1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
|
# dcpomatic translation file, Chinese Simplified (Rov8 branch)
# Copyright (C) 2015-2021 DCP-o-matic zh_CN contributors
# This file is distributed under the same license as the DCP-o-matic package.
#
# Translators:
# Rov (若文) <lojy2009@qq.com>, 2015-2016
# Hanyuan (刘汉源), 2016-2019
# kahn <bnm14744@gmail.com>, 2021
# Dian Li <xslidian@gmail.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 10:09+0800\n"
"Last-Translator: Dian Li <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP."
msgstr "%1文件已存在,您不可以将它用于DCP。"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d 导出KDM 到 %s"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d 导出KDMs 到 %s"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "添加工程(&A)...\tCtrl+A"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560
msgid "&Add OV..."
msgstr "添加OV(&A)…"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568
msgid "&Close"
msgstr "关闭(&C)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1304
msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "关闭(&C)\tCtrl+W"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1386
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
msgid "&Edit"
msgstr "编辑(&E)"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1311
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573
msgid "&Exit"
msgstr "退出(&E)"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1385
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590
msgid "&File"
msgstr "文件(&F)"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1390
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
msgid "&Help"
msgstr "帮助(&H)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
msgid "&Jobs"
msgstr "任务(&J)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1335
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "创建 DCP(&M)\tCtrl+M"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic.cc:1326
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572
#, fuzzy
msgid "&Preferences...\tCtrl-,"
msgstr "设置(&P)...\tCtrl+P"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 src/tools/dcpomatic.cc:1330
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:581
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "设置(&P)...\tCtrl+P"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1313
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575
msgid "&Quit"
msgstr "退出(&Q)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "保存场景(帧)到文件...\tCtrl-S"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1349
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "发送 DCP 到 TMS(&S)"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1389
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623
msgid "&Tools"
msgstr "工具(&T)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_player.cc:622
msgid "&View"
msgstr "查看(&V)"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:315
msgid "<b>Playlist:</b>"
msgstr "<b>播放列表:</b>"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124
msgid "<b>Playlists</b>"
msgstr "<b>播放列表</b>"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1381
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
msgid "About"
msgstr "关于"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "关于 DCP-o-matic"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
msgid "Add &KDM..."
msgstr "添加 &KDM..."
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:77
msgid "Add content"
msgstr "添加内容"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174
msgid "Add film"
msgstr "添加影片"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174
msgid "Add film for conversion"
msgstr "添加影片以转换"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:211
msgid "Add folder..."
msgstr "添加工程文件夹..."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:209
msgid "Add..."
msgstr "添加..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1775 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:554 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:910 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
"出现未知错误: %s (%s)。\n"
"\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1784
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
"发生异常: %s (%s) (%s)\n"
"\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:563 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:919 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"出现未知错误: %s。\n"
"\n"
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:355
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "DCP-o-matic 服务出现未知错误。"
#: src/tools/dcpomatic.cc:992 src/tools/dcpomatic.cc:1799
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:568
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:933
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "出现未知错误。"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:79
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198
msgid "Annotation text"
msgstr "注释文本"
#: src/tools/dcpomatic.cc:748
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
msgstr "确定要恢复默认设置? 该操作不能撤销。"
#: src/tools/dcpomatic.cc:840
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "%s的配置错误。"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:324 src/tools/dcpomatic_player.cc:590
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "该CPL未加密。"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_player.cc:606
msgid "Check for updates"
msgstr "检查更新"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:82
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "选择一个DCP文件夹"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1895 src/tools/dcpomatic.cc:1910
msgid "Close DCP-o-matic"
msgstr "关闭 DCP-o-matic"
#: src/tools/dcpomatic.cc:159
msgid "Close without saving film"
msgstr "关闭但不保存"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
msgid "Closed captions..."
msgstr "隐藏式字幕..."
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124
msgid "Combine"
msgstr "组合"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178
msgid "Combining DCPs"
msgstr "正在组合DCP"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213
msgid "Content title text"
msgstr "内容标题文本"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:162
msgid "Copy DCP"
msgstr "写入DCP"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1318
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr "拷贝设置\tCtrl-C"
#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:571
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "无法创建目录来存储影片。"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:608
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgstr "不能解开DKDM。 也许它不是用选定的证书所加密的。"
#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic.cc:649
msgid "Could not duplicate project."
msgstr "无法找到播放器。"
#: src/tools/dcpomatic.cc:921
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "找不到批量转换服务器。"
#: src/tools/dcpomatic.cc:936
msgid "Could not find player."
msgstr "无法找到播放器。"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:478
msgid ""
"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-"
"matic Batch Converter is running."
msgstr "未能侦测到新的批量任务。 可能另一个DCP-o-matic批量转换正在运行。"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:336
msgid "Could not load DCP"
msgstr "无法载入DCP"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 src/tools/dcpomatic_player.cc:1265
msgid "Could not load DCP %1."
msgstr "无法载入DCP %1。"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549
#, c-format
msgid ""
"Could not load DCP.\n"
"\n"
"%s."
msgstr ""
"无法载入 DCP。\n"
"\n"
"%s。"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:722
msgid "Could not load KDM."
msgstr "无法载入KDM。"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:412 src/tools/dcpomatic_player.cc:419
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:421
#, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
msgstr "无法从 %s 载入DCP"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:494
msgid "Could not load film %1"
msgstr "无法加载工程 %1"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1688
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "无法加载工程 %1 (%2)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:842
msgid "Could not make DCP."
msgstr "DCP创建失败。"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:257 src/tools/dcpomatic.cc:487
#: src/tools/dcpomatic.cc:492
#, c-format
msgid "Could not open film at %s"
msgstr "无法在 %s 打开工程"
#: src/tools/dcpomatic.cc:482
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr "无法将此文件夹作为DCP-o-matic项目打开。"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:613
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
msgstr "不能读取KDM。文件过大。请确保打开了正确的DKDM(XML)文件。"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
msgstr "不能读取KDM。文件可能使用了不兼容的格式,或者并非KDM。"
#: src/tools/dcpomatic.cc:770
msgid "Could not remove existing preferences file"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1257
msgid "Could not save project."
msgstr "DCP创建失败。"
#: src/tools/dcpomatic.cc:616
msgid "Could not save template."
msgstr "无法找到播放器。"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1047
msgid "Could not show DCP."
msgstr "无法显示DCP。"
#: src/tools/dcpomatic.cc:919
msgid ""
"Could not start the batch converter. You may need to download it from "
"dcpomatic.com."
msgstr "无法启动批处理转换器,你可能需要从dcpomatic.com下载。"
#: src/tools/dcpomatic.cc:934
msgid ""
"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com."
msgstr "无法启动播放器,你可能需要从dcpomatic.com下载。"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been "
"saved."
msgstr "不能保存影院数据%s。设置没有被保存。"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1404
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr "不能保存影院数据%s。设置没有被保存。"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1430
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr "不能保存设置到文件。更改没有被保存。"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228
msgid "Create KDMs"
msgstr "创建KDM"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208
msgid "Creator"
msgstr "创建者"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:133 src/tools/dcpomatic_disk.cc:137
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1531 src/tools/dcpomatic.cc:1628
#: src/tools/dcpomatic.cc:1667
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:465
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic 批量转换"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256
msgid "DCP-o-matic Combiner"
msgstr "DCP-o-matic 组合器"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 src/tools/dcpomatic_disk.cc:324
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 src/tools/dcpomatic_disk.cc:445
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:491
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgstr "DCP-o-matic 磁盘烧录器"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:293 src/tools/dcpomatic_editor.cc:447
msgid "DCP-o-matic Editor"
msgstr "DCP-o-matic 编辑器"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:498
msgid "DCP-o-matic Editor could not start."
msgstr "DCP-o-matic 编辑器无法启动。"
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:152
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic 编码服务器"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:844 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:878
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic KDM 创建器"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:201 src/tools/dcpomatic_player.cc:401
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683 src/tools/dcpomatic_player.cc:928
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1206
msgid "DCP-o-matic Player"
msgstr "DCP-o-matic 播放器"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1288
msgid "DCP-o-matic Player could not start."
msgstr "DCP-o-matic 播放器无法启动。"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:638 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:672
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-matic 播放列表编辑器"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:895 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-matic 无法启动"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188
msgid "DCPs combined successfully."
msgstr "DCP文件已成功合并。"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170
msgid "DKDM"
msgstr "DKDM"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588
#, c-format
msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again."
msgstr "DKDM %s 已在 DKDM 列表中,不会再次添加。"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
msgid "Decode at full resolution"
msgstr "全分辨率解码"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600
msgid "Decode at half resolution"
msgstr "半分辨率解码"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
msgid "Decode at quarter resolution"
msgstr "四分之一分辨率解码"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:325
msgid ""
"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check "
"and try again."
msgstr "您是否安装了.dmg文件里的DCP-o-matic Disk Writer.pkg? 请检查并重试。"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1868 src/tools/dcpomatic.cc:1883
#: src/tools/dcpomatic.cc:1925
msgid "Do nothing"
msgstr "什么都不做"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:317
msgid ""
"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again."
msgstr ""
"您是否看到了“用户账户控制”对话框正在询问dcpomatic2_disk_writer.exe? 如果您看"
"到了,请点击“是”,然后再次尝试。"
#: src/tools/dcpomatic.cc:827
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
msgstr "您确定要覆盖已经存在的DCP %s 吗?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:159
msgid "Don't close"
msgstr "取消"
#: src/tools/dcpomatic.cc:187
msgid "Don't duplicate"
msgstr "取消复制"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338
msgid "Down"
msgstr "下"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:149
msgid "Drive"
msgstr "目标驱动器"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "双屏\tShift+F11"
#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:639
msgid "Duplicate Film"
msgstr "复制工程"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1298
msgid "Duplicate and open..."
msgstr "复制工程并打开..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:187
msgid "Duplicate without saving film"
msgstr "复制项目但不保存"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1297
msgid "Duplicate..."
msgstr "复制…"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:89
msgid "Duration"
msgstr "持续时间"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:149
msgid "Edit reel"
msgstr "编辑卷"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1367
msgid "Encoding servers..."
msgstr "查看编码服务器..."
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332
msgid "Encrypted"
msgstr "加密的"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:84
msgid "Entry point"
msgstr "入口点"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1374
msgid "Export preferences..."
msgstr "导出首选项设置..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1347
msgid "Export subtitles..."
msgstr "导出字幕..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1346
msgid "Export video file...\tCtrl-E"
msgstr "导出视频文件...\tCtrl-E"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:215
msgid "Export..."
msgstr "导出..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
#. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. project (Film) has been changed since it was last saved.
#: src/tools/dcpomatic.cc:154 src/tools/dcpomatic.cc:182
msgid "Film changed"
msgstr "工程已被编辑"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323
#, c-format
msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "已存在文件 %s 。是否覆盖?"
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:163
msgid "Frames per second"
msgstr "帧率"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "全屏\tF11"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1366
msgid "Hints..."
msgstr "提示..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
#, fuzzy
msgid "Import preferences..."
msgstr "导出首选项设置..."
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101
msgid "Input DCP"
msgstr "导入DCP"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:94
msgid "Intrinsic duration"
msgstr "内在持续时间"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203
msgid "Issuer"
msgstr "发行方"
#: src/tools/dcpomatic.cc:483
msgid ""
"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
"-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
msgstr ""
"您正在尝试打开一个DCP,文件->打开是用于加载DCP-o-matic项目的,而不是DCP本"
"身。 要导入DCP,请使用文件->新建以新建一个新项目,然后单击“添加DCP …”按钮。"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164
msgid "KDM|Timing"
msgstr "有效期"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132
msgid "Length"
msgstr "长度"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 src/tools/dcpomatic_player.cc:683
msgid "Loading content"
msgstr "正在载入内容"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1342
msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
msgstr "制作 &DKDM...\tCtrl-D"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "制作 &KDM \tCtrl+K"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1337
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "制作DCP-o-matic的KDM..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
msgid "Manage templates..."
msgstr "管理模板…"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135
msgid "New"
msgstr "新建"
#: src/tools/dcpomatic.cc:543
msgid "New Film"
msgstr "新建影片"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:249
msgid "New Playlist"
msgstr "新建播放列表"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1289
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "新建工程...\tCtrl+N"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:91
msgid ""
"No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP "
"folder."
msgstr "在此文件夹中找不到ASSETMAP或ASSETMAP.xml。请选择DCP文件夹。"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:245
msgid ""
"No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try "
"again."
msgstr "首选项中未指定播放列表文件夹,请设置一个,然后重试。"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1359
msgid "Open DCP in &player"
msgstr "在播放器中打开DCP"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:281
msgid "Open a DCP using File -> Open"
msgstr "请使用 文件->打开 来打开一个DCP"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222
msgid "Output"
msgstr "输出"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120
msgid "Output DCP folder"
msgstr "导出DCP到文件夹"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1320
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "粘贴设置...\tCtrl+V"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
msgid "Pause or resume conversion"
msgstr "暂停/继续转换"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
msgid "Pause/resume"
msgstr "暂停/继续"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:167
msgid "Picture"
msgstr "图片"
#: src/tools/dcpomatic.cc:567
msgid ""
"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
"for DCP-o-matic."
msgstr "请检查您是否没有为DCP-o-matic启用Windows控制的文件夹访问权限。"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416
msgid "Question|N"
msgstr "问题|N"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416
msgid "Question|Y"
msgstr "问题|Y"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1905
msgid "Recreate KDM decryption chain"
msgstr "重新创建KDM解密链"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1864 src/tools/dcpomatic.cc:1879
#: src/tools/dcpomatic.cc:1891 src/tools/dcpomatic.cc:1920
msgid "Recreate signing certificates"
msgstr "重新创建签名证书"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:218
msgid "Reels"
msgstr "卷"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:153
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1714
msgid "Release notes"
msgstr "发行说明"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:213 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616
msgid "Report a problem..."
msgstr "报告问题..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1372
msgid "Restore default preferences"
msgstr "恢复默认设置"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1354
msgid "S&how DCP in Explorer"
msgstr "&在资源管理器中显示 DCP"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
msgid "S&how DCP in Files"
msgstr "&查看DCP文件"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1352
msgid "S&how DCP in Finder"
msgstr "&在Finder中查看DCP"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:319
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1296
msgid "Save as &template..."
msgstr "保存为模板…"
#: src/tools/dcpomatic.cc:151
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "关闭前是否保存 \"%s\" ?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:179
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
msgstr "复制前是否保存 \"%s\" ?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:159
msgid "Save film and close"
msgstr "保存并关闭"
#: src/tools/dcpomatic.cc:187
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "保存并复制"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:732
msgid "Save frame to file"
msgstr "保存场景(帧)到文件"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157
msgid "Screens"
msgstr "影厅放映服务器(屏幕)"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:375 src/tools/dcpomatic_player.cc:634
msgid "Select DCP to open"
msgstr "选择打开DCP"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "选择DCP作为OV打开"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:777
msgid "Select DKDM File"
msgstr "选择 DKDM 文件"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563
msgid "Select DKDM file"
msgstr "选择 DKDM 文件"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:703
msgid "Select KDM"
msgstr "选择KDM"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1323
msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
msgstr "选择所有\tShift-Ctrl-A"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:331 src/tools/dcpomatic.cc:580
msgid "Select film to open"
msgstr "选择打开工程文件"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
msgid "Send KDM emails"
msgstr "通过电子邮件发送KDM"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "将解码分辨率设置为适应屏幕"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170
msgid "Sound"
msgstr "声音"
#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:781
msgid "Specify ZIP file"
msgstr "指定ZIP文件"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173
msgid "Subtitle"
msgstr "副标题"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:608
msgid "System information..."
msgstr "系统信息…"
#: src/tools/dcpomatic.cc:799
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half "
"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
"you want to continue anyway?"
msgstr ""
"创建该DCP包时大约需要 %.1f GB的缓存空间,而您当前的可用磁盘空间只有 %.1f GB。"
"如果文件系统支持硬链接则只需一半的空间即可,但它并不支持。您是否仍然继续?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:797
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"该DCP在创建中将占用约 %.1f GB, 您正在使用的磁盘只有 %.1f GB可用。您是否仍然继"
"续?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1491 src/tools/dcpomatic_player.cc:992
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "连接DCP-o-matic下载服务器失败。"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:246
#, c-format
msgid ""
"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you "
"want to add this film to the queue anyway?"
msgstr ""
"该DCP在创建中将占用约 %.1f GB, 您正在使用的磁盘只有 %.1f GB可用。您是否仍然要"
"把影片添加到队列中?"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr "这个KDM不允许在现在这个时间播放这个内容。"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:463
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
"KDM结束期限在签名证书的有效期结束之后(或接近)。请调整该KDM的结束期限,或在"
"DCP-o-matic首选项窗口中重新创建签名证书。"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr ""
"KDM开始时间在签名证书的有效期开始之前(或接近)。请为此KDM设置较晚的启动时"
"间。"
#: src/tools/dcpomatic.cc:971
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr "用于签名的证书链无效"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1906
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
"inconsistent and\n"
"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you "
"want to re-create\n"
"the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here "
"and back up your\n"
"configuration before continuing."
msgstr ""
"DCP-o-matic用于解密KDM的证书链不一致,无法被使用。\n"
"除非您重新创建它,否则DCP-o-matic将无法运行。\n"
"您是否希望重新创建解密KDM所用的证书链? 您可能需要先选择“否”并在继续之前\n"
"先备份您的配置。"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1865
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
"you want to re-create\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
"DCP-o-matic用于签署DCP和KDMs的证书链错误\n"
"这将使得一些系统无法准确验证DCP。\n"
"您需要重新创建签署DCPs和KDMs的证书链吗?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1921
#, fuzzy
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. "
"This error was caused\n"
"by a bug in DCP-o-matic which has now been fixed. Do you want to re-create "
"the certificate chain\n"
"for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
"DCP-o-matic用于签署DCP和KDMs的证书链错误\n"
"这将使得一些系统无法准确验证DCP。\n"
"您需要重新创建签署DCPs和KDMs的证书链吗?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1880
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
"validity period\n"
"that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some "
"systems.\n"
"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
"DCP-o-matic用于签署DCP和KDMs的证书链具有时长过长的有效期,\n"
"这将导致在某些系统上回放DCP时出现问题。\n"
"您需要重新创建签署DCPs和KDMs的证书链吗?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1892
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
"inconsistent and\n"
"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you "
"want to re-create\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
"DCP-o-matic用于签署DCP和KDMs的证书链不一致且\n"
"不能使用。除非重新创建,否则DCP-o-matic无法运行。\n"
"您想重新创建签署DCPs和KDMs的证书链吗?"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr "目录 %1 已经存在且不为空。确定要使用它?"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:280
msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another."
msgstr "您选择的磁盘已不可用。请选择其他磁盘。"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:359
#, c-format
msgid ""
"The drive %s could not be unmounted.\n"
"Close any application that is using it, then try again. (%s)"
msgstr ""
"无法卸载驱动器%s。\n"
"关闭任何正在使用它的应用程序,然后再试一次。(%s)"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
msgstr "现有配置文件损坏,系统将会使用默认的配置文件,请稍候。"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1493 src/tools/dcpomatic_player.cc:994
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "DCP-o-matic 没有新的版本。"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1129
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "有未完成的操作,确定退出吗?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:465
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgstr ""
"老版本DVD-o-matic中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置。"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:414
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if "
"that's what you want to play."
msgstr ""
"这似乎是DCP-o-matic项目文件夹,播放器无法加载。如果要播放,请选择DCP-o-matic"
"项目文件夹中的DCP目录。"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607
msgid "Timing..."
msgstr "计时..."
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:117
msgid "Tools"
msgstr "工具"
#: src/tools/dcpomatic.cc:565
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
msgstr "尝试将文件夹名中的 %s 字符移除。"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1130
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:257
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "未完成的进程"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116
msgid "Uninstall..."
msgstr "卸载…"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:337
msgid "Up"
msgstr "上"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604
msgid "Verify DCP..."
msgstr "验证 DCP..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
msgid "Video waveform..."
msgstr "视频波形…"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
"您将删除当前DKDM,这会导致以后无法解密对应的DCP,并且无法找回DKDM。您确定要删"
"除吗?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:956
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
"\n"
"<tt>%s</tt>\n"
"\n"
"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
msgstr ""
"您已经制作了一个通过私人密钥(private key)加密的DKDM,私人秘钥private key保"
"存在\n"
"\n"
"<tt>%s</tt>\n"
"\n"
"这个文件 <span weight=\"bold\" size=\"larger\">非常重要</span> 请务必 <span "
"weight=\"bold\" size=\"larger\">备份这个文件</span> 如果丢失,您的DKDM(包括"
"生成的DCP包)将无法使用。"
#: src/tools/dcpomatic.cc:817
msgid ""
"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
"film and the metadata files within the DCP.\n"
"\n"
"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" "
"size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
msgstr ""
"您已经制作了一个加密的DCP. 您不能生成KDM文件除非您备份下列文件 <tt>metadata."
"xml</tt> \n"
"\n"
"请在生成KDM之前再次确认已经 <span weight=\"bold\" size=\"larger\">备份</"
"span> 该文件。"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1675
msgid ""
"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
"matic."
msgstr ""
"您正在Windows的64位系统中使用32位dcp-o-matic的版本。这会限制dcp-o-matic可用的"
"内存,并且可能导致报错。强烈建议您安装64位dcp-o-matic的版本。"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:486
msgid ""
"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again."
msgstr ""
"您没有正确确认您已阅读了刚刚显示的警告。DCP-o-matic磁盘烧录器现在将关闭。请再"
"试一次。"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:375
msgid ""
"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
"shown. Please try again."
msgstr "您没有正确确认您已阅读了刚刚显示的警告。请再试一次。"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:340 src/tools/dcpomatic.cc:589
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:381 src/tools/dcpomatic_player.cc:640
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr "您没有选择文件夹。请确保您单击打开之前,选择一个文件夹。"
#~ msgid "Could not send translations"
#~ msgstr "无法发送翻译"
#~ msgid "Send translations..."
#~ msgstr "发送翻译..."
#~ msgid ""
#~ "You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
#~ "the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with "
#~ "questions."
#~ msgstr ""
#~ "发送翻译时,您必须输入有效的电子邮件地址,否则 DCP-o-matic 的维护人员无法"
#~ "为您署名或向您咨询某些问题。"
#~ msgid ""
#~ "For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will "
#~ "not cover the whole of the KDM validity period. This might cause "
#~ "problems with the KDMs."
#~ msgstr ""
#~ "接收方证书的有效期将不包括其中一些KDM的有效期。这可能会导致KDM出现问题。"
#~ msgid ""
#~ "Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
#~ "recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so "
#~ "will not be created."
#~ msgstr ""
#~ "有些KDM的有效期完全超出了接收方证书的有效期。这样的KDM不太可能起作用,因此"
#~ "不会创建。"
#, fuzzy
#~ msgid "DCP-o-matic DCP Combiner"
#~ msgstr "DCP-o-matic KDM 创建器"
#, fuzzy
#~ msgid "DCP-o-matic Combine"
#~ msgstr "DCP-o-matic"
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "暂停"
#~ msgid "Resume"
#~ msgstr "继续"
#~ msgid "Could not run konqueror"
#~ msgstr "无法运行konqueror"
#~ msgid "Could not show DCP"
#~ msgstr "无法显示DCP"
#~ msgid ""
#~ "The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n"
#~ "\n"
#~ "<b>This does not necessarily mean that the DCP you are playing is "
#~ "defective!</b>\n"
#~ "\n"
#~ "You may be able to improve player performance by:\n"
#~ "• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' "
#~ "from the View menu\n"
#~ "• using a more powerful computer.\n"
#~ msgstr ""
#~ "播放器丢帧很严重,因此播放可能不准确。\n"
#~ "<b> 这并不一定就是当前DCP有问题!</b>\n"
#~ "您可以通过以下方式减少丢帧率:\n"
#~ "• 从视图菜单中选择 “半分辨率解码” 或 “四分之一分辨率解码”\n"
#~ "• 使用配置更高的计算机。\n"
#~ msgid "The lock file is not present."
#~ msgstr "锁定文件不存在."
#~ msgid "The required display devices are not connected correctly."
#~ msgstr "必要的显示设备没有被正确连接."
#~ msgid "Verifying DCP"
#~ msgstr "验证DCP中"
#~ msgid "&Content"
#~ msgstr "&内容"
#~ msgid "Scale to fit &height"
#~ msgstr "缩放到合适高度"
#~ msgid "Scale to fit &width"
#~ msgstr "缩放到合适宽度"
#~ msgid "Disable timeline"
#~ msgstr "禁用时间线"
#~ msgid "E-cinema"
#~ msgstr "E-cinema"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "格式"
#~ msgid "Load playlist"
#~ msgstr "载入播放列表"
#~ msgid "Select playlist file"
#~ msgstr "选择播放列表"
#~ msgid "Skippable"
#~ msgstr "可跳过的"
#~ msgid "Some content in this playlist was not found."
#~ msgstr "无法找到此播放列表中的一些内容."
#~ msgid "Stop after play"
#~ msgstr "在播放结束后停止"
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "&Propiedades..."
#~ msgid ""
#~ "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-"
#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
#~ msgstr ""
#~ "Ha ocurrido una excepción (%s). Por favor informe del problema al creador "
#~ "de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
#~ msgid ""
#~ "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
#~ msgstr ""
#~ "Ha ocurrido una excepción desconocida. Por favor informe del problema al "
#~ "creador de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
#~ msgid ""
#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Laursen"
#~ msgstr ""
#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Laursen"
#~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
#~ msgstr ""
#~ "Generación libre y de código abierto de DCP a partir de casi cualquier "
#~ "fuente."
#~ msgid "&Analyse audio"
#~ msgstr "&Analizar audio"
#, fuzzy
#~ msgid "The directory %1 already exists."
#~ msgstr "La carpeta %s ya existe."
|