summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/tools/po/zh_CN.po
blob: db1a7bf6a975af98c72a7a1cc5ea90ad710c481a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-09 02:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-21 22:48+0800\n"
"Last-Translator: Hanyuan\n"
"Language-Team: Hanyuan\n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:407
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d 导出KDM 到 %s"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:407
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d 导出KDMs 到 %s"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:69
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "&添加工程"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:488
msgid "&Add KDM..."
msgstr "&添加KDM…"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:487
msgid "&Add OV..."
msgstr "&添加OV…"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493
msgid "&Close"
msgstr "&关闭"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1253
msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&关闭\tCtrl+W"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1316
msgid "&Content"
msgstr "&内容"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:547
msgid "&Edit"
msgstr "&编辑"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1260 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:239 src/tools/dcpomatic_player.cc:497
msgid "&Exit"
msgstr "&退出"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1314 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
msgid "&File"
msgstr "&文件"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551
msgid "&Help"
msgstr "&帮助"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1317
msgid "&Jobs"
msgstr "&创建"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1280
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&创建 DCP\tCtrl+M"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1242 src/tools/dcpomatic_player.cc:486
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&打开...\tCtrl+O"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1270 src/tools/dcpomatic.cc:1272
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:503 src/tools/dcpomatic_player.cc:506
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&设置....\tCtrl+P"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1262 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:499
msgid "&Quit"
msgstr "&退出"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1244
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&保存\tCtrl+S"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1288
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&发送 DCP 到 TMS"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:550
msgid "&Tools"
msgstr "&工具"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 src/tools/dcpomatic_player.cc:549
msgid "&View"
msgstr "&查看"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 src/tools/dcpomatic_player.cc:541
msgid "About"
msgstr "关于"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:539
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "关于 DCP-o-matic"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133
msgid "Add"
msgstr "添加"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127
msgid "Add Film..."
msgstr "添加工程..."

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:53
msgid "Add content"
msgstr "添加内容"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163
msgid "Add folder..."
msgstr "添加工程文件夹..."

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161
msgid "Add..."
msgstr "添加..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:1642 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:759
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1164 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:444
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
"出现未知错误: %s (%s).\n"
"\n"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1651 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1173 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:453
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"出现未知错误: %s.\n"
"\n"

#: src/tools/dcpomatic_server.cc:342
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "DCP-o-matic 服务出现未知错误。"

#: src/tools/dcpomatic.cc:893 src/tools/dcpomatic.cc:1656
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:418 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:773
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:782 src/tools/dcpomatic_player.cc:1178
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:458 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:467
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "出现未知错误."

#: src/tools/dcpomatic.cc:696
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
"be undone."
msgstr "确定要恢复默认设置? 该操作不能撤销."

#: src/tools/dcpomatic.cc:763
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "配置错误 %s."

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:515 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:103
msgid "CPL"
msgstr "CPL"

#: src/tools/dcpomatic.cc:889 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:414
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "该CPL未加密."

#: src/tools/dcpomatic.cc:1300 src/tools/dcpomatic_player.cc:533
msgid "Check for updates"
msgstr "检查更新"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1742 src/tools/dcpomatic.cc:1759
#, fuzzy
msgid "Close DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"

#: src/tools/dcpomatic.cc:147
msgid "Close without saving film"
msgstr "关闭但不保存"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1293 src/tools/dcpomatic_player.cc:523
msgid "Closed captions..."
msgstr "隐藏式字幕..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:1266
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr "拷贝设置\tCtrl-C"

#: src/tools/dcpomatic.cc:520 src/tools/dcpomatic.cc:527
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "无法创建目录来存储影片."

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:531
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgstr "不能解开DKDM. 也许它不是用选定的证书所加密的."

#: src/tools/dcpomatic.cc:838
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "找不到批量转换服务器."

#: src/tools/dcpomatic.cc:849
msgid "Could not find player."
msgstr "无法找到播放器."

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:672 src/tools/dcpomatic_player.cc:1115
msgid "Could not load DCP %1."
msgstr "无法载入DCP %1。"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:476
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not load DCP.\n"
"\n"
"%s."
msgstr "无法载入DCP %1。"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638 src/tools/dcpomatic_player.cc:654
msgid "Could not load KDM."
msgstr "无法载入KDM."

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:382
#, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
msgstr "无法从 %s 载入DCP"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:447
msgid "Could not load film %1"
msgstr "无法载入工程 %1"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1569
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "无法加载工程 %1 (%2)"

#: src/tools/dcpomatic.cc:765
msgid "Could not make DCP."
msgstr "DCP创建失败."

#: src/tools/dcpomatic.cc:450 src/tools/dcpomatic_batch.cc:211
#, c-format
msgid "Could not open film at %s"
msgstr "无法在 %s 打开工程"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:501 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:536
msgid ""
"Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
msgstr "不能读取KDM。文件过大。请确保打开了正确的DKDM(XML)文件."

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:524
msgid ""
"Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
msgstr "不能读取KDM。文件可能被损坏或者使用了不兼容的格式."

#: src/tools/dcpomatic.cc:977
msgid "Could not run konqueror"
msgstr "无法运行konqueror"

#: src/tools/dcpomatic.cc:970
msgid "Could not run nautilus"
msgstr "无法运行nautilus"

#: src/tools/dcpomatic.cc:977 src/tools/dcpomatic.cc:986
msgid "Could not show DCP"
msgstr "无法显示DCP"

#: src/tools/dcpomatic.cc:970
msgid "Could not show DCP."
msgstr "无法显示DCP."

#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_batch.cc:322
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 src/tools/dcpomatic_batch.cc:334
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:892
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:900
msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
msgstr "不能保存设置到文件。更改没有被保存。"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:181
msgid "Create KDMs"
msgstr "创建KDMs"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:204
msgid "DCP"
msgstr "DCP"

#: src/tools/dcpomatic.cc:494 src/tools/dcpomatic.cc:1499
#: src/tools/dcpomatic.cc:1541
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:423
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic 批量转换"

#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic 编码服务器"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:727
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:383
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic KMD 创建器"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:126 src/tools/dcpomatic_player.cc:374
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 src/tools/dcpomatic_player.cc:802
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1061
msgid "DCP-o-matic Player"
msgstr "DCP-o-matic 播放器"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1130
msgid "DCP-o-matic Player could not start."
msgstr "DCP-o-matic 播放器无法启动."

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:419
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-matic 播放列表编辑器"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:744 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:431
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-matic 无法启动"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
msgid "DKDM"
msgstr "DKDM"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:526
msgid "Decode at full resolution"
msgstr "全分辨率解码"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:527
msgid "Decode at half resolution"
msgstr "半分辨率解码"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:528
msgid "Decode at quarter resolution"
msgstr "四分之一分辨率解码"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108
msgid "Disable timeline"
msgstr "禁用时间线"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1728
msgid "Do nothing"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:750
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
msgstr "真的要覆盖已经存在的DCP %s 吗?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:147
msgid "Don't close"
msgstr "取消"

#: src/tools/dcpomatic.cc:180
msgid "Don't duplicate"
msgstr "取消复制"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132
msgid "Down"
msgstr "下"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:519
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "双屏\tShift+F11"

#: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic.cc:593
msgid "Duplicate Film"
msgstr "复制工程"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1248
msgid "Duplicate and open..."
msgstr "复制工程并打开..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:180
msgid "Duplicate without saving film"
msgstr "复制项目但不保存"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1247
msgid "Duplicate..."
msgstr "复制…"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:204
msgid "E-cinema"
msgstr "E-cinema"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
msgid "Encoding servers..."
msgstr "查看编码服务器..."

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:106
msgid "Encrypted"
msgstr "加密的"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
#, fuzzy
msgid "Export..."
msgstr "导出...\tCtrl+E"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1286
msgid "Export...\tCtrl-E"
msgstr "导出...\tCtrl+E"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270
#, c-format
msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"

#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
#: src/tools/dcpomatic.cc:142 src/tools/dcpomatic.cc:175
msgid "Film changed"
msgstr "工程已被编辑"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105
msgid "Format"
msgstr "格式"

#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157
msgid "Frames per second"
msgstr "帧率"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:518
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "全屏\tF11"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1297
msgid "Hints..."
msgstr "提示..."

#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:146
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM有效期"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:149
msgid "Limit number of shows with this playlist to"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136
msgid "Load playlist"
msgstr "载入播放列表"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:374 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
msgid "Loading content"
msgstr "正在载入内容"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1283
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "制作 KDM \tCtrl+K"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1281
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1284
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "制作DCP-o-matic的KDM..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:1299
msgid "Manage templates..."
msgstr "管理模板…"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:102
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: src/tools/dcpomatic.cc:504
msgid "New Film"
msgstr "新建工程"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1241
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "新建工程\tCtrl+N"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1290
msgid "Open DCP in &player"
msgstr "打开并使用播放器播放DCP"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:174
msgid "Output"
msgstr "输出"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1267
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "黏贴设置....\tCtrl+V"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130
msgid "Pause"
msgstr "暂停"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:205
msgid "Question|N"
msgstr "问题|N"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:205
msgid "Question|Y"
msgstr "问题|Y"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1754
msgid "Recreate KDM decryption chain"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic.cc:1738
msgid "Recreate signing certificates"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134
msgid "Remove"
msgstr "移除"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543
msgid "Report a problem..."
msgstr "报告问题..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:697 src/tools/dcpomatic.cc:1304
msgid "Restore default preferences"
msgstr "恢复默认设置"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133
msgid "Resume"
msgstr "继续"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1289
msgid "S&how DCP"
msgstr "&查看DCP"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1246
msgid "Save as &template..."
msgstr "保存为模板…"

#: src/tools/dcpomatic.cc:139
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "是否保存 \"%s\" ?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:172
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
msgstr "复制前是否保存 \"%s\" ?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:147
msgid "Save film and close"
msgstr "保存并关闭"

#: src/tools/dcpomatic.cc:180
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "保存并复制"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135
msgid "Save playlist"
msgstr "保存播放列表"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1277
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "缩放到合适高度"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1276
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "缩放到合适宽度"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139
msgid "Screens"
msgstr "厅放映服务器"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
msgid "Select DCP to open"
msgstr "选择打开DCP"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:586
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "选择DCP作为OV打开"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:641
#, fuzzy
msgid "Select DKDM File"
msgstr "选择DKDM文件"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:466
msgid "Select DKDM file"
msgstr "选择DKDM文件"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:628
msgid "Select KDM"
msgstr "选择KDM"

#: src/tools/dcpomatic.cc:539 src/tools/dcpomatic_batch.cc:288
msgid "Select film to open"
msgstr "选择打开工程文件"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:313 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:325
msgid "Select playlist file"
msgstr "选择播放列表"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:401
msgid "Send KDM emails"
msgstr "发送KDM电子邮件"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1301
msgid "Send translations..."
msgstr "发送翻译……"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:525
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "将解码分辨率设置为适应屏幕分辨率"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:107
msgid "Skippable"
msgstr "可跳过的"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:335
msgid "Some content in this playlist was not found."
msgstr "无法找到此播放列表中的一些内容."

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:109
msgid "Stop after play"
msgstr "在播放结束后停止"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:535
msgid "System information..."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:720
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
"the disk that you are using only has %.1f GB available.  You would need half "
"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
"you want to continue anyway?"
msgstr ""
"创造该DCP包时大约需要缓存空间 %.1f GB,您当前可用磁盘空间只有 %.1f GB。DCP-o-"
"matic工作至少需要2倍的空间来继续。您是否仍然继续?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:718
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
"using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"该DCP在创建中将占用约 %.1f GB, 您正在使用的磁盘只有 %.1f GB可用。您是否仍然继"
"续?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_player.cc:874
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "连接DCP-o-matic下载服务器失败."

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:200
#, c-format
msgid ""
"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
"%.1f GB.  The disks that you are using only have %.1f GB available.  Do you "
"want to add this film to the queue anyway?"
msgstr ""
"该DCP在创建中将占用约 %.1f GB, 您正在使用的磁盘只有 %.1f GB可用。您是否仍然要"
"把影片添加到队列中?"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:300
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr "这个KDM不允许在现在这个时间播放这个内容."

#: src/tools/dcpomatic.cc:1755
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
"inconsistent and\n"
"cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
"want to re-create\n"
"the certificate chain for decrypting KDMs?  You may want to say \"No\" here "
"and back up your\n"
"configuration before continuing."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:1725
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
"you want to re-create\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:1739
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
"inconsistent and\n"
"cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
"want to re-create\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:1699 src/tools/dcpomatic_batch.cc:479
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1202
msgid ""
"The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
"instead.  These may take a short time to create."
msgstr "现有配置文件损坏,系统将会使用默认的配置文件,请稍候。"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:274
msgid "The lock file is not present."
msgstr "锁定文件不存在."

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:270
msgid "The required display devices are not connected correctly."
msgstr "必要的显示设备没有被正确连接."

#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:876
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "DCP-o-matic 没有新的版本。"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1093 src/tools/dcpomatic_batch.cc:230
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "有未完成的操作,确定退出吗?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:434
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置."

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:534
#, fuzzy
msgid "Timing..."
msgstr "KDM有效期"

#: src/tools/dcpomatic.cc:523
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
msgstr "尝试把文件夹名中的 %s 字符移除."

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104
msgid "Type"
msgstr "类型"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1094 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "未完成的进程"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131
msgid "Up"
msgstr "上"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531
msgid "Verify DCP"
msgstr "验证DCP"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:802
msgid "Verifying DCP"
msgstr "验证DCP中"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1294
msgid "Video waveform..."
msgstr "视频示波器..."

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:616
msgid ""
"You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:869
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
"\n"
"<tt>%s</tt>\n"
"\n"
"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
msgstr ""
"您已经制作了一个数字母版文件,私人秘钥private key保存在\n"
"\n"
"<tt>%s</tt>\n"
"\n"
"这个文件 <span weight=\"bold\" size=\"larger\">非常重要</span> 请务必 <span "
"weight=\"bold\" size=\"larger\">备份这个文件</span> 如果丢失,您的数字模板文"
"件(包括生成的DCP包)将无法使用。"

#: src/tools/dcpomatic.cc:740
msgid ""
"You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
"film and the metadata files within the DCP.\n"
"\n"
"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
msgstr ""
"您已经制作了一个加密的DCP.  您不能生成KDM文件除非您备份下列文件 <tt>metadata."
"xml</tt> \n"
"\n"
"请在生成KDM之前再次确认已经 <span weight=\"bold\" size=\"larger\">备份</"
"span> 该文件。"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1556
msgid ""
"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
"Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
"errors.  You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
"matic."
msgstr ""

#: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:567 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
msgid ""
"You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr "您没有选择文件夹。请确保您单击打开之前,选择一个文件夹。"

#~ msgid "Could not load DCP"
#~ msgstr "无法载入DCP"

#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
#~ msgstr "%1文件已存在!"

#~ msgid ""
#~ "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want "
#~ "to use it?"
#~ msgstr "目录 %1 已经存在且不为空。确定要使用它?"

#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "&Propiedades..."

#~ msgid ""
#~ "An exception occurred (%s).  Please report this problem to the DCP-o-"
#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
#~ msgstr ""
#~ "Ha ocurrido una excepción (%s). Por favor informe del problema al creador "
#~ "de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"

#~ msgid ""
#~ "An unknown exception occurred.  Please report this problem to the DCP-o-"
#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
#~ msgstr ""
#~ "Ha ocurrido una excepción desconocida. Por favor informe del problema al "
#~ "creador de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"

#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "&Guardar"

#~ msgid ""
#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Laursen"
#~ msgstr ""
#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Laursen"

#~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
#~ msgstr ""
#~ "Generación libre y de código abierto de DCP a partir de casi cualquier "
#~ "fuente."

#~ msgid "&Analyse audio"
#~ msgstr "&Analizar audio"

#, fuzzy
#~ msgid "The directory %1 already exists."
#~ msgstr "La carpeta %s ya existe."