1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 18:22+0330\n"
"Last-Translator: Soleyman Rahmani Aghdam <Soleyman.rahmani@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fa_IR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP."
msgstr ""
"% 1 از قبل به عنوان یک فایل وجود دارد، بنابراین نمی توانید از آن برای دی سی "
"پی استفاده کنید."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d کلید در این مسیر نوشته شد: %s"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d کلیدها در این مسیر نوشته شدند: %s"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "&افزودن فیلم... Ctrl-A"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560
msgid "&Add OV..."
msgstr "&افزودن نسخه اصلی(OV)..."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568
msgid "&Close"
msgstr "&بستن"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1304
msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&بستن ... Ctrl-W"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
msgid "&Edit"
msgstr "&ویرایش"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573
msgid "&Exit"
msgstr "&خروج"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590
msgid "&File"
msgstr "&فایل"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
msgid "&Help"
msgstr "&راهنما"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
msgid "&Jobs"
msgstr "&عملیات"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1335
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&ساخت دی سی پی ...Ctrl-M"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&باز کردن... Ctrl-O"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572
#, fuzzy
msgid "&Preferences...\tCtrl-,"
msgstr "&اولویتها... Ctrl-P"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&اولویتها... Ctrl-P"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575
msgid "&Quit"
msgstr "&خروج از برنامه"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&ذخیره کردن ... Ctrl-S"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "& ذخیره سازی فریم در یک فایل...Ctrl-S"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1349
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "& ارسال دی سی پی به نرم افزار سامانه مدیریت نمایش (DCP to TMS)"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623
msgid "&Tools"
msgstr "&ابزارها"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622
msgid "&View"
msgstr "&مشاهده"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:315
msgid "<b>Playlist:</b>"
msgstr "<b>لیست نمایش:</b>"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124
msgid "<b>Playlists</b>"
msgstr "<b>لیست نمایش:</b>"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
msgid "About"
msgstr "در باره ما"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "در باره دی سی پی اوماتیک"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339
msgid "Add"
msgstr "اضافه کردن"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
msgid "Add &KDM..."
msgstr "اضافه کردن &کلید..."
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:77
msgid "Add content"
msgstr "اضافه کردن محتوا"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174
msgid "Add film"
msgstr "اضافه کردن فیلم"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174
msgid "Add film for conversion"
msgstr "اضافه کردن فیلم برای تبدیل"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:211
msgid "Add folder..."
msgstr "اضافه کردن پوشه..."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:209
msgid "Add..."
msgstr "اضافه کردن..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
"یک رخداد غیر معمول: %s (%s)\n"
"\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1784
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
"یک رخداد غیر معمول: %s (%s) (%s)\n"
"\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"یک رخداد غیر معمول: %s.\n"
"\n"
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:355
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "یک خطای ناشناخته برای سرور دی سی پی-او-ماتیک پیش آمده است."
#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "یک استثناء ناشناخته روی داده است."
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:79
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198
msgid "Annotation text"
msgstr "توضیح تکمیلی"
#: src/tools/dcpomatic.cc:748
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
msgstr ""
"آیا از برگرداندن اولویتها به حالت پیش فرض اطمینان دارید؟ قابل بازگشت نیست."
#: src/tools/dcpomatic.cc:840
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "خطای تنظیمات برای %s."
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:324 src/tools/dcpomatic_player.cc:590
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330
msgid "CPL"
msgstr "ترکیب لیست نمایش(CPL)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "ترکیب لیست نمایش رمزگذاری شده نیست."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606
msgid "Check for updates"
msgstr "اقدام به روز رسانی"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "یک پوشه دی سی پی انتخاب کنید"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910
msgid "Close DCP-o-matic"
msgstr "بستن دی سی پی-او-ماتیک"
#: src/tools/dcpomatic.cc:159
msgid "Close without saving film"
msgstr "بستن، بدون ذخیره کردن فیلم"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
msgid "Closed captions..."
msgstr "زیر نویسها..."
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124
msgid "Combine"
msgstr "ترکیب کردن"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178
msgid "Combining DCPs"
msgstr "ترکیب کردن دی سی پی ها"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213
msgid "Content title text"
msgstr "متن عنوان محتوا"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162
msgid "Copy DCP"
msgstr "کپی دی سی پی"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1318
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr "کپی تنظیمات...Ctrl-C"
#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:571
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "نمیتوان پوشه برای ذخیره فیلم ساخت."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgstr ""
"کلید توزیع قابل بازگشایی نیست. ممکن است این کلید با گواهینامه درست ایجاد "
"نشده باشد."
#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic.cc:649
msgid "Could not duplicate project."
msgstr "تولید نسخه مشابه پروژه ممکن نیست."
#: src/tools/dcpomatic.cc:921
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "مبدل دسته ای( Batch converter) پیدا نشد."
#: src/tools/dcpomatic.cc:936
msgid "Could not find player."
msgstr "نرم افزار پلیر(Player) پیدا نشد."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:478
msgid ""
"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-"
"matic Batch Converter is running."
msgstr ""
"امکان انتظار برای عملیات جدید دسته ای وجود ندارد. ممکن است نسخه دیگری از "
"مبدل دسته ای در حال کار باشد."
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:336
msgid "Could not load DCP"
msgstr "دی سی پی قابل فراخوانی نیست"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 src/tools/dcpomatic_player.cc:1265
msgid "Could not load DCP %1."
msgstr "دی سی پی قابل فراخوانی نیست %1."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549
#, c-format
msgid ""
"Could not load DCP.\n"
"\n"
"%s."
msgstr ""
"دی سی پی قابل فراخوانی نیست.\n"
"\n"
"%s."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:722
msgid "Could not load KDM."
msgstr "کلید قابل فراخوانی نیست."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:412 src/tools/dcpomatic_player.cc:419
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:421
#, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
msgstr "نمیتوان یک دی سی پی از این محل فراخوانی کرد %s"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:494
msgid "Could not load film %1"
msgstr "فیلم قابل فراخوانی نیست%1"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1688
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "فیلم قابل فراخوانی نیست %1 (%2)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:842
msgid "Could not make DCP."
msgstr "دی سی پی قابل ساخت نیست."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:257 src/tools/dcpomatic.cc:487
#: src/tools/dcpomatic.cc:492
#, c-format
msgid "Could not open film at %s"
msgstr "فیلم در این مسیر باز نمیشود %s"
#: src/tools/dcpomatic.cc:482
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr "این پوشه یک پروژه دی سی پی-او-ماتیک نیست و باز نمیشود."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
msgstr ""
"فایل به عنوان کلید. قابل خواندن نیست. حجم فایل خیلی زیاد است. از فراخوانی یک "
"فایل کلید توزیع با پسوند ایکس ام ال مطمئن شوید."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
msgstr ""
"خواندن فایل به عنوان کلید میسر نیست. ممکن است قالب آن درست نباشد، یا اصلا یک "
"فایل کلید نباشد."
#: src/tools/dcpomatic.cc:770
msgid "Could not remove existing preferences file"
msgstr "فایل اولویتها موجود قابل حذف نیست"
#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257
msgid "Could not save project."
msgstr "پروژه قابل ذخیره شدن نیست."
#: src/tools/dcpomatic.cc:616
msgid "Could not save template."
msgstr "قالب، قابل ذخیره شدن نیست."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1047
msgid "Could not show DCP."
msgstr "دی سی پی قابل نمایش نیست."
#: src/tools/dcpomatic.cc:919
msgid ""
"Could not start the batch converter. You may need to download it from "
"dcpomatic.com."
msgstr ""
"مبدل دسته ای قابل اجرا نیست. ممکن است نیاز باشد تا از سایت dcpomatic.com "
"آنرا دانلود کنید."
#: src/tools/dcpomatic.cc:934
msgid ""
"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com."
msgstr ""
"پلیر قابل اجرا نیست. ممکن است نیاز باشد تا از سایت dcpomatic.com آنرا دانلود "
"کنید."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been "
"saved."
msgstr "نمیتوان در مسیر%s روی فایل سینماها نوشت. تغییرات ذخیره نمیشود."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr "نمیتوان در مسیر%s روی فایل سینماها نوشت. تغییرات ذخیره نمیشود."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr ""
"نمیتوان در مسیر %s روی فایل پیکربندی(config) نوشت. تغییرات ذخیره نمیشود."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr "نمیتوان روی فایل پیکربندی(config) نوشت. تغییرات ذخیره نمیشود."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228
msgid "Create KDMs"
msgstr "ایجاد کلیدها"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208
msgid "Creator"
msgstr "سازنده"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137
msgid "DCP"
msgstr "دی سی پی"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628
#: src/tools/dcpomatic.cc:1667
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "دی سی پی-او-ماتیک"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:465
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "مبدل دسته ای دی سی پی-او-ماتیک"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256
msgid "DCP-o-matic Combiner"
msgstr "ترکیب کننده دی سی پی-او-ماتیک"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgstr "دیسک نویس دی سی پی-او-ماتیک"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:293 src/tools/dcpomatic_editor.cc:447
msgid "DCP-o-matic Editor"
msgstr "تدوینگر دی سی پی-او-ماتیک"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:498
msgid "DCP-o-matic Editor could not start."
msgstr "تدوینگر دی سی پی-او-ماتیک قابل اجرا نیست."
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:152
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "سرور رمزگذاری دی سی پی-او-ماتیک"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "سازنده کلید دی سی پی-او-ماتیک"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:201 src/tools/dcpomatic_player.cc:401
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683 src/tools/dcpomatic_player.cc:928
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1206
msgid "DCP-o-matic Player"
msgstr "پلیر دی سی پی-او-ماتیک"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1288
msgid "DCP-o-matic Player could not start."
msgstr "پلیر دی سی پی-او-ماتیک قابل اجرا نیست."
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:638 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:672
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "تدوینگر لیست نمایش دی سی پی-او-ماتیک"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "دی سی پی-او-ماتیک قابل اجرا نیست"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188
msgid "DCPs combined successfully."
msgstr "ترکیب دی سی پی ها با موفقیت انجام شد."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170
msgid "DKDM"
msgstr "کلید توزیع"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588
#, c-format
msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again."
msgstr ""
"کلید توزیع %s در لیست کلیدهای توزیع وجود دارد و دوباره قابل اضافه شدن نیست."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
msgid "Decode at full resolution"
msgstr "نمایش با رزولوشن کامل"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600
msgid "Decode at half resolution"
msgstr "نمایش با نصف رزولوشن"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
msgid "Decode at quarter resolution"
msgstr "نمایش با یک چهارم رزولوشن"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137
msgid "Delete"
msgstr "پاک کردن"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325
msgid ""
"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check "
"and try again."
msgstr ""
"آیا فایل Disk Writer.pkg دی سی پی-او-ماتیک را از dmg. نصب کرده اید؟ لطفا "
"بررسی و دوباره امتحان کنید."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883
#: src/tools/dcpomatic.cc:1925
msgid "Do nothing"
msgstr "کاری انجام نده"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317
msgid ""
"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again."
msgstr ""
"آیا پیغام \"User Account Control\" در مورد dcpomatic2_disk_writer.exe را "
"مشاهده میکنید؟ اگر اینطور است، با کلیک روی \"Yes\" دوباره امتحان کنید."
#: src/tools/dcpomatic.cc:827
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
msgstr "آیا میخواهید بر روی دی سی پی موجود نوشته شود%s؟"
#: src/tools/dcpomatic.cc:159
msgid "Don't close"
msgstr "نبندید"
#: src/tools/dcpomatic.cc:187
msgid "Don't duplicate"
msgstr "نسخه مشابه ایجاد نکن"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338
msgid "Down"
msgstr "پایین"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149
msgid "Drive"
msgstr "درایو"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "نمایش فیلم در صفحه دوم....Shift+F11"
#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:639
msgid "Duplicate Film"
msgstr "تولید نسخه مشابه فیلم"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1298
msgid "Duplicate and open..."
msgstr "تولید نسخه مشابه و باز کردن...."
#: src/tools/dcpomatic.cc:187
msgid "Duplicate without saving film"
msgstr "تولید نسخه مشابه فیلم بدون ذخیره کردن آن"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1297
msgid "Duplicate..."
msgstr "تولید نسخه مشابه..."
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:89
msgid "Duration"
msgstr "مدت زمان"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:149
msgid "Edit reel"
msgstr "تغییرحلقه"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367
msgid "Encoding servers..."
msgstr "سرورهای رمزگذاری..."
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332
msgid "Encrypted"
msgstr "رمزگذاری شده"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:84
msgid "Entry point"
msgstr "نقطه ورودی"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1374
msgid "Export preferences..."
msgstr "اکسپورت اولویتها..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1347
msgid "Export subtitles..."
msgstr "اکسپورت زیرنویس ها..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1346
msgid "Export video file...\tCtrl-E"
msgstr "اکسپورت فایل ویدیو...Ctrl-E"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:215
msgid "Export..."
msgstr "اکسپورت..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "فایل %s وجود دارد. آیا میخواهید بر روی آن نوشته شود؟"
#. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. project (Film) has been changed since it was last saved.
#: src/tools/dcpomatic.cc:154 src/tools/dcpomatic.cc:182
msgid "Film changed"
msgstr "فیلم تغییر کرد"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323
#, c-format
msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "پوشه %s وجود دارد. آیا میخواهید بر روی آن نوشته شود؟"
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:163
msgid "Frames per second"
msgstr "فریم بر ثانیه"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "نمایش تمام صفحه...F11"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1366
msgid "Hints..."
msgstr "نکات..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
#, fuzzy
msgid "Import preferences..."
msgstr "اکسپورت اولویتها..."
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101
msgid "Input DCP"
msgstr "ورود دی سی پی"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:94
msgid "Intrinsic duration"
msgstr "مدت زمان اصلی"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203
msgid "Issuer"
msgstr "صادر کننده"
#: src/tools/dcpomatic.cc:483
msgid ""
"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
"-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
msgstr ""
"به نظر میرسد میخواهید یک دی سی پی باز کنید. \"فایل---> بازکردن\"برای "
"فراخوانی یک پروژه دی سی پی-او-ماتیک است، نه دی سی پی. برای ایمپورت کردن یک "
"دی سی پی، از \"فایل---->جدید\"یک پروژه جدید ایجاد و سپس \"اضافه کردن دی سی "
"پی\" را کلیک کنید."
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164
msgid "KDM|Timing"
msgstr "کلید|زمان بندی"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132
msgid "Length"
msgstr "مدت"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 src/tools/dcpomatic_player.cc:683
msgid "Loading content"
msgstr "بارگذاری محتوا"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1342
msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
msgstr "ساخت &کلیدهای توزیع...Ctrl-D"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "ساخت &کلیدها...Ctrl-K"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1337
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "ساخت دی سی پی در &مبدل دسته ای... Ctrl-B"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "ساخت کلید توزیع برای دی سی پی-او-ماتیک..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
msgid "Manage templates..."
msgstr "مدیریت قالب ها..."
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329
msgid "Name"
msgstr "اسم"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135
msgid "New"
msgstr "جدید"
#: src/tools/dcpomatic.cc:543
msgid "New Film"
msgstr "فیلم جدید"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:249
msgid "New Playlist"
msgstr "لیست نمایش جدید"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1289
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "جدید.....Ctrl-N"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91
msgid ""
"No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP "
"folder."
msgstr ""
"فایل ASSETMAPیا ASSETMAP.xml در این پوشه نیست. لطفا یک پوشه دی سی پی انتخاب "
"کنید."
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:245
msgid ""
"No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try "
"again."
msgstr ""
"پوشه لیست نمایش دراولویتها مشخص نشده است. لطفا آنرا مشخص و دوباره امتحان "
"کنید."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1359
msgid "Open DCP in &player"
msgstr "بازکردن دی سی پی در &پلیر"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:281
msgid "Open a DCP using File -> Open"
msgstr "بازکردن دی سی پی با استفاده از \"فایل---> بازکردن\""
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222
msgid "Output"
msgstr "خروجی"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120
msgid "Output DCP folder"
msgstr "پوشه خروجی دی سی پی"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1320
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "چسباندن تنظیمات...Ctrl-V"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
msgid "Pause or resume conversion"
msgstr "توقف یا ادامه تبدیل"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
msgid "Pause/resume"
msgstr "توقف/ادامه"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:167
msgid "Picture"
msgstr "تصویر"
#: src/tools/dcpomatic.cc:567
msgid ""
"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
"for DCP-o-matic."
msgstr ""
"لطفا بررسی کنیدکه Windows controlled folder access برای دی سی پی-او-ماتیک "
"فعال نباشد."
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416
msgid "Question|N"
msgstr "خیر"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416
msgid "Question|Y"
msgstr "بله"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1905
msgid "Recreate KDM decryption chain"
msgstr "ساخت مجدد زنجیره رمزگشایی کلید"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879
#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920
msgid "Recreate signing certificates"
msgstr "ساخت مجدد گواهینامه"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:218
msgid "Reels"
msgstr "حلقه ها"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153
msgid "Refresh"
msgstr "تازه کردن"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1714
msgid "Release notes"
msgstr "یادداشتهای انتشار"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:213 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616
msgid "Report a problem..."
msgstr "گزارش یک مشکل..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372
msgid "Restore default preferences"
msgstr "فراخوانی اولویت های پیش فرض"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1354
msgid "S&how DCP in Explorer"
msgstr "S&نمایش دی سی پی در مرورگر فایل"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
msgid "S&how DCP in Files"
msgstr "S&نمایش دی سی پی در فابلها"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1352
msgid "S&how DCP in Finder"
msgstr "S&نمایش دی سی پی در جستجوگر"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:319
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1296
msgid "Save as &template..."
msgstr "ذخیره به عنوان &قالب..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:151
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "ذخیره تغییرات در فیلم \"%s\" قبل از بستن؟"
#: src/tools/dcpomatic.cc:179
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
msgstr "ذخیره تغییرات در فیلم\"%s\" قبل از تولید نسخه مشابه؟"
#: src/tools/dcpomatic.cc:159
msgid "Save film and close"
msgstr "ذخیره فیلم و بستن"
#: src/tools/dcpomatic.cc:187
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "ذخیره فیلم و تولید نسخه مشابه"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:732
msgid "Save frame to file"
msgstr "ذخیره فریم در یک فایل"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157
msgid "Screens"
msgstr "صفحات"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:375 src/tools/dcpomatic_player.cc:634
msgid "Select DCP to open"
msgstr "یک دی سی پی جهت باز شدن انتخاب کنید"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "یک دی سی پی انتخاب کنید تا به عنوان نسخه اصلی باز شود"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777
msgid "Select DKDM File"
msgstr "فایل کیلد توزیع را انتخاب کنید"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563
msgid "Select DKDM file"
msgstr "فایل کیلد توزیع را انتخاب کنید"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:703
msgid "Select KDM"
msgstr "انتخاب کلید"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1323
msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
msgstr "انتخاب همه....Shift-Ctrl-A"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:331 src/tools/dcpomatic.cc:580
msgid "Select film to open"
msgstr "انتخاب فیلم جهت باز شدن"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
msgid "Send KDM emails"
msgstr "ارسال پست الکترونیکی کلیدها"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "تنظیم رزولوشن نمایش فیلم، متناسب با صفحه نمایش"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170
msgid "Sound"
msgstr "صدا"
#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781
msgid "Specify ZIP file"
msgstr "فایل فشرده را مشخص کنید"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173
msgid "Subtitle"
msgstr "زیرنویس"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608
msgid "System information..."
msgstr "اطلاعات سیستم..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:799
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half "
"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
"you want to continue anyway?"
msgstr ""
"حجم فایلهای دی سی پی و واسطه آنها برای این فیلم حدود %.1f گیگابایت است، اما "
"فضای خالی دیسک مورد استفاده فقط %.1f گیگابایت است. شما به فضایی پنجاه درصد "
"بیشتر از این فضا نیاز دارید البته اگر سیستم فایل روش لینک فایل را پشتیبانی "
"میکرد، که نمیکند. به هر حال می خواهید ادامه دهید؟"
#: src/tools/dcpomatic.cc:797
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"حجم دی سی پی برای این فیلم حدود %.1fگیگابایت است، اما فضای خالی دیسک مورد "
"استفاده فقط%.1fگیگابایت است. به هر حال می خواهید ادامه دهید؟"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "ارتباط با سرور دانلود دی سی پی-او-ماتیک برقرار نیست."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:246
#, c-format
msgid ""
"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you "
"want to add this film to the queue anyway?"
msgstr ""
"حجم فایلهای دی سی پی برای این فیلم و فیلمهای موجود در صف حدود %.1fگیگابایت "
"است، اما فضای خالی دیسک مورد استفاده فقط%.1fگیگابایت است. به هر حال می "
"خواهید این فیلم را به صف اضافه کنید؟"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr "این کلید اجازه نمایش این محتوا را در حال حاضر ندارد."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:463
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
"تاریخ پایان اعتبار این کلید بعد از اتمام(یا نزدیک به) تاریخ اعتبار گواهینامه "
"دستگاه میباشد. یا تاریخی زودتر برای پایان اعتبار این کلید انتخاب کنید یا در "
"صفحه اولویتهای دی سی پی-او-ماتیک گواهینامه جدید بسازید."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr ""
"تاریخ شروع اعتبار این کلید قبل از شروع(یا نزدیک به) تاریخ گواهینامه دستگاه "
"میباشد. تاریخی دیرتر برای شروع اعتبار این کلید انتخاب کنید."
#: src/tools/dcpomatic.cc:971
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr "زنجیره گواهینامه برای امضاء نادرست است"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1906
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
"inconsistent and\n"
"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you "
"want to re-create\n"
"the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here "
"and back up your\n"
"configuration before continuing."
msgstr ""
"زنجیره گواهی نامه ای که دی سی پی-او-ماتیک برای رمزگشایی از این کلید استفاده "
"میکند، سازگار نیست و\n"
"نمیتواند استفاده شود. دی سی پی-او-ماتیک تا زمانیکه مجددا زنجیره گواهینامه را "
"نسازید قابل اجرا نیست.\n"
" آیا میخواهید مجددا زنجیره گواهینامه برای رمزگشایی از کلیدها را بسازید؟ "
"ممکن است انتخاب شما \"نه\" باشد\n"
"و بخواهید قبل از ادامه از فایل پیکربندی قبلی یک نسخه پشتیبان تهیه کنید."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1865
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
"you want to re-create\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
"زنجیره گواهینامه برای امضاء دی سی پی ها و کلیدها در دی سی پی-او-ماتیک درست "
"نیست و خطا دارد\n"
"که باعث میشود دی سی پی های تولید شده آن بر روی برخی سیستم ها معتبر نباشند. "
"آیا می خواهید مجددا\n"
"زنجیره گواهینامه را بسازید؟"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1921
#, fuzzy
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. "
"This error was caused\n"
"by a bug in DCP-o-matic which has now been fixed. Do you want to re-create "
"the certificate chain\n"
"for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
"زنجیره گواهینامه برای امضاء دی سی پی ها و کلیدها در دی سی پی-او-ماتیک درست "
"نیست و خطا دارد\n"
"که باعث میشود دی سی پی های تولید شده آن بر روی برخی سیستم ها معتبر نباشند. "
"آیا می خواهید مجددا\n"
"زنجیره گواهینامه را بسازید؟"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1880
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
"validity period\n"
"that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some "
"systems.\n"
"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
"زنجیره گواهینامه که دی سی پی-او-ماتیک برای امضاء دی سی پی ها و کلیدها "
"استفاده میکند زمان اعتبار خیلی طولانی دارد.\n"
" این مساله باعث میشود که دی سی پی ها در برخی از سیستمها به درستی نمایش داده "
"نشوند. آیا می خواهید مجددا\n"
"زنجیره گواهینامه برای امضاء دی سی پی ها و کلیدها را بسازید؟"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1892
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
"inconsistent and\n"
"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you "
"want to re-create\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
"زنجیره گواهی نامه ای که دی سی پی-او-ماتیک برای امضاء دی سی پی ها و کلیدها "
"استفاده میکند،\n"
"سازگار نیست و نمیتواند استفاده شود. دی سی پی-او-ماتیک تا زمانیکه مجددا "
"زنجیره گواهینامه را نسازید\n"
" قابل اجرا نیست. آیا میخواهید مجددا زنجیره گواهینامه برای امضاء دی سی پی ها "
"و کلیدها را بسازید؟"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
"پوشه %1 وجود دارد و خالی نیست. مطمئن هستید که می خواهید از آن استفاده کنید؟"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280
msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another."
msgstr "حافظه انتخاب شده در دسترس نیست. لطفاً حافظه دیگری انتخاب کنید."
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359
#, c-format
msgid ""
"The drive %s could not be unmounted.\n"
"Close any application that is using it, then try again. (%s)"
msgstr ""
"درایو %s قابل جداسازی نیست.\n"
"تمام برنامه های کاربردی که از آن استفاده میکنند را ببندید، سپس دوباره امتحان "
"کنید.(%s)"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
msgstr ""
"بارگذاری فایل پیکربندی با خطا مواجه است. مقادیر پیش فرض جایگزین خواهند شد. "
"ساخت آن زمان کوتاهی نیاز دارد."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "نسخه تازه ای از دی سی پی-او-ماتیک در دسترس نیست."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "چند عملیات ناتمام وجود دارد; آیا مطمئن هستید که از برنامه خارج میشوید؟"
#: src/tools/dcpomatic.cc:465
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgstr ""
"این فیلم توسط نسخه قدیمی نرم افزار دی وی دی-او-ماتیک ساخته شده و ممکن است در "
"این نسخه درست فراخوانی نشود. لطفاً با دقت تنظیمات فیلم را بررسی کنید."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:414
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if "
"that's what you want to play."
msgstr ""
"این شبیه به یک پوشه پروژه دی سی پی-او-ماتیک است، که در پلیر قابل فراخوانی "
"نیست. در داخل پوشه پروژه دی سی پی-او-ماتیک یک دی سی پی انتخاب کنید اگر همان "
"چیزی است که می خواهید پلی کنید."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607
msgid "Timing..."
msgstr "زمانبندی..."
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117
msgid "Tools"
msgstr "ابزارها"
#: src/tools/dcpomatic.cc:565
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
msgstr "لطفا %s را از اسم پوشه حذف کنید."
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331
msgid "Type"
msgstr "نوع"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "عملیات انجام نشده"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116
msgid "Uninstall..."
msgstr "حذف نصب..."
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:337
msgid "Up"
msgstr "بالا"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604
msgid "Verify DCP..."
msgstr "صحت سنجی دی سی پی..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
msgid "Video waveform..."
msgstr "شکل موج ویدیو..."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
"شما در حال حذف یک کلید توزیع هستید. رمزگشایی از دی سی پی ای که این کلید "
"توزیع برای آن ساخته شده غیرممکن خواهد شد، و قابل بازگشت نیست. آیا اطمینان "
"دارید؟"
#: src/tools/dcpomatic.cc:956
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
"\n"
"<tt>%s</tt>\n"
"\n"
"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
msgstr ""
"شما در حال ساخت یک کلید توزیع هستید که توسط کلید خصوصی موجود در \n"
"\n"
"<tt>%s>/tt<\n"
"\n"
"نگهداری میشود\n"
"این <span weight=\"bold\" size=\"larger\"> خیلی مهم است</span> که شما <span "
"weight=\"bold\" size=\"larger\"> از این فایل پشتیبان تهیه کنید</span> که اگر "
"آنرا از دست بدهید کلیدهای توزیع شما(و دی سی پی های حفاظت شده توسط آن) غیر "
"قابل استفاده خواهند شد."
#: src/tools/dcpomatic.cc:817
msgid ""
"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
"film and the metadata files within the DCP.\n"
"\n"
"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" "
"size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
msgstr ""
"شما در حال ساخت یک دی سی پی رمز گذاری شده هستید. بدون داشتن یک کپی از فایل "
"<tt>metadata.xml</tt> در فیلم و فایلهای متا دیتا در پوشه دی سی پی ، امکان "
"ساخت کلید وجود نخواهد داشت.\n"
"\n"
"مطمئن شوید که از فایلهای نامبرده فوق ر<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> "
"پشتیبان تهیه کرده اید </span> اگر میخواهید برای این فیلم کلید بسازید."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1675
msgid ""
"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
"matic."
msgstr ""
"شما در حال اجرای نسخه 32 بیتی دی سی پی-او-ماتیک روی ویندوز نسخه 64 بیتی "
"هستید. بنابر این مقدار حافظه در دسترس دی سی پی-او-ماتیک محدود شده و ممکن است "
"باعث خطا گردد. توصیه میشود که نسخه 64 بیتی دی سی پی-او-ماتیک را نصب کنید."
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486
msgid ""
"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again."
msgstr ""
"شما به درستی تایید نکردید که اخطاری که به تازگی نشان داده شده را خوانده اید. "
"برنامه نوشتن روی دیسکِ دی سی پی-او-ماتیک اکنون بسته می شود. لطفاً دوباره تلاش "
"کنید."
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375
msgid ""
"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
"shown. Please try again."
msgstr ""
"شما به درستی تایید نکردید که اخطاری که به تازگی نشان داده شده را خوانده اید. "
"لطفاً دوباره تلاش کنید."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:340 src/tools/dcpomatic.cc:589
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:381 src/tools/dcpomatic_player.cc:640
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"شما پوشه ای انتخاب نکردید. قبل از اقدام به بازکردن، پوشه ای را انتخاب کنید."
#~ msgid "Could not send translations"
#~ msgstr "ترجمه ها قابل ارسال نیستند"
#~ msgid "Send translations..."
#~ msgstr "ارسال ترجمه ها..."
#~ msgid ""
#~ "You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
#~ "the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with "
#~ "questions."
#~ msgstr ""
#~ "هنگام ارسال ترجمه ها باید یک آدرس ایمیل معتبر وارد کنید، در غیر این صورت "
#~ "بررسی کننده های دی سی پی-او-ماتیک نمیتوانند اعتبار شما را تایید یا با شما "
#~ "در مورد سؤالات تماس بگیرند."
|