summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/tools/po/it_IT.po
blob: 93d33174df47e7d3762c24d6f20784dee2409fc1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-09 15:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 09:36+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"

#: src/tools/dcpomatic.cc:321
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr "%1 esiste già il file, non è possibile usarlo per un nuovo film"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
msgid "&Add Film..."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:695
msgid "&Content"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:693
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica"

#: src/tools/dcpomatic.cc:656
msgid "&Exit"
msgstr "&Esci"

#: src/tools/dcpomatic.cc:691 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&File"
msgstr "&File"

#: src/tools/dcpomatic.cc:698 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"

#: src/tools/dcpomatic.cc:696
msgid "&Jobs"
msgstr "&Lavori"

#: src/tools/dcpomatic.cc:673
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Crea DCP\tCtrl-M"

#: src/tools/dcpomatic.cc:643
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Apri...\tCtrl-O"

#: src/tools/dcpomatic.cc:662 src/tools/dcpomatic.cc:665
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Preferenze...\tCtrl-P"

#: src/tools/dcpomatic.cc:647
msgid "&Properties..."
msgstr "&Proprieta'..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:658 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
msgid "&Quit"
msgstr "&Esci"

#: src/tools/dcpomatic.cc:645
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:675
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Invia DCP a TMS"

#: src/tools/dcpomatic.cc:697
msgid "&Tools"
msgstr "&Strumenti"

#: src/tools/dcpomatic.cc:687 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
msgid "About"
msgstr "Informazioni"

#: src/tools/dcpomatic.cc:685
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Su DVD-o-matic"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
msgid "Add Film..."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:867
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s in %s.\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:869
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:443 src/tools/dcpomatic.cc:871
#: src/tools/dcpomatic.cc:880
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:412
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:439
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:681
msgid "Check for updates"
msgstr "Controlla aggiornamenti"

#: src/tools/dcpomatic.cc:806 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Non posso caricare il film %s (%s)"

#: src/tools/dcpomatic.cc:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)"

#: src/tools/dcpomatic.cc:272 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)"

#: src/tools/dcpomatic.cc:499
msgid "Could not show DCP"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:490
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:483
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:292 src/tools/dcpomatic.cc:761
#: src/tools/dcpomatic.cc:797
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:680
msgid "Encoding servers..."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:94
msgid "Film changed"
msgstr "Film modificato"

#: src/tools/dcpomatic.cc:679
msgid "Hints...\tCtrl-H"
msgstr "Suggerimenti...\tCtrl-H"

#: src/tools/dcpomatic.cc:674
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:642
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nuovo...\tCtrl-N"

#: src/tools/dcpomatic.cc:689
msgid "Report a problem..."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:676
msgid "S&how DCP"
msgstr "&Mostra DCP"

#: src/tools/dcpomatic.cc:90
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di chiudere?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:670
msgid "Scale to fit &height"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:669
msgid "Scale to fit &width"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:337 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
msgid "Select film to open"
msgstr "Seleziona il film da aprire"

#: src/tools/dcpomatic.cc:400
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Il DCP di questo film occupa %.1f Gb, ma il disco che stai usando dispone di "
"%.1f Gb liberi.  Vuoi continuare ugualmente?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:918
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Il download server di DCP-o-matic non può essere contattato."

#: src/tools/dcpomatic.cc:311
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr "La cartella %1 esiste già e non è vuota.  Sei sicuro di volerla usare?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:913
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Non ci sono nuove versioni di DCP-o-matic disponibili."

#: src/tools/dcpomatic.cc:551 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "C'è un processo in corso: sei sicuro di voler uscire?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:258
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:552 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Processo in corso"

#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
msgid ""
"You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Non hai selezionato una cartella. Assicurati di selezionare una cartella "
"prima di cliccare Apri."

#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "&Salva"

#~ msgid ""
#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Laursen"
#~ msgstr ""
#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Laursen"

#~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
#~ msgstr "Genera DCP da quasi tutto, free e open-source."

#~ msgid "&Analyse audio"
#~ msgstr "&Analizza audio"

#~ msgid "The directory %1 already exists."
#~ msgstr "La directory %s esiste gia'."