1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
|
# Igor V <iva_co@ukr.net>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-09 02:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-26 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:407
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM-ключ записан в %s"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:407
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM-ключи записаны в %s"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:69
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "&Добавить проект...\tCtrl-A"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:488
msgid "&Add KDM..."
msgstr "Добавить KDM…"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:487
msgid "&Add OV..."
msgstr "Добавить OV…"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493
msgid "&Close"
msgstr "&Закрыть"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1253
msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Закрыть\tCtrl-W"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1316
msgid "&Content"
msgstr "&Контент"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:547
msgid "&Edit"
msgstr "&Редактировать"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1260 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:239 src/tools/dcpomatic_player.cc:497
msgid "&Exit"
msgstr "&Выход"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1314 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551
msgid "&Help"
msgstr "&Помощь"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1317
msgid "&Jobs"
msgstr "&Задачи"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1280
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Сделать DCP\tCtrl-M"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1242 src/tools/dcpomatic_player.cc:486
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Открыть...\tCtrl-O"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1270 src/tools/dcpomatic.cc:1272
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:503 src/tools/dcpomatic_player.cc:506
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Настройки...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1262 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:499
msgid "&Quit"
msgstr "&Выход"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1244
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Сохранить\tCtrl-S"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1288
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Отправить DCP на TMS (Theatre Management System)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:550
msgid "&Tools"
msgstr "&Инструменты"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 src/tools/dcpomatic_player.cc:549
msgid "&View"
msgstr "&Вид"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 src/tools/dcpomatic_player.cc:541
msgid "About"
msgstr "О программе"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:539
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "О программе DCP-o-matic"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127
msgid "Add Film..."
msgstr "Добавить проект..."
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:53
msgid "Add content"
msgstr "Добавить контент"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163
msgid "Add folder..."
msgstr "Добавить папку…"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161
msgid "Add..."
msgstr "Добавить…"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1642 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:759
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1164 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:444
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
"Произошла ошибка: %s (%s)\n"
"\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1651 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1173 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:453
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"Произошла ошибка: %s.\n"
"\n"
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:342
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "В сервере кодирования DCP-o-matic произошла неизвестная ошибка."
#: src/tools/dcpomatic.cc:893 src/tools/dcpomatic.cc:1656
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:418 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:773
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:782 src/tools/dcpomatic_player.cc:1178
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:458 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:467
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
#: src/tools/dcpomatic.cc:696
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
msgstr ""
"Вы точно хотите сбросить настройки по умолчанию? Эту операцию нельзя "
"отменить."
#: src/tools/dcpomatic.cc:763
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Неправильная настройка для %s."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:515 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:103
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
#: src/tools/dcpomatic.cc:889 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:414
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Содержимое CPL-файла не зашифровано."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1300 src/tools/dcpomatic_player.cc:533
msgid "Check for updates"
msgstr "Проверить обновления"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1742 src/tools/dcpomatic.cc:1759
#, fuzzy
msgid "Close DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
#: src/tools/dcpomatic.cc:147
msgid "Close without saving film"
msgstr "Закрыть без сохранения проекта"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1293 src/tools/dcpomatic_player.cc:523
msgid "Closed captions..."
msgstr "Скрытые субтитры…"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1266
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr "Копировать настройки\tCtrl-C"
#: src/tools/dcpomatic.cc:520 src/tools/dcpomatic.cc:527
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "Не удалось создать папку для хранения проекта."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:531
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgstr ""
"Не удалось дешифровать этот DKDM. Возможно он был создан некорректным "
"сертификатом."
#: src/tools/dcpomatic.cc:838
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Не удалось найти пакетный конвертер."
#: src/tools/dcpomatic.cc:849
msgid "Could not find player."
msgstr "Не удалось найти проигрыватель."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:672 src/tools/dcpomatic_player.cc:1115
msgid "Could not load DCP %1."
msgstr "Не удалось загрузить %1."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:476
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not load DCP.\n"
"\n"
"%s."
msgstr "Не удалось загрузить %1."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638 src/tools/dcpomatic_player.cc:654
msgid "Could not load KDM."
msgstr "Не удалось загрузить KDM."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:382
#, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
msgstr "Не удалось загрузить DCP из %s"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:447
msgid "Could not load film %1"
msgstr "Не удалось загрузить проект %1"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1569
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Не удалось загрузить проект %1 (%2)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:765
msgid "Could not make DCP."
msgstr "Не удалось сделать DCP."
#: src/tools/dcpomatic.cc:450 src/tools/dcpomatic_batch.cc:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open film at %s"
msgstr "Не удалось открыть проект на %s"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:501 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:536
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
msgstr ""
"Не удалось прочитать файл как KDM. Убедитесь, что вы загружаете DKDM (XML) "
"файл."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:524
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
msgstr ""
"Не удалось прочитать файл как KDM. Возможно он имеет неправильным формат, "
"или вовсе не является KDM."
#: src/tools/dcpomatic.cc:977
msgid "Could not run konqueror"
msgstr "Не удалось запустить konqueror"
#: src/tools/dcpomatic.cc:970
msgid "Could not run nautilus"
msgstr "Не удалось запустить nautilus"
#: src/tools/dcpomatic.cc:977 src/tools/dcpomatic.cc:986
msgid "Could not show DCP"
msgstr "Не удалось открыть каталог DCP"
#: src/tools/dcpomatic.cc:970
msgid "Could not show DCP."
msgstr "Не удалось открыть каталог DCP."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_batch.cc:322
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr ""
"Не удалось записать в файл базы кинотеатров - %s. Ваши изменения не были "
"сохранены."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 src/tools/dcpomatic_batch.cc:334
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:892
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr ""
"Не удалось записать в файл кионфгигурации - %s. Ваши изменения не были "
"сохранены."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:900
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr ""
"Не удалось записать в файл кинфгигурации. Ваши изменения не были сохранены."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:181
msgid "Create KDMs"
msgstr "Создать KDM-ключи"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:204
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
#: src/tools/dcpomatic.cc:494 src/tools/dcpomatic.cc:1499
#: src/tools/dcpomatic.cc:1541
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:423
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "Пакетный конвертер DCP-o-matic"
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодирования"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:727
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:383
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic Создатель KDM-ключей"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:126 src/tools/dcpomatic_player.cc:374
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 src/tools/dcpomatic_player.cc:802
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1061
msgid "DCP-o-matic Player"
msgstr "DCP-o-matic Плеер"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1130
msgid "DCP-o-matic Player could not start."
msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic Плеер."
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:419
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-matic Редактор плейлиста"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:744 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:431
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
msgid "DKDM"
msgstr "DKDM (Distribution KDM)"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:526
msgid "Decode at full resolution"
msgstr "Декодировать в полном разрешении"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:527
msgid "Decode at half resolution"
msgstr "Декодировать с разрешением в половину"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:528
msgid "Decode at quarter resolution"
msgstr "Декодировать с разрешением в четверть"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108
msgid "Disable timeline"
msgstr "Отключить таймлайн"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1728
msgid "Do nothing"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:750
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
msgstr "Вы хотите перезаписать существующий DCP %s?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:147
msgid "Don't close"
msgstr "Не закрывать"
#: src/tools/dcpomatic.cc:180
msgid "Don't duplicate"
msgstr "Не дублировать"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:519
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "Двойной экран\tShift+F11"
#: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic.cc:593
msgid "Duplicate Film"
msgstr "Дублировать проект"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1248
msgid "Duplicate and open..."
msgstr "Дублировать и открыть…"
#: src/tools/dcpomatic.cc:180
msgid "Duplicate without saving film"
msgstr "Дублировать без сохранения проекта"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1247
msgid "Duplicate..."
msgstr "Дублировать..."
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:204
msgid "E-cinema"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Сервера кодирования..."
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:106
msgid "Encrypted"
msgstr "Зашифрован"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
#, fuzzy
msgid "Export..."
msgstr "Экспортировать...\tCtrl-E"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1286
msgid "Export...\tCtrl-E"
msgstr "Экспортировать...\tCtrl-E"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?"
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
#: src/tools/dcpomatic.cc:142 src/tools/dcpomatic.cc:175
msgid "Film changed"
msgstr "Проект изменен"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157
msgid "Frames per second"
msgstr "Кадров в секунду"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:518
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "Весь экран\tF11"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1297
msgid "Hints..."
msgstr "Подсказки..."
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:146
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Тайминг"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:149
msgid "Limit number of shows with this playlist to"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136
msgid "Load playlist"
msgstr "Загрузить плейлист"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:374 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
msgid "Loading content"
msgstr "Загрузка контента"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1283
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Сгенерировать &KDM...\tCtrl-K"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1281
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "Сделать DCP в пакетном конвертере"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1284
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "Сгенерировать DKDM для DCP-o-matic..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1299
msgid "Manage templates..."
msgstr "Управление шаблонами..."
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:102
msgid "Name"
msgstr "Название"
#: src/tools/dcpomatic.cc:504
msgid "New Film"
msgstr "Новый проект"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1241
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Новый...\tCtrl-N"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1290
msgid "Open DCP in &player"
msgstr "Открыть в &проигрывателе"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:174
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1267
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "Вставить настройки…\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:205
msgid "Question|N"
msgstr "Вопрос|Н"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:205
msgid "Question|Y"
msgstr "Вопрос|Д"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1754
msgid "Recreate KDM decryption chain"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic.cc:1738
msgid "Recreate signing certificates"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134
msgid "Remove"
msgstr "Убрать"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543
msgid "Report a problem..."
msgstr "Сообщить об ошибке..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:697 src/tools/dcpomatic.cc:1304
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Сбросить настройки по умолчанию"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133
msgid "Resume"
msgstr "Возобновить"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1289
msgid "S&how DCP"
msgstr "Открыть папку DCP"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1246
msgid "Save as &template..."
msgstr "Сохранить как &шаблон..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:139
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Сохранить изменения \"%s\" перед закрытием?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:172
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
msgstr "Сохранить изменения в проекте \"%s\" перед его дублированием?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:147
msgid "Save film and close"
msgstr "Сохранить проект и закрыть"
#: src/tools/dcpomatic.cc:180
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Сохранить проект и дублировать"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135
msgid "Save playlist"
msgstr "Сохранить плейлист"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1277
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Масштабировать по высоте"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1276
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Масштабировать по ширине"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139
msgid "Screens"
msgstr "Экраны"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
msgid "Select DCP to open"
msgstr "Выберите DCP для открытия"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:586
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Выберите DCP для открытия как OV"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:641
#, fuzzy
msgid "Select DKDM File"
msgstr "Выберите DKDM-файл"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:466
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Выберите DKDM-файл"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:628
msgid "Select KDM"
msgstr "Выберите KDM-файл"
#: src/tools/dcpomatic.cc:539 src/tools/dcpomatic_batch.cc:288
msgid "Select film to open"
msgstr "Выберите проект"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:313 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:325
msgid "Select playlist file"
msgstr "Выберите файл плейлиста"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:401
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Отправить KDM-ключи по email"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1301
msgid "Send translations..."
msgstr "Отправить перевод…"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:525
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Установить разрешение декодирования в соответствии экраном"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:107
msgid "Skippable"
msgstr "Пропускаемый"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:335
msgid "Some content in this playlist was not found."
msgstr "Часть контента в данном плейлисте не найдена."
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:109
msgid "Stop after play"
msgstr "Остановить после воспроизведения"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:535
msgid "System information..."
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:720
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half "
"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
"you want to continue anyway?"
msgstr ""
"DCP и промежуточные файлы этого проекта займут приблизительно %.1f ГБ, но на "
"вашем диске всего доступно %.1f ГБ. Вам было бы нужно вдвое меньше места, "
"если бы файловая система поддерживала жесткие ссылки, но она не "
"поддерживает. Продолжить в любом случае?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:718
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"DCP-пакет проекта займёт порядка %.1f ГБ, но на целевом диске у вас доступно "
"только %.1f ГБ. Продолжить в любом случае?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_player.cc:874
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "DCP-o-matic не удалось связаться с сервером загрузки."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:200
#, c-format
msgid ""
"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you "
"want to add this film to the queue anyway?"
msgstr ""
"DCP-пакеты данного проекта и проектов, поставленных в очередь, займут "
"порядка %.1f ГБ. На используемом диске доступно только %.1f ГБ. Продолжить "
"в любом случае?"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:300
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr "Данный KDM не позволяет воспроизведение контента в данное время."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1755
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
"inconsistent and\n"
"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you "
"want to re-create\n"
"the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here "
"and back up your\n"
"configuration before continuing."
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1725
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
"you want to re-create\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1739
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
"inconsistent and\n"
"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you "
"want to re-create\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1699 src/tools/dcpomatic_batch.cc:479
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1202
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
msgstr ""
"Ошибка загрузки существующей конфигурации. Будут использованы значения по-"
"умолчанию. Это может занять немного времени."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:274
msgid "The lock file is not present."
msgstr "Отсутствует файл блокировки."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:270
msgid "The required display devices are not connected correctly."
msgstr "Необходимые устройства отображения не подключены корректно."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:876
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Нет новых версий DCP-o-matic."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1093 src/tools/dcpomatic_batch.cc:230
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Есть незавершенные задачи! Вы точно хотите выйти?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:434
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgstr ""
"Проект был создан более старой версией DVD-o-matic и может некорректно "
"загрузиться в новой версии. Пожалуйста, внимательно проверьте настройки "
"проекта."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:534
#, fuzzy
msgid "Timing..."
msgstr "KDM|Тайминг"
#: src/tools/dcpomatic.cc:523
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
msgstr "Попробуйте удалить символы %s из названия вашей папки."
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1094 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Незавершенные задачи"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531
msgid "Verify DCP"
msgstr "Проверить DCP"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:802
msgid "Verifying DCP"
msgstr "Проверка DCP"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1294
msgid "Video waveform..."
msgstr "График видео..."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:616
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:869
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
"\n"
"<tt>%s</tt>\n"
"\n"
"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
msgstr ""
"Вы делаете DKDM, который зашифрован приватным ключом, содержащимся в\n"
"\n"
"<tt>%s</tt>\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ЧРЕЗВЫЧАЙНО ВАЖНО СДЕЛАТЬ РЕЗЕРВНУЮ "
"КОПИЮ ЭТОГО ФАЙЛА</span>, т.к. если он будет утерян, ваши DKDM (и DCP, "
"которые ими защищены) станут бесполезными."
#: src/tools/dcpomatic.cc:740
msgid ""
"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
"film and the metadata files within the DCP.\n"
"\n"
"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
msgstr ""
"Вы делаете зашифрованный DCP. Если у вас нет копии файла <tt>metadata.xml</"
"tt> в проекте и файлов метаданных в DCP, невозможно будет создать KDM для "
"данного DCP.\n"
"\n"
"Вам следует убедиться, что есть <span weight=\"bold\" size=\"larger"
"\">РЕЗЕРВНЫЕ КОПИИ</span> этих файлов, если вы хотите сделать KDM для "
"данного проекта."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1556
msgid ""
"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
"matic."
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:567 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Вы не выбрали папку. Убедитесь, что вы выбрали папку перед тем как нажать "
"\"Открыть\"."
#~ msgid "Could not load DCP"
#~ msgstr "Не удалось загрузить DCP"
#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
#~ msgstr ""
#~ "%1 уже существует как файл, так что вы не можете использовать его для "
#~ "нового проекта."
#~ msgid ""
#~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want "
#~ "to use it?"
#~ msgstr ""
#~ "Папка %1 уже существует и не пуста. Вы точно хотите использовать её?"
|