1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-09 02:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 11:47+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:407
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM zapsat do %s"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:407
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs zapsat do %s"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:69
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "&Přidat film…\tCtrl-A"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:488
msgid "&Add KDM..."
msgstr "&Přidat KDM…"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:487
msgid "&Add OV..."
msgstr "&Přidat OV…"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493
msgid "&Close"
msgstr "&Zavřít"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1253
msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Zavřít\tCtrl-W"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1316
msgid "&Content"
msgstr "&Obsah"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:547
msgid "&Edit"
msgstr "&Upravit"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1260 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:239 src/tools/dcpomatic_player.cc:497
msgid "&Exit"
msgstr "&Konec"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1314 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
msgid "&File"
msgstr "&Soubor"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoc"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1317
msgid "&Jobs"
msgstr "&Práce"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1280
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Vytvořit DCP\tCtrl-M"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1242 src/tools/dcpomatic_player.cc:486
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Otevřít…\tCtrl-O"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1270 src/tools/dcpomatic.cc:1272
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:503 src/tools/dcpomatic_player.cc:506
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Nastavení…\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1262 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:499
msgid "&Quit"
msgstr "&Ukončit"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1244
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Uložit\tCtrl-S"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1288
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Odeslat DCP do TMS"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:550
msgid "&Tools"
msgstr "&Nástroje"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 src/tools/dcpomatic_player.cc:549
msgid "&View"
msgstr "&Zobrazit"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 src/tools/dcpomatic_player.cc:541
msgid "About"
msgstr "O"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:539
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "O DCP-o-matic"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Přidat…"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127
msgid "Add Film..."
msgstr "Přidat film..."
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:53
#, fuzzy
msgid "Add content"
msgstr "Načítání obsahu"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163
msgid "Add folder..."
msgstr "Přidat složku…"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161
msgid "Add..."
msgstr "Přidat…"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1642 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:759
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1164 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:444
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
"Vyskytl se problém: %s (%s)\n"
"\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1651 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1173 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:453
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vyskytl se problém: %s.\n"
"\n"
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:342
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Došlo k neznámé chybě na serveru DCP-o-matic."
#: src/tools/dcpomatic.cc:893 src/tools/dcpomatic.cc:1656
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:418 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:773
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:782 src/tools/dcpomatic_player.cc:1178
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:458 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:467
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Vyskytl se neznámy problém"
#: src/tools/dcpomatic.cc:696
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
msgstr ""
"Jste si jisti, že chcete obnovit předvolby na výchozí hodnoty? Tento krok "
"nelze vrátit zpět."
#: src/tools/dcpomatic.cc:763
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Chybné nastavení pro %s."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:515 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:103
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
#: src/tools/dcpomatic.cc:889 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:414
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL obsah není enkryptovaný."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1300 src/tools/dcpomatic_player.cc:533
msgid "Check for updates"
msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1742 src/tools/dcpomatic.cc:1759
#, fuzzy
msgid "Close DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
#: src/tools/dcpomatic.cc:147
msgid "Close without saving film"
msgstr "Zavřít bez uložení filmu"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1293 src/tools/dcpomatic_player.cc:523
msgid "Closed captions..."
msgstr "Skryté tytulky…"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1266
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr "Kopírovat nastavení\tCtrl-C"
#: src/tools/dcpomatic.cc:520 src/tools/dcpomatic.cc:527
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "Nemohu vytvořit složku pro uložení filmu."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:531
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgstr "Nelze dešifrovat DKDM. Možná nebylo vytvořeno správným certifikátem."
#: src/tools/dcpomatic.cc:838
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Konvertor nebyl nalezen."
#: src/tools/dcpomatic.cc:849
msgid "Could not find player."
msgstr "Nemohu najít přehrávač."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:672 src/tools/dcpomatic_player.cc:1115
msgid "Could not load DCP %1."
msgstr "Nezle načíst DCP %1."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:476
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not load DCP.\n"
"\n"
"%s."
msgstr "Nezle načíst DCP %1."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638 src/tools/dcpomatic_player.cc:654
msgid "Could not load KDM."
msgstr "Nelze načíst KDM."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:382
#, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
msgstr "Nelze načíst DCP z %s"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:447
msgid "Could not load film %1"
msgstr "Nelze načíst film %1"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1569
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Nelze načíst film %1 (%2)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:765
msgid "Could not make DCP."
msgstr "Nemohu vytvořit DCP."
#: src/tools/dcpomatic.cc:450 src/tools/dcpomatic_batch.cc:211
#, c-format
msgid "Could not open film at %s"
msgstr "Nemohu otevřít film na %s."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:501 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:536
#, fuzzy
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
msgstr ""
"Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není "
"KDM."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:524
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
msgstr ""
"Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není "
"KDM."
#: src/tools/dcpomatic.cc:977
msgid "Could not run konqueror"
msgstr "Nemohu spustit konqueror"
#: src/tools/dcpomatic.cc:970
msgid "Could not run nautilus"
msgstr "Nemohu spustit nautilus"
#: src/tools/dcpomatic.cc:977 src/tools/dcpomatic.cc:986
msgid "Could not show DCP"
msgstr "Nemohu zobrazit DCP"
#: src/tools/dcpomatic.cc:970
msgid "Could not show DCP."
msgstr "Nemohu zobrazit DCP."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_batch.cc:322
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr "Nemohu zapsat do souboru kina %s. Vaše změny nebudou uloženy."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 src/tools/dcpomatic_batch.cc:334
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:892
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr ""
"Nemohu zapsat do konfiguračního souboru %s. Vaše změny nebudou uloženy."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:900
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr "Nemohu zapsat do konfiguračního souboru. Vaše změny nebudou uloženy."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:181
msgid "Create KDMs"
msgstr "Vytvořit KDMs"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:204
#, fuzzy
msgid "DCP"
msgstr "CPL"
#: src/tools/dcpomatic.cc:494 src/tools/dcpomatic.cc:1499
#: src/tools/dcpomatic.cc:1541
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:423
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic konvertor"
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:727
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:383
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic KDM Creator"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:126 src/tools/dcpomatic_player.cc:374
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 src/tools/dcpomatic_player.cc:802
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1061
msgid "DCP-o-matic Player"
msgstr "DCP-o-matic přehrávač"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1130
msgid "DCP-o-matic Player could not start."
msgstr "DCP-o-matic přehrávač nelze spustit."
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:419
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-matic přehrávač"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:744 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:431
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-matic přehrávač nelze spustit."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
msgid "DKDM"
msgstr "DKDM"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:526
msgid "Decode at full resolution"
msgstr "Dekódovat v plném rozlišení"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:527
msgid "Decode at half resolution"
msgstr "Dekódovat v polovičním rozlišení"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:528
msgid "Decode at quarter resolution"
msgstr "Dekódovat ve čtvrtinovém rozlišení"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108
msgid "Disable timeline"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1728
msgid "Do nothing"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:750
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
msgstr "Opravdu chcete přepsat stávající DCP %s?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:147
msgid "Don't close"
msgstr "Nezavírejte"
#: src/tools/dcpomatic.cc:180
msgid "Don't duplicate"
msgstr "Neduplikujte"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:519
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "Dvojitá obrazovka\tShift+F11"
#: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic.cc:593
msgid "Duplicate Film"
msgstr "Duplicitní film"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1248
msgid "Duplicate and open..."
msgstr "Duplikovat a otevřít…"
#: src/tools/dcpomatic.cc:180
msgid "Duplicate without saving film"
msgstr "Duplikovat bez uložení filmu"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1247
msgid "Duplicate..."
msgstr "Duplikovat…"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:204
msgid "E-cinema"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Enkódovací servery…"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:106
msgid "Encrypted"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
#, fuzzy
msgid "Export..."
msgstr "Export…\tCtrl-E"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1286
msgid "Export...\tCtrl-E"
msgstr "Export…\tCtrl-E"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Soubor %s již existuje. Chcete soubor přepsat?"
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
#: src/tools/dcpomatic.cc:142 src/tools/dcpomatic.cc:175
msgid "Film changed"
msgstr "Film byl změněn"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105
msgid "Format"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157
msgid "Frames per second"
msgstr "Snímků za sekundu"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:518
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "Na celou obrazovku\tF11"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1297
msgid "Hints..."
msgstr "Nápověda\tCtrl-H"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:146
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Timing"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:149
msgid "Limit number of shows with this playlist to"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136
msgid "Load playlist"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:374 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
msgid "Loading content"
msgstr "Načítání obsahu"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1283
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Vytvořit &KDM\tCtrl-K"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1281
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "Vytvořit DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1284
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1299
msgid "Manage templates..."
msgstr "Správa šablon..."
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:102
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:504
msgid "New Film"
msgstr "Nový film"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1241
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nový...\tCtrl-N"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1290
msgid "Open DCP in &player"
msgstr "Otevřít DCP v &player"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:174
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1267
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "Vložit nastavení…\tCtrl-V"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:205
msgid "Question|N"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:205
msgid "Question|Y"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1754
msgid "Recreate KDM decryption chain"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic.cc:1738
msgid "Recreate signing certificates"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134
msgid "Remove"
msgstr "Vyjmout"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543
msgid "Report a problem..."
msgstr "Nahlásit problém..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:697 src/tools/dcpomatic.cc:1304
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Obnovit původní nastavení"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133
msgid "Resume"
msgstr "Pokračovat"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1289
msgid "S&how DCP"
msgstr "Z&obrazit DCP"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1246
msgid "Save as &template..."
msgstr "Uložit jako &šablonu…"
#: src/tools/dcpomatic.cc:139
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Uložit změny do filmu před ukončením \"%s\" ?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:172
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
msgstr "Uložit změny do filmu “%s” před duplikováním?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:147
msgid "Save film and close"
msgstr "Uložit film a zavřít"
#: src/tools/dcpomatic.cc:180
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Uložit film a duplikovat"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135
msgid "Save playlist"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1277
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Přizpůsobit na &výšku"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1276
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Přizpůsobit na &šířku"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139
msgid "Screens"
msgstr "Obrazovky"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
msgid "Select DCP to open"
msgstr "Vybrat DCP k otevření"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:586
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Vybrat DCP k otevření jako OV"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:641
#, fuzzy
msgid "Select DKDM File"
msgstr "Vybrat DKDM soubor"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:466
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Vybrat DKDM soubor"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:628
msgid "Select KDM"
msgstr "Vybrat KDM"
#: src/tools/dcpomatic.cc:539 src/tools/dcpomatic_batch.cc:288
msgid "Select film to open"
msgstr "Vybrat film k otevření"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:313 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:325
#, fuzzy
msgid "Select playlist file"
msgstr "Vybrat DKDM soubor"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:401
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Poslat KDM emailem"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1301
msgid "Send translations..."
msgstr "Odeslat překlady…"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:525
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Nastavit rozlišení dekódování tak, aby odpovídalo zobrazení"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:107
msgid "Skippable"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:335
msgid "Some content in this playlist was not found."
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:109
msgid "Stop after play"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:535
msgid "System information..."
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:720
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half "
"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
"you want to continue anyway?"
msgstr ""
"DCP a soubory pro tento film budou zabírat asi %.1f GB a disk, který "
"momentálně používáte má jen %.1f GB dostupných. Budete potřebovat alespoň "
"polovinu místa, pokud souborový systém podporuje pevné odkazy, ale "
"nepodporuje. Chcete pokračovat ?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:718
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f GB a disk, který momentálně "
"používáte má jen %.1f GB dostupných. Chcete pokračovat?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_player.cc:874
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:200
#, c-format
msgid ""
"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you "
"want to add this film to the queue anyway?"
msgstr ""
"DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f GB a disk, který momentálně "
"používáte má jen %.1f GB dostupných. Chcete tento film přidat do fronty?"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:300
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr "KDM v tuto chvíli neumožňuje přehrávání tohoto obsahu."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1755
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
"inconsistent and\n"
"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you "
"want to re-create\n"
"the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here "
"and back up your\n"
"configuration before continuing."
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1725
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
"you want to re-create\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1739
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
"inconsistent and\n"
"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you "
"want to re-create\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1699 src/tools/dcpomatic_batch.cc:479
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1202
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
msgstr ""
"Existující konfigurace se nepodařilo načíst. Místo toho budou použity "
"výchozí hodnoty. To může chvíli trvat."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:274
msgid "The lock file is not present."
msgstr "Soubor zámku není k dispozici."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:270
msgid "The required display devices are not connected correctly."
msgstr "Požadovaná zobrazovací zařízení nejsou správně připojena."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:876
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Žádné nové verze DCP-o-matic nejsou dostupné."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1093 src/tools/dcpomatic_batch.cc:230
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Ještě nejsou dokončené úlohy; chcete přestat?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:434
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgstr ""
"Tento film byl vytvořený starší verzí DVD-o-matic a nemusí v této verzi "
"fungovat správně. Prosím, zkontrolujte nastavení filmu."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:534
#, fuzzy
msgid "Timing..."
msgstr "KDM|Timing"
#: src/tools/dcpomatic.cc:523
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
msgstr "Zkuste odebrat znaky %s z názvu složky."
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1094 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Nedokončené úlohy"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531
msgid "Verify DCP"
msgstr "Ověřit DCP"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:802
msgid "Verifying DCP"
msgstr "Ověření DCP"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1294
msgid "Video waveform..."
msgstr "Analýza videa..."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:616
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:869
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
"\n"
"<tt>%s</tt>\n"
"\n"
"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
msgstr ""
"Vytváříte DKDM, které je zašifrované soukromým klíčem\n"
"\n"
"<tt>%s</tt>\n"
"\n"
"To je <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY DŮLEŽITÉ</span> že ty "
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ZÁLOHOVAT TENTO SOUBOR</span> protože "
"pokud se ztratí vaše DKDM (a DCPs, které chrání) bude zbytečné."
#: src/tools/dcpomatic.cc:740
msgid ""
"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
"film and the metadata files within the DCP.\n"
"\n"
"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
msgstr ""
"Vytváříte zašifrovaný DCP. Nebude možné vytvořit KDM pro tento DCP, pokud "
"nemáte kopie <tt>metadata.xml</tt> soubor ve filmu a soubory metadat v rámci "
"DCP.\n"
"\n"
"Měli byste se ujistit, že jsou tyto soubory <span weight=\"bold\" size="
"\"larger\">ZAZÁLOHOVÁNY</span> pokud chcete vytvořit KDM pro tento film."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1556
msgid ""
"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
"matic."
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:567 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Nebyla vybraná žádná složka. Ujistěte se, že jste vybrali složku před "
"stiskem Otevřít."
#~ msgid "Could not load DCP"
#~ msgstr "Nemohu načíst DCP"
#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
#~ msgstr ""
#~ "%1 již existuje jako soubor, takže ho nemůžete použít pro nový film."
#~ msgid ""
#~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want "
#~ "to use it?"
#~ msgstr "Složka %1 již existuje a není prázdná. Chcete pokračovat?"
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "&Eigenschaften..."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-"
#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
#~ msgstr ""
#~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem "
#~ "an den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
#~ msgid ""
#~ "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
#~ msgstr ""
#~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem "
#~ "an den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "&Speichern"
#~ msgid ""
#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Laursen"
#~ msgstr ""
#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Laursen"
#~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
#~ msgstr ""
#~ "Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
#~ "Quellformaten."
|