summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/tools/po/zh_CN.po
blob: b06452a515dc2b14e143f62283ad13bec6df7b0d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-02 23:01+0800\n"
"Last-Translator: kahn <bnm14744@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hanyuan\n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d 导出KDM 到 %s"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d 导出KDMs 到 %s"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "&添加工程"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:536
msgid "&Add OV..."
msgstr "&添加OV…"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542
msgid "&Close"
msgstr "&关闭"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1298
msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&关闭\tCtrl+W"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:594
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:551
msgid "&Edit"
msgstr "&编辑"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1305 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:532
msgid "&Exit"
msgstr "&退出"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:592
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
msgid "&File"
msgstr "&文件"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_batch.cc:102
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:598
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:553
msgid "&Help"
msgstr "&帮助"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
msgid "&Jobs"
msgstr "&创建"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1329
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&创建 DCP\tCtrl+M"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1285 src/tools/dcpomatic_player.cc:535
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&打开...\tCtrl+O"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic.cc:1324
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:552 src/tools/dcpomatic_player.cc:555
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:539
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&设置....\tCtrl+P"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:548
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:534
msgid "&Quit"
msgstr "&退出"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1288
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&保存\tCtrl+S"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&发送 DCP 到 TMS"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:597
msgid "&Tools"
msgstr "&工具"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
msgid "&View"
msgstr "&查看"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:262
msgid "<b>Playlist:</b>"
msgstr "<b>播放列表:</b>"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108
msgid "<b>Playlists</b>"
msgstr "<b>播放列表</b>"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
msgid "About"
msgstr "关于"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:586 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:544
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "关于 DCP-o-matic"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:294
msgid "Add"
msgstr "添加"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:537
#, fuzzy
msgid "Add &KDM..."
msgstr "&添加KDM…"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:134
msgid "Add Film..."
msgstr "添加工程..."

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:63
msgid "Add content"
msgstr "添加内容"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
msgid "Add folder..."
msgstr "添加工程文件夹..."

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
msgid "Add..."
msgstr "添加..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1237 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:656
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
"出现未知错误: %s (%s).\n"
"\n"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1723
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
"出现未知错误: %s (%s).\n"
"\n"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1733 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1246 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:665
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"出现未知错误: %s.\n"
"\n"

#: src/tools/dcpomatic_server.cc:352
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "DCP-o-matic 服务出现未知错误。"

#: src/tools/dcpomatic.cc:961 src/tools/dcpomatic.cc:1738
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1251
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:670 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "出现未知错误."

#: src/tools/dcpomatic.cc:736
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
"be undone."
msgstr "确定要恢复默认设置? 该操作不能撤销."

#: src/tools/dcpomatic.cc:803
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "配置错误 %s."

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:564 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:275
msgid "CPL"
msgstr "CPL"

#: src/tools/dcpomatic.cc:957 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:395
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "该CPL未加密."

#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:580
msgid "Check for updates"
msgstr "检查更新"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1822 src/tools/dcpomatic.cc:1839
msgid "Close DCP-o-matic"
msgstr "关闭 DCP-o-matic"

#: src/tools/dcpomatic.cc:155
msgid "Close without saving film"
msgstr "关闭但不保存"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 src/tools/dcpomatic_player.cc:570
msgid "Closed captions..."
msgstr "隐藏式字幕..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr "拷贝设置\tCtrl-C"

#: src/tools/dcpomatic.cc:553 src/tools/dcpomatic.cc:562
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "无法创建目录来存储影片."

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgstr "不能解开DKDM. 也许它不是用选定的证书所加密的."

#: src/tools/dcpomatic.cc:896
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "找不到批量转换服务器."

#: src/tools/dcpomatic.cc:911
msgid "Could not find player."
msgstr "无法找到播放器."

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:707 src/tools/dcpomatic_player.cc:1176
msgid "Could not load DCP %1."
msgstr "无法载入DCP %1。"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:525
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not load DCP.\n"
"\n"
"%s."
msgstr "无法载入DCP %1。"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:689
msgid "Could not load KDM."
msgstr "无法载入KDM."

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:394
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:396
#, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
msgstr "无法从 %s 载入DCP"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:457
msgid "Could not load film %1"
msgstr "无法载入工程 %1"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1631
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "无法加载工程 %1 (%2)"

#: src/tools/dcpomatic.cc:805
msgid "Could not make DCP."
msgstr "DCP创建失败."

#: src/tools/dcpomatic.cc:470 src/tools/dcpomatic.cc:475
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:218
#, c-format
msgid "Could not open film at %s"
msgstr "无法在 %s 打开工程"

#: src/tools/dcpomatic.cc:465
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr "无法将此文件夹作为DCP-o-matic项目打开。"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
msgid ""
"Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
msgstr "不能读取KDM。文件过大。请确保打开了正确的DKDM(XML)文件."

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
msgid ""
"Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
msgstr "不能读取KDM。文件可能被损坏或者使用了不兼容的格式."

#: src/tools/dcpomatic.cc:1029
msgid "Could not show DCP."
msgstr "无法显示DCP."

#: src/tools/dcpomatic.cc:894
msgid ""
"Could not start the batch converter.  You may need to download it from "
"dcpomatic.com."
msgstr "无法启动批处理转换器,你可能需要从dcpomatic.com下载。"

#: src/tools/dcpomatic.cc:909
msgid ""
"Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
msgstr "无法启动播放器,你可能需要从dcpomatic.com下载。"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_batch.cc:341
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:928 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:565
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:936
msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
msgstr "不能保存设置到文件。更改没有被保存。"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
msgid "Create KDMs"
msgstr "创建KDMs"

#: src/tools/dcpomatic.cc:527 src/tools/dcpomatic.cc:1569
#: src/tools/dcpomatic.cc:1610
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:433
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic 批量转换"

#: src/tools/dcpomatic_server.cc:149
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic 编码服务器"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic KMD 创建器"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:142 src/tools/dcpomatic_player.cc:379
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:654 src/tools/dcpomatic_player.cc:840
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1117
msgid "DCP-o-matic Player"
msgstr "DCP-o-matic 播放器"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1199
msgid "DCP-o-matic Player could not start."
msgstr "DCP-o-matic 播放器无法启动."

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:631
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-matic 播放列表编辑器"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-matic 无法启动"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
msgid "DKDM"
msgstr "DKDM"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:573
msgid "Decode at full resolution"
msgstr "全分辨率解码"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574
msgid "Decode at half resolution"
msgstr "半分辨率解码"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:575
msgid "Decode at quarter resolution"
msgstr "四分之一分辨率解码"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:121
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1808
msgid "Do nothing"
msgstr "什么都不做"

#: src/tools/dcpomatic.cc:790
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
msgstr "真的要覆盖已经存在的DCP %s 吗?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:155
msgid "Don't close"
msgstr "取消"

#: src/tools/dcpomatic.cc:192
msgid "Don't duplicate"
msgstr "取消复制"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:293
msgid "Down"
msgstr "下"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:567
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "双屏\tShift+F11"

#: src/tools/dcpomatic.cc:613 src/tools/dcpomatic.cc:628
msgid "Duplicate Film"
msgstr "复制工程"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1292
msgid "Duplicate and open..."
msgstr "复制工程并打开..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:192
msgid "Duplicate without saving film"
msgstr "复制项目但不保存"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1291
msgid "Duplicate..."
msgstr "复制…"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1361 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
msgid "Encoding servers..."
msgstr "查看编码服务器..."

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:277
msgid "Encrypted"
msgstr "加密的"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
#, fuzzy
msgid "Export subtitles..."
msgstr "导出...\tCtrl+E"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
#, fuzzy
msgid "Export video file...\tCtrl-E"
msgstr "导出...\tCtrl+E"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173
#, fuzzy
msgid "Export..."
msgstr "导出...\tCtrl+E"

#: src/tools/dcpomatic.cc:986 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
#, c-format
msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"

#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
#: src/tools/dcpomatic.cc:150 src/tools/dcpomatic.cc:187
msgid "Film changed"
msgstr "工程已被编辑"

#: src/tools/dcpomatic_server.cc:160
msgid "Frames per second"
msgstr "帧率"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "全屏\tF11"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
msgid "Hints..."
msgstr "提示..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:466
msgid ""
"It looks like you are trying to open a DCP.  File -> Open is for loading DCP-"
"o-matic projects, not DCPs.  To import a DCP, create a new project with File "
"-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
msgstr ""
"您正在尝试打开一个DCP,文件->打开是用于加载动态链接库项目,而不是动态链接库。"
"要导入DCP,请使用文件->新建一个新项目,然后单击“添加DCP …”按钮按钮。"

#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM有效期"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:116
msgid "Length"
msgstr "长度"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:379 src/tools/dcpomatic_player.cc:654
msgid "Loading content"
msgstr "正在载入内容"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
#, fuzzy
msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
msgstr "制作 KDM \tCtrl+K"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1334
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "制作 KDM \tCtrl+K"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1331
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1337
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "制作DCP-o-matic的KDM..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
msgid "Manage templates..."
msgstr "管理模板…"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:274
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:119
msgid "New"
msgstr "新建"

#: src/tools/dcpomatic.cc:537
msgid "New Film"
msgstr "新建电影"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:209
#, fuzzy
msgid "New Playlist"
msgstr "保存播放列表"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1283
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "新建工程\tCtrl+N"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:522
msgid ""
"No playlist folder is specified in preferences.  Please set one and then try "
"again."
msgstr "首选项中未指定播放列表文件夹,请设置一个,然后重试。"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
msgid "Open DCP in &player"
msgstr "打开并使用播放器播放DCP"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:180
msgid "Output"
msgstr "输出"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1314
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "黏贴设置....\tCtrl+V"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
msgid "Pause"
msgstr "暂停"

#: src/tools/dcpomatic.cc:558
msgid ""
"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
"for DCP-o-matic."
msgstr "请检查您是否没有为DCP-o-matic启用Windows控制的文件夹访问权限。"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:361
msgid "Question|N"
msgstr "问题|N"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:361
msgid "Question|Y"
msgstr "问题|Y"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1834
msgid "Recreate KDM decryption chain"
msgstr "重新创建KDM解密链"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 src/tools/dcpomatic.cc:1818
msgid "Recreate signing certificates"
msgstr "重新创建签名证书"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295
msgid "Remove"
msgstr "移除"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590
msgid "Report a problem..."
msgstr "报告问题..."

#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic.cc:1367
msgid "Restore default preferences"
msgstr "恢复默认设置"

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:140
msgid "Resume"
msgstr "继续"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
msgid "S&how DCP in Explorer"
msgstr "&在资源管理器中显示 DCP"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1350
msgid "S&how DCP in Files"
msgstr "&查看DCP文件"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1346
msgid "S&how DCP in Finder"
msgstr "&查看Finder中查看DCP"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1290
msgid "Save as &template..."
msgstr "保存为模板…"

#: src/tools/dcpomatic.cc:147
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "是否保存 \"%s\" ?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:184
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
msgstr "复制前是否保存 \"%s\" ?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:155
msgid "Save film and close"
msgstr "保存并关闭"

#: src/tools/dcpomatic.cc:192
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "保存并复制"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
msgid "Screens"
msgstr "厅放映服务器"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:608
msgid "Select DCP to open"
msgstr "选择打开DCP"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:633
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "选择DCP作为OV打开"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:584
#, fuzzy
msgid "Select DKDM File"
msgstr "选择DKDM文件"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
msgid "Select DKDM file"
msgstr "选择DKDM文件"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:675
msgid "Select KDM"
msgstr "选择KDM"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1317
msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
msgstr "选择所有\tShift-Ctrl-A"

#: src/tools/dcpomatic.cc:574 src/tools/dcpomatic_batch.cc:295
msgid "Select film to open"
msgstr "选择打开工程文件"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:382
msgid "Send KDM emails"
msgstr "发送KDM电子邮件"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
msgid "Send translations..."
msgstr "发送翻译……"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "将解码分辨率设置为适应屏幕分辨率"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 src/tools/dcpomatic_player.cc:582
msgid "System information..."
msgstr "系统信息…"

#: src/tools/dcpomatic.cc:760
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
"the disk that you are using only has %.1f GB available.  You would need half "
"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
"you want to continue anyway?"
msgstr ""
"创造该DCP包时大约需要缓存空间 %.1f GB,您当前可用磁盘空间只有 %.1f GB。DCP-o-"
"matic工作至少需要2倍的空间来继续。您是否仍然继续?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:758
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
"using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"该DCP在创建中将占用约 %.1f GB, 您正在使用的磁盘只有 %.1f GB可用。您是否仍然继"
"续?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1469 src/tools/dcpomatic_player.cc:910
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "连接DCP-o-matic下载服务器失败."

#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:207
#, c-format
msgid ""
"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
"%.1f GB.  The disks that you are using only have %.1f GB available.  Do you "
"want to add this film to the queue anyway?"
msgstr ""
"该DCP在创建中将占用约 %.1f GB, 您正在使用的磁盘只有 %.1f GB可用。您是否仍然要"
"把影片添加到队列中?"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:290
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr "这个KDM不允许在现在这个时间播放这个内容."

#: src/tools/dcpomatic.cc:1835
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
"inconsistent and\n"
"cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
"want to re-create\n"
"the certificate chain for decrypting KDMs?  You may want to say \"No\" here "
"and back up your\n"
"configuration before continuing."
msgstr ""
"解密kdm的证书链不一致\n"
"除非重新创建,否则DCP-o-matic无法启动。\n"
"如果您想重新创建解密KDM的证书链?你可以选择“否”,\n"
"继续之前的配置。"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1805
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
"you want to re-create\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
"DCP-o-matic用于签署DCP和KDMs的证书链错误\n"
"这将无法确验证DCP。\n"
"您需要重新创建签署DCPs和KDMs的证书链吗?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1819
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
"inconsistent and\n"
"cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
"want to re-create\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
"DCP-o-matic用于签署DCP和KDMs的证书链不一致\n"
"不能使用。除非重新创建,否则DCP-o-matic无法启动。\n"
"您想重新创建签署DCPs和KDMs的证书链吗?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:489
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:364
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1275
msgid ""
"The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
"instead.  These may take a short time to create."
msgstr "现有配置文件损坏,系统将会使用默认的配置文件,请稍候。"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1471 src/tools/dcpomatic_player.cc:912
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "DCP-o-matic 没有新的版本。"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1134 src/tools/dcpomatic_batch.cc:237
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "有未完成的操作,确定退出吗?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:448
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置."

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:389
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
"the player.  Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project folder "
"if that's what you want to play."
msgstr ""
"这是DCP-o-matic项目文件夹,播放器无法加载。如果要播放,请选择DCP-o-matic项目"
"文件夹中的DCP目录。"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:581
#, fuzzy
msgid "Timing..."
msgstr "KDM有效期"

#: src/tools/dcpomatic.cc:556
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
msgstr "尝试把文件夹名中的 %s 字符移除."

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:276
msgid "Type"
msgstr "类型"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1135 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "未完成的进程"

#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
msgid "Up"
msgstr "上"

#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578
#, fuzzy
msgid "Verify DCP..."
msgstr "验证DCP"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1357
msgid "Video waveform..."
msgstr "视频波形……"

#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:559
msgid ""
"You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
msgstr ""
"您将删除当前DKDM,这会导致以后无法解密对应的DCP,并且无法找回DKDM。您确定要删"
"除吗?"

#: src/tools/dcpomatic.cc:932
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
"\n"
"<tt>%s</tt>\n"
"\n"
"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
msgstr ""
"您已经制作了一个数字母版文件,私人秘钥private key保存在\n"
"\n"
"<tt>%s</tt>\n"
"\n"
"这个文件 <span weight=\"bold\" size=\"larger\">非常重要</span> 请务必 <span "
"weight=\"bold\" size=\"larger\">备份这个文件</span> 如果丢失,您的数字模板文"
"件(包括生成的DCP包)将无法使用。"

#: src/tools/dcpomatic.cc:780
msgid ""
"You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
"film and the metadata files within the DCP.\n"
"\n"
"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
msgstr ""
"您已经制作了一个加密的DCP.  您不能生成KDM文件除非您备份下列文件 <tt>metadata."
"xml</tt> \n"
"\n"
"请在生成KDM之前再次确认已经 <span weight=\"bold\" size=\"larger\">备份</"
"span> 该文件。"

#: src/tools/dcpomatic.cc:1618
msgid ""
"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
"Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
"errors.  You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
"matic."
msgstr ""
"您正在Windows的64位系统中使用32位dcp-o-matic的版本。这会限制dcp-o-matic可用的"
"内存,并且可能导致报错。强烈建议您安装64位dcp-o-matic的版本。"

#: src/tools/dcpomatic.cc:583 src/tools/dcpomatic_batch.cc:304
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_player.cc:642
msgid ""
"You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr "您没有选择文件夹。请确保您单击打开之前,选择一个文件夹。"

#~ msgid "Could not run konqueror"
#~ msgstr "无法运行konqueror"

#~ msgid "Could not run nautilus"
#~ msgstr "无法运行nautilus"

#~ msgid "Could not show DCP"
#~ msgstr "无法显示DCP"

#~ msgid ""
#~ "The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n"
#~ "\n"
#~ "<b>This does not necessarily mean that the DCP you are playing is "
#~ "defective!</b>\n"
#~ "\n"
#~ "You may be able to improve player performance by:\n"
#~ "• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' "
#~ "from the View menu\n"
#~ "• using a more powerful computer.\n"
#~ msgstr ""
#~ "播放器丢帧很严重,因此播放可能不准确。\n"
#~ "<b> 这并不一定就是当前DCP有问题!</b>\n"
#~ "您可以通过以下方式减少丢帧率:\n"
#~ "• 从视图菜单中选择 “半分辨率解码” 或 “四分之一分辨率解码”\n"
#~ "• 使用配置更高的计算机。\n"

#~ msgid "The lock file is not present."
#~ msgstr "锁定文件不存在."

#~ msgid "The required display devices are not connected correctly."
#~ msgstr "必要的显示设备没有被正确连接."

#~ msgid "Verifying DCP"
#~ msgstr "验证DCP中"

#~ msgid "&Content"
#~ msgstr "&内容"

#~ msgid "Scale to fit &height"
#~ msgstr "缩放到合适高度"

#~ msgid "Scale to fit &width"
#~ msgstr "缩放到合适宽度"

#~ msgid "DCP"
#~ msgstr "DCP"

#~ msgid "Disable timeline"
#~ msgstr "禁用时间线"

#~ msgid "E-cinema"
#~ msgstr "E-cinema"

#~ msgid "Format"
#~ msgstr "格式"

#~ msgid "Load playlist"
#~ msgstr "载入播放列表"

#~ msgid "Select playlist file"
#~ msgstr "选择播放列表"

#~ msgid "Skippable"
#~ msgstr "可跳过的"

#~ msgid "Some content in this playlist was not found."
#~ msgstr "无法找到此播放列表中的一些内容."

#~ msgid "Stop after play"
#~ msgstr "在播放结束后停止"

#~ msgid "Could not load DCP"
#~ msgstr "无法载入DCP"

#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
#~ msgstr "%1文件已存在!"

#~ msgid ""
#~ "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want "
#~ "to use it?"
#~ msgstr "目录 %1 已经存在且不为空。确定要使用它?"

#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "&Propiedades..."

#~ msgid ""
#~ "An exception occurred (%s).  Please report this problem to the DCP-o-"
#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
#~ msgstr ""
#~ "Ha ocurrido una excepción (%s). Por favor informe del problema al creador "
#~ "de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"

#~ msgid ""
#~ "An unknown exception occurred.  Please report this problem to the DCP-o-"
#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
#~ msgstr ""
#~ "Ha ocurrido una excepción desconocida. Por favor informe del problema al "
#~ "creador de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"

#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "&Guardar"

#~ msgid ""
#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Laursen"
#~ msgstr ""
#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Laursen"

#~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
#~ msgstr ""
#~ "Generación libre y de código abierto de DCP a partir de casi cualquier "
#~ "fuente."

#~ msgid "&Analyse audio"
#~ msgstr "&Analizar audio"

#, fuzzy
#~ msgid "The directory %1 already exists."
#~ msgstr "La carpeta %s ya existe."