summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/tools/po/zh_CN.po
blob: 0efa7188f9b571b28b7504861a9982e6142903e4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
# dcpomatic translation file, Chinese Simplified (Rov8 branch)
# Copyright (C) 2015-2021 DCP-o-matic zh_CN contributors
# This file is distributed under the same license as the DCP-o-matic package.
#
# Translators:
# Rov (若文) <lojy2009@qq.com>, 2015-2016
# Hanyuan (刘汉源), 2016-2019
# kahn <bnm14744@gmail.com>, 2021
# Dian Li <xslidian@gmail.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-06 10:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-05 23:40+0800\n"
"Last-Translator: Dian Li <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d 导出KDM 到 %s"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d 导出KDMs 到 %s"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "添加工程(&A)...\tCtrl+A"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:502
msgid "&Add OV..."
msgstr "添加OV(&A)…"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:510
msgid "&Close"
msgstr "关闭(&C)"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1326
msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "关闭(&C)\tCtrl+W"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270 src/tools/dcpomatic_player.cc:562
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:554
msgid "&Edit"
msgstr "编辑(&E)"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 src/tools/dcpomatic_player.cc:514
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:535
msgid "&Exit"
msgstr "退出(&E)"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:560
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:552
msgid "&File"
msgstr "文件(&F)"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:106
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 src/tools/dcpomatic_player.cc:566
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:556
msgid "&Help"
msgstr "帮助(&H)"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1409
msgid "&Jobs"
msgstr "创建(&J)"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1357
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "创建 DCP(&M)\tCtrl+M"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_player.cc:501
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 src/tools/dcpomatic.cc:1352
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:520 src/tools/dcpomatic_player.cc:523
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:542
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "设置(&P)...\tCtrl+P"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_player.cc:516
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:537
msgid "&Quit"
msgstr "退出(&Q)"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1316
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:505
#, fuzzy
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "导出视频文件...\tCtrl-E"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1371
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "发送 DCP 到 TMS(&S)"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565
msgid "&Tools"
msgstr "工具(&T)"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_player.cc:564
msgid "&View"
msgstr "查看(&V)"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:265
msgid "<b>Playlist:</b>"
msgstr "<b>播放列表:</b>"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111
msgid "<b>Playlists</b>"
msgstr "<b>播放列表</b>"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:556
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
msgid "About"
msgstr "关于"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1401 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:547
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "关于 DCP-o-matic"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:297
msgid "Add"
msgstr "添加"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:503
msgid "Add &KDM..."
msgstr "添加 &KDM..."

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:138
msgid "Add Film..."
msgstr "添加工程..."

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:66
msgid "Add content"
msgstr "添加内容"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171
msgid "Add folder..."
msgstr "添加工程文件夹..."

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
msgid "Add..."
msgstr "添加..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:1767 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1255 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:659
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
"出现未知错误: %s (%s).\n"
"\n"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1776
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
"发生异常: %s (%s) (%s)\n"
"\n"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1786 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:728
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1264 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:668
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"出现未知错误: %s.\n"
"\n"

#: src/tools/dcpomatic_server.cc:354
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "DCP-o-matic 服务出现未知错误。"

#: src/tools/dcpomatic.cc:971 src/tools/dcpomatic.cc:1791
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:733
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:742 src/tools/dcpomatic_player.cc:1269
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:673 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:682
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "出现未知错误."

#: src/tools/dcpomatic.cc:731
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
"be undone."
msgstr "确定要恢复默认设置? 该操作不能撤销."

#: src/tools/dcpomatic.cc:813
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "配置错误 %s."

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:278
msgid "CPL"
msgstr "CPL"

#: src/tools/dcpomatic.cc:967 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "该CPL未加密."

#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 src/tools/dcpomatic_player.cc:548
msgid "Check for updates"
msgstr "检查更新"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 src/tools/dcpomatic.cc:1909
msgid "Close DCP-o-matic"
msgstr "关闭 DCP-o-matic"

#: src/tools/dcpomatic.cc:157
msgid "Close without saving film"
msgstr "关闭但不保存"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
msgid "Closed captions..."
msgstr "隐藏式字幕..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr "拷贝设置\tCtrl-C"

#: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic.cc:557
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "无法创建目录来存储影片."

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:489
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgstr "不能解开DKDM. 也许它不是用选定的证书所加密的."

#: src/tools/dcpomatic.cc:906
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "找不到批量转换服务器."

#: src/tools/dcpomatic.cc:921
msgid "Could not find player."
msgstr "无法找到播放器."

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:1194
msgid "Could not load DCP %1."
msgstr "无法载入DCP %1。"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:491
#, c-format
msgid ""
"Could not load DCP.\n"
"\n"
"%s."
msgstr ""
"无法载入 DCP。\n"
"\n"
"%s."

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:657
msgid "Could not load KDM."
msgstr "无法载入KDM."

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:354 src/tools/dcpomatic_player.cc:361
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:363
#, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
msgstr "无法从 %s 载入DCP"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:461
msgid "Could not load film %1"
msgstr "无法载入工程 %1"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1676
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "无法加载工程 %1 (%2)"

#: src/tools/dcpomatic.cc:815
msgid "Could not make DCP."
msgstr "DCP创建失败."

#: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:478
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
#, c-format
msgid "Could not open film at %s"
msgstr "无法在 %s 打开工程"

#: src/tools/dcpomatic.cc:468
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr "无法将此文件夹作为DCP-o-matic项目打开。"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:494
msgid ""
"Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
msgstr "不能读取KDM。文件过大。请确保打开了正确的DKDM(XML)文件."

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:482
msgid ""
"Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
msgstr "不能读取KDM。文件可能被损坏或者使用了不兼容的格式."

#: src/tools/dcpomatic.cc:1121
msgid "Could not send translations"
msgstr "无法发送翻译"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1039
msgid "Could not show DCP."
msgstr "无法显示DCP."

#: src/tools/dcpomatic.cc:904
msgid ""
"Could not start the batch converter.  You may need to download it from "
"dcpomatic.com."
msgstr "无法启动批处理转换器,你可能需要从dcpomatic.com下载。"

#: src/tools/dcpomatic.cc:919
msgid ""
"Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
msgstr "无法启动播放器,你可能需要从dcpomatic.com下载。"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1437 src/tools/dcpomatic_batch.cc:345
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:944 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:568
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:952
msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
msgstr "不能保存设置到文件。更改没有被保存。"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:188
msgid "Create KDMs"
msgstr "创建KDMs"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1540 src/tools/dcpomatic.cc:1614
#: src/tools/dcpomatic.cc:1655
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:437
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic 批量转换"

#: src/tools/dcpomatic_server.cc:151
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic 编码服务器"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:653 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:687
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic KMD 创建器"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:155 src/tools/dcpomatic_player.cc:346
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:622 src/tools/dcpomatic_player.cc:856
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1135
msgid "DCP-o-matic Player"
msgstr "DCP-o-matic 播放器"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1217
msgid "DCP-o-matic Player could not start."
msgstr "DCP-o-matic 播放器无法启动."

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:600 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:634
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-matic 播放列表编辑器"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:704 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:646
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-matic 无法启动"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160
msgid "DKDM"
msgstr "DKDM"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:541
msgid "Decode at full resolution"
msgstr "全分辨率解码"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542
msgid "Decode at half resolution"
msgstr "半分辨率解码"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543
msgid "Decode at quarter resolution"
msgstr "四分之一分辨率解码"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1861 src/tools/dcpomatic.cc:1878
msgid "Do nothing"
msgstr "什么都不做"

#: src/tools/dcpomatic.cc:800
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
msgstr "真的要覆盖已经存在的DCP %s 吗?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:157
msgid "Don't close"
msgstr "取消"

#: src/tools/dcpomatic.cc:194
msgid "Don't duplicate"
msgstr "取消复制"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:296
msgid "Down"
msgstr "下"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "双屏\tShift+F11"

#: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic.cc:623
msgid "Duplicate Film"
msgstr "复制工程"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1320
msgid "Duplicate and open..."
msgstr "复制工程并打开..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:194
msgid "Duplicate without saving film"
msgstr "复制项目但不保存"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1319
msgid "Duplicate..."
msgstr "复制…"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
msgid "Encoding servers..."
msgstr "查看编码服务器..."

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:280
msgid "Encrypted"
msgstr "加密的"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1397
#, fuzzy
msgid "Export preferences..."
msgstr "恢复默认设置"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1369
msgid "Export subtitles..."
msgstr "导出字幕..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
msgid "Export video file...\tCtrl-E"
msgstr "导出视频文件...\tCtrl-E"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:175
msgid "Export..."
msgstr "导出..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:996 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:279
#, c-format
msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"

#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
#: src/tools/dcpomatic.cc:152 src/tools/dcpomatic.cc:189
msgid "Film changed"
msgstr "工程已被编辑"

#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
msgid "Frames per second"
msgstr "帧率"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:534
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "全屏\tF11"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1388
msgid "Hints..."
msgstr "提示..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:469
msgid ""
"It looks like you are trying to open a DCP.  File -> Open is for loading DCP-"
"o-matic projects, not DCPs.  To import a DCP, create a new project with File "
"-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
msgstr ""
"您正在尝试打开一个DCP,文件->打开是用于加载动态链接库项目,而不是动态链接库。"
"要导入DCP,请使用文件->新建一个新项目,然后单击“添加DCP …”按钮按钮。"

#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM有效期"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:119
msgid "Length"
msgstr "长度"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346 src/tools/dcpomatic_player.cc:622
msgid "Loading content"
msgstr "正在载入内容"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
msgstr "制作 &DKDM...\tCtrl-D"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "制作 KDM \tCtrl+K"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1359
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "制作DCP-o-matic的KDM..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:1390
msgid "Manage templates..."
msgstr "管理模板…"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:118 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:277
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:122
msgid "New"
msgstr "新建"

#: src/tools/dcpomatic.cc:532
msgid "New Film"
msgstr "新建电影"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:212
msgid "New Playlist"
msgstr "新建播放列表"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1311
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "新建工程\tCtrl+N"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:525
msgid ""
"No playlist folder is specified in preferences.  Please set one and then try "
"again."
msgstr "首选项中未指定播放列表文件夹,请设置一个,然后重试。"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1381
msgid "Open DCP in &player"
msgstr "打开并使用播放器播放DCP"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:182
msgid "Output"
msgstr "输出"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1342
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "黏贴设置....\tCtrl+V"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:141
msgid "Pause"
msgstr "暂停"

#: src/tools/dcpomatic.cc:553
msgid ""
"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
"for DCP-o-matic."
msgstr "请检查您是否没有为DCP-o-matic启用Windows控制的文件夹访问权限。"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:364
msgid "Question|N"
msgstr "问题|N"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:364
msgid "Question|Y"
msgstr "问题|Y"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1904
msgid "Recreate KDM decryption chain"
msgstr "重新创建KDM解密链"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1857 src/tools/dcpomatic.cc:1874
#: src/tools/dcpomatic.cc:1888
msgid "Recreate signing certificates"
msgstr "重新创建签名证书"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1702
msgid "Release notes"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:298
msgid "Remove"
msgstr "移除"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:558
msgid "Report a problem..."
msgstr "报告问题..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:732 src/tools/dcpomatic.cc:1395
msgid "Restore default preferences"
msgstr "恢复默认设置"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:144
msgid "Resume"
msgstr "继续"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1376
msgid "S&how DCP in Explorer"
msgstr "&在资源管理器中显示 DCP"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1378
msgid "S&how DCP in Files"
msgstr "&查看DCP文件"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1374
msgid "S&how DCP in Finder"
msgstr "&查看Finder中查看DCP"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1318
msgid "Save as &template..."
msgstr "保存为模板…"

#: src/tools/dcpomatic.cc:149
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "是否保存 \"%s\" ?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:186
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
msgstr "复制前是否保存 \"%s\" ?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:157
msgid "Save film and close"
msgstr "保存并关闭"

#: src/tools/dcpomatic.cc:194
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "保存并复制"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:669
msgid "Save frame to file"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147
msgid "Screens"
msgstr "厅放映服务器"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576
msgid "Select DCP to open"
msgstr "选择打开DCP"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "选择DCP作为OV打开"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602
msgid "Select DKDM File"
msgstr "选择 DKDM 文件"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453
msgid "Select DKDM file"
msgstr "选择DKDM文件"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643
msgid "Select KDM"
msgstr "选择KDM"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1345
msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
msgstr "选择所有\tShift-Ctrl-A"

#: src/tools/dcpomatic.cc:569 src/tools/dcpomatic_batch.cc:299
msgid "Select film to open"
msgstr "选择打开工程文件"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:386
msgid "Send KDM emails"
msgstr "发送KDM电子邮件"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1392
msgid "Send translations..."
msgstr "发送翻译……"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:540
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "将解码分辨率设置为适应屏幕分辨率"

#: src/tools/dcpomatic.cc:747
msgid "Specify ZIP file"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 src/tools/dcpomatic_player.cc:550
msgid "System information..."
msgstr "系统信息…"

#: src/tools/dcpomatic.cc:770
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
"the disk that you are using only has %.1f GB available.  You would need half "
"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
"you want to continue anyway?"
msgstr ""
"创造该DCP包时大约需要缓存空间 %.1f GB,您当前可用磁盘空间只有 %.1f GB。DCP-o-"
"matic工作至少需要2倍的空间来继续。您是否仍然继续?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:768
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
"using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"该DCP在创建中将占用约 %.1f GB, 您正在使用的磁盘只有 %.1f GB可用。您是否仍然继"
"续?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:926
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "连接DCP-o-matic下载服务器失败."

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:211
#, c-format
msgid ""
"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
"%.1f GB.  The disks that you are using only have %.1f GB available.  Do you "
"want to add this film to the queue anyway?"
msgstr ""
"该DCP在创建中将占用约 %.1f GB, 您正在使用的磁盘只有 %.1f GB可用。您是否仍然要"
"把影片添加到队列中?"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:302
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr "这个KDM不允许在现在这个时间播放这个内容."

#: src/tools/dcpomatic.cc:1905
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
"inconsistent and\n"
"cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
"want to re-create\n"
"the certificate chain for decrypting KDMs?  You may want to say \"No\" here "
"and back up your\n"
"configuration before continuing."
msgstr ""
"解密kdm的证书链不一致\n"
"除非重新创建,否则DCP-o-matic无法启动。\n"
"如果您想重新创建解密KDM的证书链?你可以选择“否”,\n"
"继续之前的配置。"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1858
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
"you want to re-create\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
"DCP-o-matic用于签署DCP和KDMs的证书链错误\n"
"这将无法确验证DCP。\n"
"您需要重新创建签署DCPs和KDMs的证书链吗?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1875
#, fuzzy
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
"validity period\n"
"that is too long.  This will cause problems playing back DCPs on some "
"systems.\n"
"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
"DCP-o-matic用于签署DCP和KDMs的证书链错误\n"
"这将无法确验证DCP。\n"
"您需要重新创建签署DCPs和KDMs的证书链吗?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1889
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
"inconsistent and\n"
"cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
"want to re-create\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
"DCP-o-matic用于签署DCP和KDMs的证书链不一致\n"
"不能使用。除非重新创建,否则DCP-o-matic无法启动。\n"
"您想重新创建签署DCPs和KDMs的证书链吗?"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1293
msgid ""
"The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
"instead.  These may take a short time to create."
msgstr "现有配置文件损坏,系统将会使用默认的配置文件,请稍候。"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1501 src/tools/dcpomatic_player.cc:928
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "DCP-o-matic 没有新的版本。"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:241
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "有未完成的操作,确定退出吗?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:451
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置."

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:356
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
"the player.  Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project folder "
"if that's what you want to play."
msgstr ""
"这是DCP-o-matic项目文件夹,播放器无法加载。如果要播放,请选择DCP-o-matic项目"
"文件夹中的DCP目录。"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549
msgid "Timing..."
msgstr "计时..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:551
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
msgstr "尝试把文件夹名中的 %s 字符移除."

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:279
msgid "Type"
msgstr "类型"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:242
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "未完成的进程"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295
msgid "Up"
msgstr "上"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546
msgid "Verify DCP..."
msgstr "验证 DCP..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:1385
msgid "Video waveform..."
msgstr "视频波形……"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
msgid ""
"You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
msgstr ""
"您将删除当前DKDM,这会导致以后无法解密对应的DCP,并且无法找回DKDM。您确定要删"
"除吗?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:942
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
"\n"
"<tt>%s</tt>\n"
"\n"
"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
msgstr ""
"您已经制作了一个数字母版文件,私人秘钥private key保存在\n"
"\n"
"<tt>%s</tt>\n"
"\n"
"这个文件 <span weight=\"bold\" size=\"larger\">非常重要</span> 请务必 <span "
"weight=\"bold\" size=\"larger\">备份这个文件</span> 如果丢失,您的数字模板文"
"件(包括生成的DCP包)将无法使用。"

#: src/tools/dcpomatic.cc:790
msgid ""
"You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
"film and the metadata files within the DCP.\n"
"\n"
"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" "
"size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
msgstr ""
"您已经制作了一个加密的DCP.  您不能生成KDM文件除非您备份下列文件 <tt>metadata."
"xml</tt> \n"
"\n"
"请在生成KDM之前再次确认已经 <span weight=\"bold\" size=\"larger\">备份</"
"span> 该文件。"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1663
msgid ""
"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
"Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
"errors.  You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
"matic."
msgstr ""
"您正在Windows的64位系统中使用32位dcp-o-matic的版本。这会限制dcp-o-matic可用的"
"内存,并且可能导致报错。强烈建议您安装64位dcp-o-matic的版本。"

#: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:582 src/tools/dcpomatic_player.cc:610
msgid ""
"You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr "您没有选择文件夹。请确保您单击打开之前,选择一个文件夹。"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1114
msgid ""
"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
msgstr ""
"发送翻译时,您必须输入有效的电子邮件地址,否则 DCP-o-matic 的维护人员无法为您"
"署名或向您咨询某些问题。"

#~ msgid "Could not run konqueror"
#~ msgstr "无法运行konqueror"

#~ msgid "Could not show DCP"
#~ msgstr "无法显示DCP"

#~ msgid ""
#~ "The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n"
#~ "\n"
#~ "<b>This does not necessarily mean that the DCP you are playing is "
#~ "defective!</b>\n"
#~ "\n"
#~ "You may be able to improve player performance by:\n"
#~ "• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' "
#~ "from the View menu\n"
#~ "• using a more powerful computer.\n"
#~ msgstr ""
#~ "播放器丢帧很严重,因此播放可能不准确。\n"
#~ "<b> 这并不一定就是当前DCP有问题!</b>\n"
#~ "您可以通过以下方式减少丢帧率:\n"
#~ "• 从视图菜单中选择 “半分辨率解码” 或 “四分之一分辨率解码”\n"
#~ "• 使用配置更高的计算机。\n"

#~ msgid "The lock file is not present."
#~ msgstr "锁定文件不存在."

#~ msgid "The required display devices are not connected correctly."
#~ msgstr "必要的显示设备没有被正确连接."

#~ msgid "Verifying DCP"
#~ msgstr "验证DCP中"

#~ msgid "&Content"
#~ msgstr "&内容"

#~ msgid "Scale to fit &height"
#~ msgstr "缩放到合适高度"

#~ msgid "Scale to fit &width"
#~ msgstr "缩放到合适宽度"

#~ msgid "DCP"
#~ msgstr "DCP"

#~ msgid "Disable timeline"
#~ msgstr "禁用时间线"

#~ msgid "E-cinema"
#~ msgstr "E-cinema"

#~ msgid "Format"
#~ msgstr "格式"

#~ msgid "Load playlist"
#~ msgstr "载入播放列表"

#~ msgid "Select playlist file"
#~ msgstr "选择播放列表"

#~ msgid "Skippable"
#~ msgstr "可跳过的"

#~ msgid "Some content in this playlist was not found."
#~ msgstr "无法找到此播放列表中的一些内容."

#~ msgid "Stop after play"
#~ msgstr "在播放结束后停止"

#~ msgid "Could not load DCP"
#~ msgstr "无法载入DCP"

#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
#~ msgstr "%1文件已存在!"

#~ msgid ""
#~ "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want "
#~ "to use it?"
#~ msgstr "目录 %1 已经存在且不为空。确定要使用它?"

#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "&Propiedades..."

#~ msgid ""
#~ "An exception occurred (%s).  Please report this problem to the DCP-o-"
#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
#~ msgstr ""
#~ "Ha ocurrido una excepción (%s). Por favor informe del problema al creador "
#~ "de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"

#~ msgid ""
#~ "An unknown exception occurred.  Please report this problem to the DCP-o-"
#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
#~ msgstr ""
#~ "Ha ocurrido una excepción desconocida. Por favor informe del problema al "
#~ "creador de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"

#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "&Guardar"

#~ msgid ""
#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Laursen"
#~ msgstr ""
#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Laursen"

#~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
#~ msgstr ""
#~ "Generación libre y de código abierto de DCP a partir de casi cualquier "
#~ "fuente."

#~ msgid "&Analyse audio"
#~ msgstr "&Analizar audio"

#, fuzzy
#~ msgid "The directory %1 already exists."
#~ msgstr "La carpeta %s ya existe."