src/wx/player_information.cc:120 msgid "No DCP loaded." msgstr "Geen DCP geladen." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "" -"Er wordt geen audio van content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal %d." +"Er wordt geen audio van %s kanaal '%s' doorgestuurd naar %s kanaal '%s'." #: src/wx/content_panel.cc:487 msgid "No content found in this folder." @@ -1938,12 +1936,11 @@ msgstr "Open de tijdlijn voor de film." #: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 src/wx/player_config_dialog.cc:108 msgid "OpenGL (faster)" -msgstr "" +msgstr "OpenGL (sneller)" #: src/wx/system_information_dialog.cc:41 -#, fuzzy msgid "OpenGL version" -msgstr "Tijdelijke versie" +msgstr "OpenGL versie" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 msgid "Organisation" @@ -1999,6 +1996,8 @@ msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" +"Onderdelen van de DCP zijn geschreven volgens de Interop-standaard en " +"onderdelen volgens SMPTE." #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 #: src/wx/full_config_dialog.cc:595 src/wx/full_config_dialog.cc:716 @@ -2023,7 +2022,7 @@ msgstr "Plak video-instellingen" #: src/wx/about_dialog.cc:149 msgid "Patrons" -msgstr "" +msgstr "Patronen" #: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54 #: src/wx/playlist_controls.cc:51 @@ -2104,14 +2103,12 @@ msgid "Product code" msgstr "Productcode" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1192 -#, fuzzy msgid "Product name" -msgstr "Productcode" +msgstr "Productnaam" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1197 -#, fuzzy msgid "Product version" -msgstr "Verkeerde versie" +msgstr "Productversie" #: src/wx/content_menu.cc:81 msgid "Properties..." @@ -2131,7 +2128,7 @@ msgstr "Kwaliteit" #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:80 msgid "Qube" -msgstr "" +msgstr "Qube" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "RGB to XYZ conversion" @@ -2143,16 +2140,15 @@ msgstr "Effectieve waarde (RMS)" #: src/wx/video_panel.cc:177 msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Bereik" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Rating (bv. 15)" #: src/wx/metadata_dialog.cc:58 src/wx/rating_dialog.cc:25 -#, fuzzy msgid "Ratings" -msgstr "Waarschuwingen" +msgstr "Ratings" #: src/wx/dcp_panel.cc:739 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" @@ -2188,7 +2184,7 @@ msgstr "Ontvanger-certificaat" #: src/wx/dkdm_dialog.cc:70 msgid "Recipients" -msgstr "" +msgstr "Ontvangers" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72 msgid "Red band" @@ -2259,9 +2255,8 @@ msgid "Report A Problem" msgstr "Meld een probleem" #: src/wx/config_dialog.cc:884 -#, fuzzy msgid "Reset to default" -msgstr "Stel standaard tekst opnieuw in" +msgstr "Stel standaard waarden opnieuw in" #: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:987 msgid "Reset to default subject and text" @@ -2463,9 +2458,8 @@ msgid "Set" msgstr "Stel in" #: src/wx/markers_dialog.cc:53 -#, fuzzy msgid "Set from current position" -msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie" +msgstr "Stel in vanaf huidige positie" #: src/wx/config_dialog.cc:121 msgid "Set language" @@ -2473,15 +2467,15 @@ msgstr "Stel taal in" #: src/wx/content_menu.cc:89 msgid "Set project DCP settings from this DCP" -msgstr "" +msgstr "Stel project DCP-instellingen in aan de hand van deze DCP" #: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39 msgid "Set ratio and fit to DCP container" -msgstr "" +msgstr "Beeldverhouding instellen en maak passend in DCP-container" #: src/wx/custom_scale_dialog.cc:55 msgid "Set size" -msgstr "" +msgstr "Stel grootte in" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:220 msgid "Set to" @@ -2493,7 +2487,7 @@ msgstr "Schaduw" #: src/wx/password_entry.cc:34 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Toon" #: src/wx/dcp_panel.cc:851 msgid "Show audio..." @@ -2501,16 +2495,15 @@ msgstr "Toon audio..." #: src/wx/full_config_dialog.cc:1339 msgid "Show experimental audio processors" -msgstr "" +msgstr "Toon experimentele audioprocessors" #: src/wx/audio_panel.cc:62 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..." #: src/wx/text_panel.cc:171 -#, fuzzy msgid "Show subtitle area" -msgstr "open ondertitels" +msgstr "Toon ondertitelgebied" #: src/wx/config_dialog.cc:708 src/wx/config_dialog.cc:735 msgid "Signing DCPs and KDMs" @@ -2521,9 +2514,8 @@ msgid "Simple" msgstr "Eenvoudig" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 src/wx/player_config_dialog.cc:107 -#, fuzzy msgid "Simple (safer)" -msgstr "Eenvoudige modus" +msgstr "Eenvoudig (veiliger)" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 msgid "Simple gamma" @@ -2556,12 +2548,11 @@ msgstr "Vastklikken" #: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Audio" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Sound processor" -msgstr "Processor" +msgstr "Sound processor" #: src/wx/dcp_panel.cc:140 msgid "Split by video content" @@ -2608,9 +2599,8 @@ msgid "Subscribers" msgstr "Abonnees" #: src/wx/export_dialog.cc:42 -#, fuzzy msgid "Subtitle files (*.xml)|*.xml" -msgstr "MOV-bestanden (*.mov)|*.mov" +msgstr "Ondertitelbestanden (*.xml)|*.xml" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 msgid "Subtitle language (e.g. FR)" @@ -2630,7 +2620,7 @@ msgstr "Ondertitels: ja" #: src/wx/system_information_dialog.cc:39 msgid "System information" -msgstr "" +msgstr "Systeeminformatie" #: src/wx/full_config_dialog.cc:559 msgid "TMS" @@ -2695,6 +2685,22 @@ msgid "" "\n" "into the box below, then click OK." msgstr "" +"De <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n" +"\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-GRADE TEST " +"SOFTWARE</span>\n" +"\n" +"en kan\n" +"\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DATA VERNIETIGEN!</" +"span>\n" +"\n" +"Ga a.u.b. niet verder tenzij Carl u heeft gevraagd de software te testen. " +"Als u zeker weet dat u wilt doorgaan, typ dan\n" +"\n" +"<tt>I am sure</tt>\n" +"\n" +"in het onderstaande vak en klik vervolgens op OK." #: src/wx/dkdm_dialog.cc:162 src/wx/kdm_dialog.cc:174 msgid "" @@ -2702,12 +2708,18 @@ msgid "" "certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" +"De KDM-eindtijd is na (of nabij) het einde van de geldigheidsduur van de " +"ondertekenings-certificaten. Gebruik een eerdere eindtijd voor deze KDM of " +"maak uw ondertekenings-certificaten opnieuw aan bij de DCP-o-matic " +"Voorkeuren." #: src/wx/dkdm_dialog.cc:160 src/wx/kdm_dialog.cc:172 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" +"De KDM-starttijd is voor (of nabij) het begin van de geldigheidsduur van de " +"ondertekenings-certificaten. Gebruik een latere starttijd voor deze KDM." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." @@ -2720,12 +2732,12 @@ msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van een sound asset komen niet overeen." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:114 #, c-format msgid "The XML in %s is malformed on line %<PRIu64>." -msgstr "" +msgstr "De XML in %s is onjuist op regel %<PRIu64>." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:120 #, c-format msgid "The XML in %s is malformed." -msgstr "" +msgstr "De XML in %s is onjuist." #: src/wx/content_menu.cc:393 msgid "" @@ -2752,6 +2764,11 @@ msgid "" "\n" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" +"De schijf <b>%s</b> is gekoppeld.\n" +"\n" +"Hij moet ontkoppeld zijn voordat DCP-o-matic ernaar kan schrijven.\n" +"\n" +"Moet DCP-o-matic hem nu proberen te ontkoppelen?" #: src/wx/config_move_dialog.cc:35 #, c-format @@ -2822,6 +2839,8 @@ msgid "" "This DCP refers to at least one asset in another DCP, so it is a \"version " "file\" (VF)" msgstr "" +"Deze DCP verwijst naar ten minste één asset in een andere DCP, dus het is " +"een \"version file\" (VF)" #: src/wx/content_menu.cc:447 msgid "" @@ -2829,10 +2848,13 @@ msgid "" "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " "KDM." msgstr "" +"Deze KDM is gemaakt voor een van de CPL's in deze DCP, maar niet voor de " +"momenteel geselecteerde. Om de momenteel geselecteerde CPL af te spelen, " +"heeft u een andere KDM nodig." #: src/wx/content_menu.cc:442 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." -msgstr "" +msgstr "Deze KDM is niet gemaakt voor deze DCP. U hebt een andere nodig." #: src/wx/config_dialog.cc:395 msgid "" @@ -2852,6 +2874,9 @@ msgid "" "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" +"Dit wordt als commentaar naar de JPEG2000-gegevens van de DCP geschreven. " +"Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een " +"interne DCP-o-matic library)." #: src/wx/full_config_dialog.cc:1189 msgid "" @@ -2859,6 +2884,9 @@ msgid "" "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" +"Dit wordt als 'company name' naar de MXF-bestanden van de DCP geschreven. " +"Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een " +"interne DCP-o-matic library)." #: src/wx/full_config_dialog.cc:1194 msgid "" @@ -2866,6 +2894,9 @@ msgid "" "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" +"Dit wordt als 'product name' naar de MXF-bestanden van de DCP geschreven. " +"Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een " +"interne DCP-o-matic library)." #: src/wx/full_config_dialog.cc:1199 msgid "" @@ -2873,18 +2904,25 @@ msgid "" "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " "library) will be used." msgstr "" +"Dit wordt als 'product version' naar de MXF-bestanden van de DCP " +"geschreven. Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp " +"vermeldt (een interne DCP-o-matic library)." #: src/wx/full_config_dialog.cc:1184 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" +"Dit wordt als <Creator> naar de XML-bestanden van de DCP geschreven. Als " +"dit leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die DCP-o-matic vermeldt." #: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" +"Dit wordt als <Issuer> naar de XML-bestanden van de DCP geschreven. Als dit " +"leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die DCP-o-matic vermeldt." #: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 msgid "Threads" @@ -3087,7 +3125,6 @@ msgid "Update" msgstr "Update" #: src/wx/full_config_dialog.cc:572 -#, fuzzy msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is" @@ -3140,7 +3177,7 @@ msgstr "Video" #: src/wx/video_panel.cc:180 msgid "Video (MPEG, 16-235)" -msgstr "" +msgstr "Video (MPEG, 16-235)" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38 msgid "Video Waveform" @@ -3148,7 +3185,7 @@ msgstr "Video-golfvorm" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 src/wx/player_config_dialog.cc:105 msgid "Video display mode" -msgstr "" +msgstr "Video weergavemodus" #: src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Video frame rate" @@ -3305,9 +3342,8 @@ msgid "component value" msgstr "componentwaarde" #: src/wx/audio_panel.cc:91 -#, fuzzy msgid "content" -msgstr "Content" +msgstr "content" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 msgid "content filename" @@ -3315,7 +3351,7 @@ msgstr "content bestandsnaam" #: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "custom" -msgstr "" +msgstr "aangepast" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:75 msgid "dB" @@ -3332,7 +3368,7 @@ msgstr "bv. %s" #: src/wx/system_information_dialog.cc:60 msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "ingeschakeld" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" #: src/wx/timing_panel.cc:87 @@ -3380,7 +3416,7 @@ msgstr "ms" #: src/wx/system_information_dialog.cc:60 msgid "not enabled" -msgstr "" +msgstr "niet ingeschakeld" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1372 msgid "number of reels" @@ -3391,9 +3427,8 @@ msgid "open subtitles" msgstr "open ondertitels" #: src/wx/config_dialog.cc:879 -#, fuzzy msgid "output" -msgstr "Output" +msgstr "output" #: src/wx/full_config_dialog.cc:697 msgid "port" @@ -3430,7 +3465,7 @@ msgstr "tot datum/tijd" #: src/wx/video_panel.cc:158 msgid "to fit DCP" -msgstr "" +msgstr "passend in DCP" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1358 msgid "type (cpl/pkl)" @@ -3442,13 +3477,12 @@ msgstr "type (j2c/pcm/sub)" #: src/wx/system_information_dialog.cc:54 #: src/wx/system_information_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "Piek: onbekend" +msgstr "onbekend" #: src/wx/system_information_dialog.cc:46 msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" -msgstr "" +msgstr "onbekend (OpenGL niet ingeschakeld in DCP-o-matic)" #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:66 msgid "until" @@ -3456,7 +3490,7 @@ msgstr "tot" #: src/wx/system_information_dialog.cc:50 msgid "vsync" -msgstr "" +msgstr "vsync" #: src/wx/player_config_dialog.cc:92 msgid "window" |
