summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/tools/po/uk_UA.po
blob: 9a0d0d805bcd8a2b61cb926d9073e86375cc07ee (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
# Igor V <iva_co@ukr.net>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-20 19:53+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171
#, fuzzy
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP."
msgstr ""
"%1 вже існує як файл, тому ви не можете використовувати його для нового "
"проекту."

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM-ключ записаний в %s"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM-ключі записані в %s"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "&Додати проект…\tCtrl-A"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:557
msgid "&Add OV..."
msgstr "Додати OV…"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565
msgid "&Close"
msgstr "&Закрити"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1332
#, fuzzy
msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Зберегти\tCtrl-S"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1414
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:617
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599
msgid "&Edit"
msgstr "&Редагувати"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic.cc:1339
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:355 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:569 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
msgid "&Exit"
msgstr "&Вихід"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1413
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:367 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:615 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597
msgid "&File"
msgstr "&Файл"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 src/tools/dcpomatic.cc:1418
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:621 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601
msgid "&Help"
msgstr "&Допомога"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1415
msgid "&Jobs"
msgstr "&Задачі"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Зробити DCP\tCtrl-M"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 src/tools/dcpomatic_editor.cc:350
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:556
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Відкрити...\tCtrl-O"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 src/tools/dcpomatic.cc:1358
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:575 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Налаштування...\tCtrl-P"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1341
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:357 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582
msgid "&Quit"
msgstr "&Вихід"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_editor.cc:352
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Зберегти\tCtrl-S"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560
#, fuzzy
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "Експортувати…\tCtrl-E"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1377
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Відправити DCP на TMS (Theatre Management System)"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1417
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:620
msgid "&Tools"
msgstr "&Інструменти"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1416 src/tools/dcpomatic_player.cc:619
msgid "&View"
msgstr "&Вигляд"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:312
msgid "<b>Playlist:</b>"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:123
msgid "<b>Playlists</b>"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:101 src/tools/dcpomatic.cc:1409
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:364 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
msgid "About"
msgstr "Про программу"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_editor.cc:362
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Про программу DCP-o-matic"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:346
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Додати…"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:558
#, fuzzy
msgid "Add &KDM..."
msgstr "Додати KDM…"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:76
#, fuzzy
msgid "Add content"
msgstr "Завантаження DCP"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172
#, fuzzy
msgid "Add film"
msgstr "Додати проект..."

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172
msgid "Add film for conversion"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:208
msgid "Add folder..."
msgstr "Додати папку…"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:206
msgid "Add..."
msgstr "Додати…"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1769 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:552 src/tools/dcpomatic_editor.cc:526
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:897 src/tools/dcpomatic_player.cc:1304
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
"Виникла помилка: %s (%s)\n"
"\n"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1778
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
"Виникла помилка: %s (%s)\n"
"\n"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1788 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:561 src/tools/dcpomatic_editor.cc:535
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:906 src/tools/dcpomatic_player.cc:1313
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"Виникла помилка: %s.\n"
"\n"

#: src/tools/dcpomatic_server.cc:354
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "В сервері кодування DCP-o-matic виникла невідома помилка."

#: src/tools/dcpomatic.cc:991 src/tools/dcpomatic.cc:1793
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:566
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:540 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:469
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:920
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1318 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Виникла невідома помилка."

#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:78
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:197
msgid "Annotation text"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:765
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
"be undone."
msgstr ""
"Ви точно хочете відновити налаштування за замовчанням? Цю операцію не можна "
"відмінити."

#: src/tools/dcpomatic.cc:839
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Неправильне налаштування для %s."

#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:323 src/tools/dcpomatic_player.cc:587
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:327
msgid "CPL"
msgstr "CPL"

#: src/tools/dcpomatic.cc:987 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Зміст CPL-файла не зашифровано."

#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_player.cc:603
msgid "Check for updates"
msgstr "Перевірити оновлення"

#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:80
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:1889 src/tools/dcpomatic.cc:1904
#, fuzzy
msgid "Close DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"

#: src/tools/dcpomatic.cc:157
msgid "Close without saving film"
msgstr "Закрити без збереження проекту"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
msgid "Closed captions..."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124
msgid "Combine"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178
msgid "Combining DCPs"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:212
msgid "Content title text"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:160
msgid "Copy DCP"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:1346
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr "Копіювати налаштування\tCtrl-C"

#: src/tools/dcpomatic.cc:579 src/tools/dcpomatic.cc:588
#, fuzzy
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "Не вдалося створити папку для зберігання проекту"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:595
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgstr ""
"Не вдалося дешифрувати цей DKDM. Можливо він був створений некоректним "
"сертифікатом."

#: src/tools/dcpomatic.cc:649 src/tools/dcpomatic.cc:666
#, fuzzy
msgid "Could not duplicate project."
msgstr "Не вдалося знайти програвач."

#: src/tools/dcpomatic.cc:920
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Не вдалося знайти пакетний конвертер."

#: src/tools/dcpomatic.cc:935
msgid "Could not find player."
msgstr "Не вдалося знайти програвач."

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:474
msgid ""
"Could not listen for new batch jobs.  Perhaps another instance of the DCP-o-"
"matic Batch Converter is running."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:335
msgid "Could not load DCP"
msgstr "Не вдалося завантажити DCP"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:766 src/tools/dcpomatic_player.cc:1243
msgid "Could not load DCP %1."
msgstr "Не вдалося завантажити DCP %1."

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not load DCP.\n"
"\n"
"%s."
msgstr "Не вдалося завантажити DCP %1."

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:714
msgid "Could not load KDM."
msgstr "Не вдалося завантажити KDM."

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:409 src/tools/dcpomatic_player.cc:416
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:418
#, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:490
msgid "Could not load film %1"
msgstr "Не вдалося завантажити проект %1"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1682
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Не вдалося завантажити проект %1 (%2)"

#: src/tools/dcpomatic.cc:841
msgid "Could not make DCP."
msgstr "Не вдалося зробити DCP."

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255 src/tools/dcpomatic.cc:504
#: src/tools/dcpomatic.cc:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open film at %s"
msgstr "Не вдалося відкрити проект на %s"

#: src/tools/dcpomatic.cc:499
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:600
#, fuzzy
msgid ""
"Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
msgstr ""
"Не вдалося прочитати файл як KDM. Можливо він має неправильний формат, або "
"взагалі не є ключем KDM."

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588
msgid ""
"Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
msgstr ""
"Не вдалося прочитати файл як KDM. Можливо він має неправильний формат, або "
"взагалі не є ключем KDM."

#: src/tools/dcpomatic.cc:622 src/tools/dcpomatic.cc:1285
#, fuzzy
msgid "Could not save project."
msgstr "Не вдалося зробити DCP."

#: src/tools/dcpomatic.cc:633
#, fuzzy
msgid "Could not save template."
msgstr "Не вдалося знайти програвач."

#: src/tools/dcpomatic.cc:1130
#, fuzzy
msgid "Could not send translations"
msgstr "Не вдалося запустити nautilus"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1046
msgid "Could not show DCP."
msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP."

#: src/tools/dcpomatic.cc:918
msgid ""
"Could not start the batch converter.  You may need to download it from "
"dcpomatic.com."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:933
msgid ""
"Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:361 src/tools/dcpomatic.cc:1431
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
msgstr ""
"Не вдалося записати у файл бази кінотеатрів - %s. Ваші зміни не були "
"збережені."

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:373 src/tools/dcpomatic.cc:1443
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:993 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
msgstr ""
"Не вдалося записати у файл конфігурації - %s. Ваші зміни не були збережені."

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1001
#, fuzzy
msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
msgstr ""
"Не вдалося записати у файл конфігурації - %s. Ваші зміни не були збережені."

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225
msgid "Create KDMs"
msgstr "Створити KDM-ключі"

#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:207
msgid "Creator"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:131 src/tools/dcpomatic_disk.cc:135
#, fuzzy
msgid "DCP"
msgstr "CPL"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1544 src/tools/dcpomatic.cc:1620
#: src/tools/dcpomatic.cc:1661
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:461
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "Пакетний конвертер DCP-o-matic"

#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Combiner"
msgstr "DCP-o-matic Програвач"

#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:314 src/tools/dcpomatic_disk.cc:322
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:355 src/tools/dcpomatic_disk.cc:443
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:489
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgstr "DCP-o-matic Створювач Ключів"

#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:292 src/tools/dcpomatic_editor.cc:446
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Editor"
msgstr "DCP-o-matic Програвач"

#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:497
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Editor could not start."
msgstr "Не вдалося запустити DCP-o-matic"

#: src/tools/dcpomatic_server.cc:151
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодування"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:831 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:865
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic Створювач Ключів"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:198 src/tools/dcpomatic_player.cc:398
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680 src/tools/dcpomatic_player.cc:911
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1184
msgid "DCP-o-matic Player"
msgstr "DCP-o-matic Програвач"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1266
msgid "DCP-o-matic Player could not start."
msgstr "Не вдалося запустити програвач DCP-o-matic."

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:645 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-matic Програвач"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:882 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "Не вдалося запустити DCP-o-matic"

#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188
msgid "DCPs combined successfully."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
msgid "DKDM"
msgstr "DKDM (Distribution KDM)"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:575
#, c-format
msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:596
msgid "Decode at full resolution"
msgstr "Декодувати на повній роздільній здатності"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:597
msgid "Decode at half resolution"
msgstr "Декодувати на половині роздільної здатності"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598
msgid "Decode at quarter resolution"
msgstr "Декодувати на чверти роздільної здатності"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136
msgid "Delete"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:323
msgid ""
"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg?  Please check "
"and try again."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:1862 src/tools/dcpomatic.cc:1877
msgid "Do nothing"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315
msgid ""
"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
"dcpomatic2_disk_writer.exe?  If so, click 'Yes', then try again."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:826
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
msgstr "Ви хочете перезаписати існуючий DCP %s?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:157
msgid "Don't close"
msgstr "Не закривати"

#: src/tools/dcpomatic.cc:185
msgid "Don't duplicate"
msgstr "Не робити копію"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:345
msgid "Down"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:147
msgid "Drive"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:640 src/tools/dcpomatic.cc:656
msgid "Duplicate Film"
msgstr "Зробити копію проекту"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1326
msgid "Duplicate and open..."
msgstr "Зробити копію і відкрити…"

#: src/tools/dcpomatic.cc:185
msgid "Duplicate without saving film"
msgstr "Зробити копію без збереження проекту"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1325
msgid "Duplicate..."
msgstr "Зробити копію…"

#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:88
msgid "Duration"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:148
msgid "Edit reel"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:98 src/tools/dcpomatic.cc:1395
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Сервери кодування..."

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329
msgid "Encrypted"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:83
msgid "Entry point"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
#, fuzzy
msgid "Export preferences..."
msgstr "Скинути налаштування за замовчуванням"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
#, fuzzy
msgid "Export subtitles..."
msgstr "Експортувати…\tCtrl-E"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1374
#, fuzzy
msgid "Export video file...\tCtrl-E"
msgstr "Експортувати…\tCtrl-E"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212
#, fuzzy
msgid "Export..."
msgstr "Експортувати…\tCtrl-E"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1006 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323
#, c-format
msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?"

#. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. project (Film) has been changed since it was last saved.
#: src/tools/dcpomatic.cc:152 src/tools/dcpomatic.cc:180
msgid "Film changed"
msgstr "Проект змінено"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:431
msgid ""
"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
"cover the whole of the KDM validity period.  This might cause problems with "
"the KDMs."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
msgid "Frames per second"
msgstr "Кадрів в секунду"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:589
msgid "Full screen\tF11"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:1394
msgid "Hints..."
msgstr "Підказки..."

#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101
msgid "Input DCP"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:93
msgid "Intrinsic duration"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:202
msgid "Issuer"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:500
msgid ""
"It looks like you are trying to open a DCP.  File -> Open is for loading DCP-"
"o-matic projects, not DCPs.  To import a DCP, create a new project with File "
"-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Timing"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131
msgid "Length"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:398 src/tools/dcpomatic_player.cc:680
#, fuzzy
msgid "Loading content"
msgstr "Завантаження DCP"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
#, fuzzy
msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
msgstr "Сгенерувати &KDM...\tCtrl-K"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Сгенерувати &KDM...\tCtrl-K"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "Зробити DCP у пакетному конвертері"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1371
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:1396
msgid "Manage templates..."
msgstr "Управління шаблонами..."

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:130 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:326
msgid "Name"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134
msgid "New"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:560
msgid "New Film"
msgstr "Новий проект"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246
msgid "New Playlist"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:1317
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Новий...\tCtrl-N"

#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:89
msgid ""
"No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder.  Please choose a DCP "
"folder."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:242
msgid ""
"No playlist folder is specified in preferences.  Please set one and then try "
"again."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
msgid "Open DCP in &player"
msgstr "Відкрити DCP у &програвачі"

#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:280
msgid "Open a DCP using File -> Open"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:219
msgid "Output"
msgstr "Вивід"

#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120
msgid "Output DCP folder"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "Вставити налаштування…\tCtrl-V"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173
msgid "Pause or resume conversion"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173
msgid "Pause/resume"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:166
msgid "Picture"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:584
msgid ""
"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
"for DCP-o-matic."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423
msgid "Question|N"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423
msgid "Question|Y"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:1899
msgid "Recreate KDM decryption chain"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:1858 src/tools/dcpomatic.cc:1873
#: src/tools/dcpomatic.cc:1885
msgid "Recreate signing certificates"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:217
msgid "Reels"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:151
msgid "Refresh"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:1708
msgid "Release notes"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:210 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:347
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:613
msgid "Report a problem..."
msgstr "Повідомити про помилку..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:766 src/tools/dcpomatic.cc:1401
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Скинути налаштування за замовчуванням"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
#, fuzzy
msgid "S&how DCP in Explorer"
msgstr "Відкрити папку DCP"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
#, fuzzy
msgid "S&how DCP in Files"
msgstr "Відкрити папку DCP"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1380
#, fuzzy
msgid "S&how DCP in Finder"
msgstr "Відкрити папку DCP"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316
msgid "Save"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:1324
msgid "Save as &template..."
msgstr "Зберегти як &шаблон..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:149
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед закриттям?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:177
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед копіюванням?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:157
msgid "Save film and close"
msgstr "Зберегти проект та закрити"

#: src/tools/dcpomatic.cc:185
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Зберегти проект та зробити копію"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:724
msgid "Save frame to file"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
msgid "Screens"
msgstr "Екрани"

#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:374 src/tools/dcpomatic_player.cc:631
msgid "Select DCP to open"
msgstr "Оберіть DCP для відкриття"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:659
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Оберіть DCP для відкриття як OV"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:764
#, fuzzy
msgid "Select DKDM File"
msgstr "Оберіть DKDM-файл"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:550
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Оберіть DKDM-файл"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:700
msgid "Select KDM"
msgstr "Оберіть KDM-файл"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:329 src/tools/dcpomatic.cc:597
msgid "Select film to open"
msgstr "Оберіть проект"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:445
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Відправити KDM-ключі по email"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1398
msgid "Send translations..."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:595
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Встановити роздільну здатність декодування у видповідності до экрану"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
msgid ""
"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
"recipient certificate periods.  Such KDMs are very unlikely to work, so will "
"not be created."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:169
msgid "Sound"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:778
msgid "Specify ZIP file"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:172
msgid "Subtitle"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_player.cc:605
msgid "System information..."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:798
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
"the disk that you are using only has %.1f GB available.  You would need half "
"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
"you want to continue anyway?"
msgstr ""
"DCP та проміжні файли цього проекту займуть приблизно %.1f ГБ, але на вашому "
"диску всього доступно %.1f ГБ. Вам було б необхідно удвічі менше місця, якби "
"ваша файлова система підтримувала жорсткі жесткие посилання, але вона цього "
"не вміє. Продовжити у будь якому випадку?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:796
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
"using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас "
"доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1504 src/tools/dcpomatic_player.cc:975
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "DCP-o-matic не вдалося зв'язатися із сервером завантаження."

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:244
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
"%.1f GB.  The disks that you are using only have %.1f GB available.  Do you "
"want to add this film to the queue anyway?"
msgstr ""
"DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас "
"доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:355
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certificates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:970
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:1900
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
"inconsistent and\n"
"cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
"want to re-create\n"
"the certificate chain for decrypting KDMs?  You may want to say \"No\" here "
"and back up your\n"
"configuration before continuing."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:1859
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
"you want to re-create\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:1874
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
"validity period\n"
"that is too long.  This will cause problems playing back DCPs on some "
"systems.\n"
"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:1886
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
"inconsistent and\n"
"cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
"want to re-create\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr "Папка %1 вже існує і не пуста. Ви точно хочете використовувати її?"

#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:278
msgid "The disk you selected is no longer available.  Please choose another."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357
#, c-format
msgid ""
"The drive %s could not be unmounted.\n"
"Close any application that is using it, then try again. (%s)"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:530 src/tools/dcpomatic_player.cc:1342
msgid ""
"The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
"instead.  These may take a short time to create."
msgstr ""
"Помилка завантаження існуючої конфігурації. Будут використані значення за "
"замовчанням. Це може зайняти деякий час."

#: src/tools/dcpomatic.cc:1506 src/tools/dcpomatic_player.cc:977
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Немає нових версій DCP-o-matic."

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:274 src/tools/dcpomatic.cc:1157
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:254
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Є незавершені задачі! Вы точно хочете вийти?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:482
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
msgstr ""
"Проект був створений більш стаорю версією DVD-o-matic і може некорректно "
"загрузитися у новій версії. Будь ласка, уважно перевірте налаштування "
"проекта."

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:411
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
"the player.  Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if "
"that's what you want to play."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604
#, fuzzy
msgid "Timing..."
msgstr "KDM|Timing"

#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "&Інструменти"

#: src/tools/dcpomatic.cc:582
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:328
msgid "Type"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:275 src/tools/dcpomatic.cc:1158
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Незавершені задачі"

#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:114
msgid "Uninstall..."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:344
msgid "Up"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
#, fuzzy
msgid "Verify DCP..."
msgstr "Перевірити DCP"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
msgid "Video waveform..."
msgstr "Графік відео..."

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:738
msgid ""
"You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:955
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
"\n"
"<tt>%s</tt>\n"
"\n"
"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
msgstr ""
"Ви робите DKDM, який зашифрований приватним ключем, що міститься у\n"
"\n"
"<tt>%s</tt>\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">НАДЗВИЧАНО ВАЖЛИВО ЗРОБИТИ РЕЗЕРВНУ "
"КОПІЮ ЦЬОГО ФАЙЛУ</span>, так як у разі його втрати, ваші DKDM (і DCP, які "
"були ним захищені) стануть марними."

#: src/tools/dcpomatic.cc:816
msgid ""
"You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
"film and the metadata files within the DCP.\n"
"\n"
"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" "
"size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
msgstr ""
"Ви робите зашифрований DCP.  Якщо у вас немає копії файлу <tt>metadata.xml</"
"tt> у проекті и файлів метаданих у DCP, неможливо буде створити KDM для "
"даного DCP.\n"
"\n"
"Вам необхідно впевнитись, що є <span weight=\"bold\" "
"size=\"larger\">РЕЗЕРВНІ КОПІЇ</span> цих файлів, якщо ви хочете зробити KDM "
"для даного проекту."

#: src/tools/dcpomatic.cc:1669
msgid ""
"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
"Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
"errors.  You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
"matic."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:484
msgid ""
"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
"shown.  DCP-o-matic Disk Writer will close now.  Please try again."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:373
msgid ""
"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
"shown.  Please try again."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:338 src/tools/dcpomatic.cc:606
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:380 src/tools/dcpomatic_player.cc:637
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:668
msgid ""
"You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Ви не обрали папку. Переконайтесь, що ви обрали папку перед тим як нажати "
"\"Відкрити\"."

#: src/tools/dcpomatic.cc:1123
msgid ""
"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "DCP-o-matic DCP Combiner"
#~ msgstr "DCP-o-matic Створювач Ключів"

#, fuzzy
#~ msgid "DCP-o-matic Combine"
#~ msgstr "DCP-o-matic"

#~ msgid "Could not run konqueror"
#~ msgstr "Не вдалося запустити konqueror"

#~ msgid "Could not show DCP"
#~ msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP"

#~ msgid "Verifying DCP"
#~ msgstr "Перевірка DCP"

#~ msgid "&Content"
#~ msgstr "&Контент"

#~ msgid "Scale to fit &height"
#~ msgstr "Масштабувати за высотою"

#~ msgid "Scale to fit &width"
#~ msgstr "Масштабувати за шириною"

#, fuzzy
#~ msgid "Select playlist file"
#~ msgstr "Оберіть DKDM-файл"