summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/it_IT.po
blob: e9eb97308e185d1af375e7181487aa8deb66cc4f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-20 20:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-25 14:19+0200\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"

#: src/wx/subtitle_panel.cc:83 src/wx/subtitle_panel.cc:93
#: src/wx/subtitle_panel.cc:103 src/wx/subtitle_panel.cc:113
#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "%"
msgstr "%"

#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr "%1 esiste giá, non puoi usarlo come file per un film."

#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM scritto su %s"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs scritto su %s"

#: src/wx/about_dialog.cc:83
#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"

#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
msgid "(None)"
msgstr "(Nessuno)"

#: src/wx/config_dialog.cc:140
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere le modifiche)"

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"

#: src/wx/wx_util.cc:383
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HI/VI"

#: src/wx/wx_util.cc:375
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - stereo"

#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
msgid "255"
msgstr "255"

#: src/wx/video_panel.cc:242
msgid "2D"
msgstr "2D"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Versione 3D disponibile per il contenuto"

#: src/wx/dcp_panel.cc:720
msgid "2K"
msgstr "2K"

#: src/wx/dcp_panel.cc:685 src/wx/video_panel.cc:243
msgid "3D"
msgstr "3D"

#: src/wx/video_panel.cc:246
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternato"

#: src/wx/video_panel.cc:247
msgid "3D left only"
msgstr "3D solo sinistra"

#: src/wx/video_panel.cc:244
msgid "3D left/right"
msgstr "3D sinistra/destra"

#: src/wx/video_panel.cc:248
msgid "3D right only"
msgstr "3D solo destra"

#: src/wx/video_panel.cc:245
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D alto/basso"

#: src/wx/wx_util.cc:377
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/Lfe"

#: src/wx/dcp_panel.cc:721
msgid "4K"
msgstr "4K"

#: src/wx/wx_util.cc:379
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"

#: src/wx/wx_util.cc:381
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"

#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nuovo colore</b>"

#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Colore originale</b>"

#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
msgstr ""
"<i>Inserire qui un indirizzo email valido, altrimenti non posso chiederti "
"ulteriori dettagli per il tuo problema.</i>"

#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
#: src/wx/timing_panel.cc:132
msgid ""
"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
"i>"
msgstr ""
"<i>Cambialo soltanto se il frame rate del sorgente non è stato letto "
"correttamente.</i>"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
msgid "A"
msgstr "A"

#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile"

#: src/wx/about_dialog.cc:35
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Info su DCP-o-matic"

#: src/wx/screens_panel.cc:150
msgid "Add Cinema"
msgstr "Aggiungi Cinema..."

#: src/wx/screens_panel.cc:57
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Aggiungi Cinema..."

#: src/wx/content_panel.cc:96
msgid "Add DCP..."
msgstr "Aggiungi DCP..."

#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Aggiungi cartella DKDM..."

#: src/wx/content_menu.cc:77
msgid "Add KDM..."
msgstr "Aggiungi KDM..."

#: src/wx/content_menu.cc:78
msgid "Add OV..."
msgstr "Aggiungi OV..."

#: src/wx/screens_panel.cc:206
msgid "Add Screen"
msgstr "Aggiungi Schermo..."

#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Add Screen..."
msgstr "Aggiungi Schermo..."

#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Add a DCP."
msgstr "Aggiungi DCP..."

#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
msgstr ""
"Aggiungi una cartella di immagini (che saranno usate come una sequenza di "
"immagini in movimento) o una cartella audio."

#: src/wx/content_panel.cc:88
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Aggiungi Files..."

#: src/wx/content_panel.cc:92
msgid "Add folder..."
msgstr "Aggiungi cartella..."

#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
msgid "Add image sequence"
msgstr "Aggiungi sequenza immagini"

#: src/wx/content_panel.cc:89
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Aggiungi video, immagini, suoni o sottotitoli al film."

#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."

#: src/wx/config_dialog.cc:475
msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
msgstr ""

#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:749
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Posiziona il punto bianco a"

#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanzate..."

#: src/wx/full_config_dialog.cc:973
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP"

#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
msgid "Alpha   0"
msgstr "Alpha   0"

#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Errore sconosciuto."

#: src/wx/subtitle_panel.cc:145
msgid "Appearance..."
msgstr "Aspetto..."

#: src/wx/job_view.cc:134
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"

#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
msgid ""
"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
"\n"
msgstr ""
"Sei sicuro di voler inviare le email ai seguenti indirizzi?\n"
"\n"

#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"

#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Lingua dell'audio (es. IT)"

#: src/wx/player_information.cc:132
#, c-format
msgid "Audio channels: %d"
msgstr "Canali audio: %d"

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
"L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato."

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr ""
"L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con guadagno "
"di %.1fdB."

#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analizza automaticamente l'audio sorgente"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
msgid "B"
msgstr "B"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
msgid "BCC address"
msgstr "indirizzo BCC"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Cromacità Blu"

#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
msgid "Bold file"
msgstr "File in grassetto"

#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
msgid "Bold font"
msgstr "Font in grassetto"

#: src/wx/video_panel.cc:151
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"

#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."

#: src/wx/subtitle_panel.cc:74
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine"

#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
msgid "CC addresses"
msgstr "indirizzo CC"

#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60
msgid "CPL"
msgstr "CPL"

#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"

#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotazioni"

#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Il contenuto del CPL è in chiaro."

#: src/wx/audio_panel.cc:89
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcola..."

#: src/wx/job_view.cc:58
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: src/wx/content_sub_panel.cc:52
msgid "Cannot reference this DCP."
msgstr "Non posso fare riferimento a questo DCP"

#: src/wx/content_sub_panel.cc:54
msgid "Cannot reference this DCP: "
msgstr "Non posso fare riferimento a questo DCP"

#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
#, fuzzy
msgid "Certificate chain"
msgstr "Crea la catena del certificato"

#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificato scaricato"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
msgid "Chain"
msgstr "Catena"

#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
msgid "Channel gain"
msgstr "Guadagno audio"

#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:752
msgid "Channels"
msgstr "Canali"

#: src/wx/config_dialog.cc:180
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Controlla gli aggiornamenti di test all'avvio"

#: src/wx/config_dialog.cc:176
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio"

#: src/wx/content_menu.cc:80
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Seleziona CPL..."

#: src/wx/content_panel.cc:374
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Scegli una cartella DCP"

#: src/wx/content_menu.cc:296
msgid "Choose a file"
msgstr "Scegli un file"

#: src/wx/content_panel.cc:301
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Scegli uno o più file"

#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329
msgid "Choose a folder"
msgstr "Scegli una cartella"

#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
msgid "Choose a font"
msgstr "Scegli un font"

#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
msgid "Choose a font file"
msgstr "Scegli un file font"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "File di database schermo e cinema"

#: src/wx/content_widget.h:79
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Clicca il pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore."

#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
msgid "Colour"
msgstr "Colore"

#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:206
msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversione colore"

#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
#: src/wx/video_panel.cc:217
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Colore|Personalizza"

#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
msgid "Component"
msgstr "Componente"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
msgid "Configuration file"
msgstr "File di configurazione"

#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029
msgid "Config|Timing"
msgstr "Tempo"

#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Conferma email KDM"

#: src/wx/dcp_panel.cc:655
msgid "Container"
msgstr "Contenitore"

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
#: src/wx/film_editor.cc:53
msgid "Content"
msgstr "Sorgente"

#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
msgid "Content Properties"
msgstr "Proprietà del sorgente"

#: src/wx/dcp_panel.cc:106
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo di sorgente"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
msgid "Content version"
msgstr "Versione del sorgente"

#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
msgid "Contrast"
msgstr "Contrasto"

#: src/wx/dcp_panel.cc:89
msgid "Copy as name"
msgstr "Salva una copia"

#: src/wx/audio_dialog.cc:264
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Non posso analizzare l'audio."

#: src/wx/config_dialog.cc:458
#, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Non posso importare il file del certificato (%s)"

#: src/wx/content_menu.cc:380
msgid "Could not load KDM."
msgstr "Non posso caricare la KDM (%s)"

#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:157
#: src/wx/screen_dialog.cc:162
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)"

#: src/wx/config_dialog.cc:668
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Non posso leggere il file della chiave; il file è troppo lungo (%s)"

#: src/wx/film_viewer.cc:853
msgid ""
"Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
msgstr ""
"Non posso settare l'uscita audio. Non ci sarà audio durante la preview."

#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
msgid "Cover Sheet"
msgstr ""

#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
msgid "Create in folder"
msgstr "Crea nella cartella"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
msgid "Creator"
msgstr "Creatore"

#: src/wx/video_panel.cc:111
msgid "Crop"
msgstr "Ritaglia"

#: src/wx/audio_dialog.cc:402
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
msgstr ""

#: src/wx/audio_dialog.cc:396
msgid "Cursor: none"
msgstr ""

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
msgid "DCP"
msgstr "DCP"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Formato filename asset DCP"

#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "DCP directory"
msgstr "Cartella DCP"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:990
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Formato filename metadata DCP"

#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "DCP validates OK."
msgstr "Validazione DPC OK."

#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
msgid "DCP verification"
msgstr "Verifica DCP"

#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108
#: src/wx/wx_util.cc:116
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"

#: src/wx/audio_dialog.cc:155
#, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decodifica"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1035
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: invio email"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1033
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: codifica"

#: src/wx/player_information.cc:159
#, c-format
msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr "Risoluzione decodifica: %dx%d"

#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Decriptazione KDMs"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:306
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Canali audio DCP predefiniti"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Dettagli del nome ISDCF predefinito"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda JPEG2000 predefinita"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:332
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Contenitore KDM predefinito"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
msgid "Default audio delay"
msgstr "Ritardo audio predefinito"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:294
msgid "Default container"
msgstr "Contenitore predefinito"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo sorgente predefinito"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durata predefinita immagini statiche"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:298
msgid "Default scale-to"
msgstr "Scala predefinita"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
msgid "Default standard"
msgstr "Standard predefinito"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
msgstr ""

#: src/wx/full_config_dialog.cc:256
msgid "Defaults"
msgstr "Predefiniti"

#: src/wx/audio_panel.cc:93
msgid "Delay"
msgstr "Ritardo"

#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
msgid "Details..."
msgstr "Dettagli..."

#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
#, fuzzy
msgid "Do nothing"
msgstr "Ammorbidisci"

#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"

#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39
msgid "Don't ask this again"
msgstr "Non chiederlo di nuovo"

#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
msgid "Don't send emails"
msgstr "Non inviare email"

#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr "Non mostrare più suggerimenti"

#: src/wx/nag_dialog.cc:36
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Non mostrare più questo messaggio"

#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certificato"

#: src/wx/screen_dialog.cc:91
msgid "Download..."
msgstr "Download..."

#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Download del certificato"

#: src/wx/player_information.cc:89
#, c-format
msgid "Dropped frames: %d"
msgstr "Fotogrammi persi: %d"

#: src/wx/content_panel.cc:104
msgid "Earlier"
msgstr "Prima"

#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Modifica Cinema..."

#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Modifica Schermo..."

#: src/wx/screens_panel.cc:170
msgid "Edit cinema"
msgstr "Modifica cinema"

#: src/wx/screens_panel.cc:246
msgid "Edit screen"
msgstr "Modifica schermo"

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134
#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220
#: src/wx/editable_list.h:77
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."

#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63
msgid "Effect"
msgstr "Effetto"

#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66
msgid "Effect colour"
msgstr "Effetto colore"

#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo email"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"

#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Servers di codifica"

#: src/wx/dcp_panel.cc:121
msgid "Encrypted"
msgstr "Criptato"

#: src/wx/subtitle_view.cc:51
msgid "End"
msgstr "Fine"

#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
msgid "Errors"
msgstr "Errori"

#: src/wx/config_dialog.cc:384
msgid "Export"
msgstr "Esporta"

#: src/wx/config_dialog.cc:733
#, fuzzy
msgid "Export KDM decryption certificate..."
msgstr ""
"Esporta il certificato\n"
"decriptazione DCP..."

#: src/wx/config_dialog.cc:735
#, fuzzy
msgid "Export KDM decryption chain..."
msgstr ""
"Esporta la catena\n"
"decriptazione DCP..."

#: src/wx/config_dialog.cc:737
msgid "Export all KDM decryption settings..."
msgstr ""
"Esporta e impostazioni di\n"
"decriptazione DCP..."

#: src/wx/export_dialog.cc:47
msgid "Export film"
msgstr "Esporta film"

#: src/wx/config_dialog.cc:401
msgid "Export..."
msgstr "Esporta..."

#: src/wx/full_config_dialog.cc:630
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (per Dolby)"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Struttura (es. DLA)"

#: src/wx/video_panel.cc:165
msgid "Fade in"
msgstr "Dissolvenza in entrata"

#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
msgid "Fade in time"
msgstr "Dissolvenza in entrata (tempo)"

#: src/wx/video_panel.cc:170
msgid "Fade out"
msgstr "Dissolvenza in uscita"

#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
msgid "Fade out time"
msgstr "Dissolvenza in uscita (tempo)"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
#, c-format
msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
msgstr ""

#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
msgid "Filename format"
msgstr "Formato del file"

#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
msgid "Film name"
msgstr "Nome del film"

#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
"Trova il volume integrato, il picco reale e gli intervalli del volume "
"durante l'analisi dell'audio"

#: src/wx/content_menu.cc:73
msgid "Find missing..."
msgstr "Trova il mancante..."

#: src/wx/kdm_output_panel.cc:66
#, fuzzy
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Formato del file"

#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
#, fuzzy
msgid "Folder name"
msgstr "Nome utente"

#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"

#: src/wx/subtitle_panel.cc:143
msgid "Fonts..."
msgstr "Fonts..."

#: src/wx/export_dialog.cc:49
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: src/wx/dcp_panel.cc:671
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi"

#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
msgid "Frame rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi"

#: src/wx/player_information.cc:129
#, c-format
msgid "Frame rate: %d"
msgstr ""

#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Gratis, creazione di DCP open-source da praticamente tutto."

#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
msgid "From"
msgstr "Da"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:744
msgid "From address"
msgstr "Indirizzo del mittente"

#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
msgid "From template"
msgstr "Dal template"

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
msgid "Full"
msgstr "Completo"

#: src/wx/timing_panel.cc:96
msgid "Full length"
msgstr "Durata totale"

#: src/wx/dcp_panel.cc:151
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "Gain"
msgstr "Guadagno"

#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Calcolatore del guadagno"

#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"

#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1022
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: src/wx/screen_dialog.cc:90
msgid "Get from file..."
msgstr "Leggi dal file..."

#: src/wx/hints_dialog.cc:56
msgid "Go back"
msgstr "Indietro"

#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
msgid "Go to"
msgstr "Vai a"

#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
msgid "Go to frame"
msgstr "Vai al frame"

#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
msgid "Go to timecode"
msgstr "Vai al codice di tempo"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Cromacità verde"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
#, fuzzy
msgid "Guess from content"
msgstr "Contenuto traccia"

#: src/wx/batch_job_view.cc:44
msgid "Higher priority"
msgstr ""

#: src/wx/hints_dialog.cc:37
msgid "Hints"
msgstr "Suggerimenti"

#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: src/wx/server_dialog.cc:40
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"

#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Voglio riprodurlo al fader"

#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:613
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:549
msgid "IP address / host name"
msgstr "Indirizzo IP / nome host"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
msgid "ISDCF name"
msgstr "nome ISDCF"

#: src/wx/config_dialog.cc:859
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
"become useless.  Proceed with caution!"
msgstr ""

#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
msgid "Image X position"
msgstr "Posizione immagine X"

#: src/wx/config_dialog.cc:739
#, fuzzy
msgid "Import all KDM decryption settings..."
msgstr ""
"Esporta la catena\n"
"decriptazione DCP..."

#: src/wx/config_dialog.cc:399
#, fuzzy
msgid "Import..."
msgstr "Esporta..."

#: src/wx/nag_dialog.cc:29
msgid "Important notice"
msgstr ""

#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
#, fuzzy
msgid "Incorrect version"
msgstr "Versione del sorgente"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
msgid "Input gamma"
msgstr "Inserisci gamma"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Inserisci correzione gamma"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "Input power"
msgstr "Inserisci potenza"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
msgid "Input transfer function"
msgstr ""

#: src/wx/audio_dialog.cc:368
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Volume integrato %.2f LUFS"

#: src/wx/config_dialog.cc:558
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermedia"

#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nome comune intermedio"

#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:382
msgid "Interop"
msgstr "Interop"

#: src/wx/config_dialog.cc:847
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr ""

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
#, fuzzy
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Inserisci correzione gamma"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
msgid "Issuer"
msgstr "Emittente"

#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
msgid "Italic file"
msgstr "File Corsivo"

#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
msgid "Italic font"
msgstr "Font Corsivo"

#: src/wx/dcp_panel.cc:690
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgstr ""
"Banda JPEG2000\n"
"per noi dati codificati"

#: src/wx/content_menu.cc:72
msgid "Join"
msgstr "Unisci"

#: src/wx/film_viewer.cc:118
msgid "Jump to selected content"
msgstr ""

#: src/wx/full_config_dialog.cc:703
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"

#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
msgid "KDM type"
msgstr "Tipo KDM"

#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tempo"

#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza"

#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
msgid "Key"
msgstr "Chiave"

#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Keys"
msgstr "Chiavi"

#: src/wx/subtitle_panel.cc:128
msgid "Language"
msgstr "Lingua"

#: src/wx/content_panel.cc:108
msgid "Later"
msgstr "più tardi"

#: src/wx/config_dialog.cc:556
msgid "Leaf"
msgstr "Foglia"

#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
msgid "Leaf common name"
msgstr "Nome comune foglia"

#: src/wx/config_dialog.cc:393
msgid "Leaf private key"
msgstr "Chiave privata foglia"

#: src/wx/config_dialog.cc:411
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr ""

#: src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"

#: src/wx/film_viewer.cc:79
msgid "Left eye"
msgstr "Occhio sinistro"

#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"

#: src/wx/player_information.cc:145
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr ""

#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
msgid "Line spacing"
msgstr "Interlinea"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: src/wx/audio_dialog.cc:377
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Range del volume %.2f LU"

#: src/wx/batch_job_view.cc:47
msgid "Lower priority"
msgstr ""

#: src/wx/content_panel.cc:571
msgid "MISSING: "
msgstr "MANCANTE:"

#: src/wx/export_dialog.cc:37
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
msgstr ""

#: src/wx/export_dialog.cc:33
msgid "MP4 / H.264"
msgstr ""

#: src/wx/export_dialog.cc:38
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr ""

#: src/wx/full_config_dialog.cc:736
msgid "Mail password"
msgstr "Password mail"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:732
msgid "Mail user name"
msgstr "Nome utente mail"

#: src/wx/hints_dialog.cc:55
msgid "Make DCP anyway"
msgstr "Crea DCP comunque"

#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Crea DKDM per DCP-o-matic"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
msgid "Make KDMs"
msgstr "Crea KDM"

#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Crea la catena del certificato"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Luminanza dominata (es. 14fl)"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:965
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda JPEG2000 massima"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:982
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr ""

#: src/wx/dcp_panel.cc:694 src/wx/full_config_dialog.cc:315
#: src/wx/full_config_dialog.cc:969
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"

#: src/wx/export_dialog.cc:53
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr ""

#: src/wx/config_move_dialog.cc:28
#, fuzzy
msgid "Move configuration"
msgstr "Sposta contenuto"

#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
msgid "Move content"
msgstr "Sposta contenuto"

#: src/wx/content_panel.cc:105
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr ""
"Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto precedente del film."

#: src/wx/content_panel.cc:109
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr ""
"Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto successivo del film."

#: src/wx/timing_panel.cc:93
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Sposta all'inizio della parte"

#: src/wx/video_panel.cc:386
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"

#: src/wx/content_widget.h:70
msgid "Multiple values"
msgstr "Valori multipli"

#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
msgid "My Documents"
msgstr "Documenti"

#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
msgid "My problem is"
msgstr "Il mio problema è"

#: src/wx/content_panel.cc:575
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "NECESSITO KDM:"

#: src/wx/content_panel.cc:579
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "NECESSITO OV:"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: src/wx/player_information.cc:121
#, fuzzy
msgid "Needs KDM"
msgstr "Seleziona KDM"

#: src/wx/player_information.cc:116
msgid "Needs OV"
msgstr ""

#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
msgid "New name"
msgstr "Nuovo nome"

#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."

#: src/wx/player_information.cc:104
#, fuzzy
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Nessun DCP selezionato."

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"

#: src/wx/content_panel.cc:348
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."

#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/dcp_panel.cc:760 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125
#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211
#: src/wx/video_panel.cc:315
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
msgid "Normal file"
msgstr "File normale"

#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
msgid "Normal font"
msgstr "Font normale"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
msgid "Notes"
msgstr "Note"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr ""

#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr ""

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
msgid "Off"
msgstr "Off"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:977
msgid "Only servers encode"
msgstr "Solo server di codifica"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1041
msgid "Open console window"
msgstr "Apri finestra console"

#: src/wx/content_panel.cc:113
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Apri la timeline per il filme"

#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
msgid "Organisation"
msgstr "Società"

#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unità della società"

#: src/wx/screen_dialog.cc:98
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Altri dispositivi affidabili"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:720
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Mail server posta in uscita"

#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
msgid "Outline"
msgstr "Traccia"

#: src/wx/film_viewer.cc:112
msgid "Outline content"
msgstr "Contenuto traccia"

#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
msgid "Outline width"
msgstr "Larghezza esterna"

#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:276
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
msgstr ""
"Larghezza esterna non può essere impostata se non stai producendo sottotitoli"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67
msgid "Output"
msgstr "Uscita"

#: src/wx/export_dialog.cc:55
#, fuzzy
msgid "Output file"
msgstr "Uscita"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
#, fuzzy
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Gamma in uscita"

#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr ""

#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: src/wx/paste_dialog.cc:24
msgid "Paste"
msgstr ""

#: src/wx/paste_dialog.cc:29
msgid "Paste audio settings"
msgstr ""

#: src/wx/paste_dialog.cc:32
#, fuzzy
msgid "Paste subtitle settings"
msgstr "Usa sottotitoli"

#: src/wx/paste_dialog.cc:26
msgid "Paste video settings"
msgstr ""

#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"

#: src/wx/audio_dialog.cc:118
msgid "Peak"
msgstr "Picco"

#: src/wx/audio_panel.cc:332
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Picco: %.2fdB"

#: src/wx/audio_panel.cc:334
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Picco: unknown"

#: src/wx/player_information.cc:71
msgid "Performance"
msgstr ""

#: src/wx/film_viewer.cc:88
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"

#: src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Play length"
msgstr "Durata riproduzione"

#: src/wx/config_dialog.cc:155
msgid "Play sound via"
msgstr ""

#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgstr ""
"Per favore fornisci un indirizzo email a cui possiamo contattarti in caso di "
"domande sul problema."

#: src/wx/audio_plot.cc:99
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."

#: src/wx/timing_panel.cc:90
msgid "Position"
msgstr "Posizione"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-rilascio"

#: src/wx/export_dialog.cc:32
msgid "ProRes"
msgstr ""

#: src/wx/dcp_panel.cc:758
msgid "Processor"
msgstr "Processore"

#: src/wx/content_menu.cc:74
msgid "Properties..."
msgstr "Proprietà..."

#: src/wx/full_config_dialog.cc:609
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ"

#: src/wx/audio_dialog.cc:119
msgid "RMS"
msgstr "RMS"

#: src/wx/key_dialog.cc:50
msgid "Random"
msgstr "Casuale"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Classificazione (es. 15)"

#: src/wx/content_menu.cc:75
msgid "Re-examine..."
msgstr "Riesamina..."

#: src/wx/config_dialog.cc:406
#, fuzzy
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr ""
"Ricrea certificati\n"
"e la chiave..."

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"

#: src/wx/screen_dialog.cc:85
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificato destinatario"

#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
#, fuzzy
msgid "Recreate signing certificates"
msgstr "Certificato destinatario"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Red band"
msgstr "Banda rosso"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Cromacità rosso"

#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Parte %d"

#: src/wx/dcp_panel.cc:145
msgid "Reel length"
msgstr "Durata della parte"

#: src/wx/dcp_panel.cc:140
msgid "Reels"
msgstr "Parti"

#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
#: src/wx/dcp_panel.cc:185
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Parte|Personalizza"

#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82
#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52
#: src/wx/editable_list.h:80
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#: src/wx/screens_panel.cc:61
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Rimuovi Cinema"

#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Remove Screen"
msgstr "Rimuovi Schermo"

#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Rimuovi il pezzo selezionato dal film."

#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
msgid "Rename template"
msgstr "Rinomina template"

#: src/wx/templates_dialog.cc:50
msgid "Rename..."
msgstr "Rinomina..."

#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Ripeti"

#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
msgid "Repeat Content"
msgstr "Ripeti il contenuto"

#: src/wx/content_menu.cc:71
msgid "Repeat..."
msgstr "Ripeti..."

#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
msgid "Report A Problem"
msgstr "Segnala un problema"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:767
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:892
#, fuzzy
msgid "Reset to default text"
msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti"

#: src/wx/dcp_panel.cc:666
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"

#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111
msgid "Restore to original colours"
msgstr ""

#: src/wx/normal_job_view.cc:56
msgid "Resume"
msgstr "Riprendi"

#: src/wx/video_panel.cc:127
msgid "Right"
msgstr "Destra"

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."

#: src/wx/film_viewer.cc:80
msgid "Right eye"
msgstr "Occhio destro"

#: src/wx/config_dialog.cc:554
msgid "Root"
msgstr "Principale"

#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
msgid "Root common name"
msgstr "Nome comune principale"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
msgid "S-Gamut3"
msgstr ""

#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (per AAM e Doremi)"

#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:381
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"

#: src/wx/audio_dialog.cc:337
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s su %s"

#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
msgid "Save template"
msgstr "Salva template"

#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Salva nella lista dei tools del KDM Creator"

#: src/wx/video_panel.cc:175
msgid "Scale to"
msgstr "Scala a"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
msgid "Screens"
msgstr "Schermi"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:545
msgid "Search network for servers"
msgstr "Ricerca server in rete"

#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Seleziona file XML CPL"

#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"

#: src/wx/config_dialog.cc:868
msgid "Select Chain File"
msgstr "Selezione il file con la catena"

#: src/wx/config_dialog.cc:791
#, fuzzy
msgid "Select Export File"
msgstr "Seleziona il file della chiave"

#: src/wx/config_dialog.cc:816
#, fuzzy
msgid "Select File To Import"
msgstr "Seleziona il file della chiave"

#: src/wx/content_menu.cc:374
msgid "Select KDM"
msgstr "Seleziona KDM"

#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696
msgid "Select Key File"
msgstr "Seleziona il file della chiave"

#: src/wx/content_menu.cc:400
msgid "Select OV"
msgstr "Seleziona OV"

#: src/wx/screen_dialog.cc:49
msgid "Select certificate file"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Seleziona il file database del cinema e schermo"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
#, fuzzy
msgid "Select configuration file"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"

#: src/wx/export_dialog.cc:56
#, fuzzy
msgid "Select output file"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"

#: src/wx/kdm_output_panel.cc:132
msgid "Send by email"
msgstr "Invia per email"

#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
msgid "Send emails"
msgstr "Invia email"

#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
msgid "Send logs"
msgstr "Invia logs"

#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
msgid "Serial number"
msgstr "Numero di serie"

#: src/wx/server_dialog.cc:30
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:532
msgid "Servers"
msgstr "Server"

#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
msgid "Set"
msgstr "Imposta"

#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
msgid "Set from file..."
msgstr "Imposta da file..."

#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
msgid "Set from system font..."
msgstr "Imposta da font di sistema..."

#: src/wx/config_dialog.cc:115
msgid "Set language"
msgstr "Imposta la lingua"

#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196
msgid "Set to"
msgstr ""

#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
msgid "Shadow"
msgstr "Ombra"

#: src/wx/dcp_panel.cc:767
msgid "Show audio..."
msgstr "Mostra audio..."

#: src/wx/audio_panel.cc:71
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Mostra grafico livelli audio..."

#: src/wx/dcp_panel.cc:117
msgid "Signed"
msgstr "Firmato"

#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Firma dei DCP e delle KDM"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
#, fuzzy
msgid "Simple gamma"
msgstr "Inserisci gamma"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
#, fuzzy
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"

#: src/wx/dcp_panel.cc:182
msgid "Single reel"
msgstr "Parte singola"

#: src/wx/player_information.cc:127
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
msgstr ""

#: src/wx/audio_dialog.cc:129
msgid "Smoothing"
msgstr "Ammorbidisci"

#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
msgid "Snap"
msgstr "Snap"

#: src/wx/dcp_panel.cc:183
msgid "Split by video content"
msgstr "Dividi per contenuto video"

#: src/wx/update_dialog.cc:46
msgid "Stable version "
msgstr "Versione stabile"

#: src/wx/dcp_panel.cc:156
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: src/wx/subtitle_view.cc:43
msgid "Start"
msgstr "Inizio"

#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
msgid "Start of reel"
msgstr "Inizio della parte"

#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
msgid "Stream"
msgstr "Flusso"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (es. TCF)"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:740
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"

#: src/wx/subtitle_view.cc:59
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)"

#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Aspetto dei sottotitoli"

#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"

#: src/wx/player_information.cc:137
#, fuzzy
msgid "Subtitles: no"
msgstr "Sottotitoli"

#: src/wx/player_information.cc:135
#, fuzzy
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "Sottotitoli"

#: src/wx/about_dialog.cc:141
msgid "Supported by"
msgstr "Supportato da"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:592
msgid "TMS"
msgstr "TMS"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:617
msgid "Target path"
msgstr "Percorso di destinazione"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
msgid "Temp version"
msgstr "Versione temporanea"

#: src/wx/templates_dialog.cc:42
msgid "Template"
msgstr "Template"

#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
msgid "Template name"
msgstr "Nome del template"

#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "Il nome del template non piò essere vuoto."

#: src/wx/templates_dialog.cc:32
msgid "Templates"
msgstr "Template"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Nazione (es. IT)"

#: src/wx/update_dialog.cc:52
msgid "Test version "
msgstr "Versione di test"

#: src/wx/about_dialog.cc:199
msgid "Tested by"
msgstr "Testato da"

#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "Il tempo finale deve essere successivo a quello iniziale."

#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
"you want to re-create\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""

#: src/wx/content_menu.cc:360
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
"missing content."
msgstr ""
"Il/i file sorgente che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. "
"Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante."

#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""

#: src/wx/config_move_dialog.cc:34
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.  Do you want to use it as your new configuration "
"or overwrite it with your current configuration?"
msgstr ""

#: src/wx/hints_dialog.cc:89
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!"

#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
msgid ""
"There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
msgstr "Esiste già un template con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?"

#: src/wx/film_viewer.cc:212
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Non c'è abbastanza memoria per farlo."

#: src/wx/config_dialog.cc:466
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgstr ""
"Questo file contiene altri certificati (o altri dati) dopo il primo "
"certificato. Solo il primo certificato sarà utilizzato."

#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "CPL file non valido"

#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
msgid "Threads"
msgstr "Threads"

#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Thumbprint"
msgstr "Identificazione personale"

#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"

#: src/wx/content_panel.cc:112
msgid "Timeline..."
msgstr "Timeline..."

#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
#: src/wx/timing_panel.cc:50
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing"

#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Top"
msgstr "Alto"

#: src/wx/about_dialog.cc:130
msgid "Translated by"
msgstr "Tradotto da"

#: src/wx/timing_panel.cc:108
msgid "Trim after current position"
msgstr "Elimina dopo la posizione corrente"

#: src/wx/timing_panel.cc:105
msgid "Trim from end"
msgstr "Taglia dalla fine"

#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "Trim from start"
msgstr "Taglia dall'inizio"

#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Elimina fino alla posizione corrente"

#: src/wx/audio_dialog.cc:354
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Picco reale è %.2fdB"

#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358
#: src/wx/video_panel.cc:97
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC offset (fuso orario)"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
msgid "UTC+2"
msgstr "UTC+2"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
msgid "UTC+3"
msgstr "UTC+3"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
msgid "UTC+4"
msgstr "UTC+4"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+5"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgid "UTC+5:30"
msgstr "UTC+5:30"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
#, fuzzy
msgid "UTC+9:30"
msgstr "UTC+5:30"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC-1"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
msgid "UTC-10"
msgstr "UTC-10"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
msgid "UTC-11"
msgstr "UTC-11"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
msgid "UTC-2"
msgstr "UTC-2"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
msgid "UTC-3"
msgstr "UTC-3"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
msgid "UTC-3:30"
msgstr "UTC-3:30"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
msgid "UTC-4"
msgstr "UTC-4"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
msgid "UTC-4:30"
msgstr "UTC-4:30"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
msgid "UTC-5"
msgstr "UTC-5"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
msgid "UTC-6"
msgstr "UTC-6"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
msgid "UTC-7"
msgstr "UTC-7"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
msgid "UTC-8"
msgstr "UTC-8"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"

#: src/wx/update_dialog.cc:29
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: src/wx/dcp_panel.cc:161
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
msgstr "Carica DCP al TMS dopo il completamento"

#: src/wx/dcp_panel.cc:82
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usa nome ISDCF"

#: src/wx/dcp_panel.cc:679
msgid "Use best"
msgstr "Usa la migliore"

#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
msgid "Use preset"
msgstr "Usa predefinito"

#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
msgid "Use subtitles"
msgstr "Usa sottotitoli"

#: src/wx/audio_panel.cc:53
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr ""

#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr ""

#: src/wx/video_panel.cc:79
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr ""

#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
msgid "Use this file as new configuration"
msgstr ""

#: src/wx/full_config_dialog.cc:621
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"

#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
msgid "Video Waveform"
msgstr "Forma d'onda video"

#: src/wx/timing_panel.cc:116
msgid "Video frame rate"
msgstr "Frame rate video"

#: src/wx/subtitle_panel.cc:141
msgid "View..."
msgstr "Visualizza..."

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1024
msgid "Warnings"
msgstr "Avvertimenti"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
msgid "White point"
msgstr "Punto di pianco"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
msgid "White point adjustment"
msgstr "Regolazione del punto di bianco"

#: src/wx/about_dialog.cc:137
msgid "With help from"
msgstr "Con l'aiuto di"

#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr ""

#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr ""

#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr ""

#: src/wx/kdm_output_panel.cc:104 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Write to"
msgstr "Scrivi a"

#: src/wx/about_dialog.cc:98
msgid "Written by"
msgstr "Scritto da"

#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
msgid "X Offset"
msgstr "Spostamento X"

#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
msgid "X Scale"
msgstr "Scala X"

#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
msgid "Y Offset"
msgstr "Spostamento Y"

#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
msgid "Y Scale"
msgstr "Scala Y"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Conversione da YUV a RGB"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matrice da YUV a RGB"

#: src/wx/screens_panel.cc:217
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"this name."
msgstr ""

#: src/wx/screens_panel.cc:258
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"screen with this name."
msgstr ""

#: src/wx/kdm_output_panel.cc:208
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
"you want to continue?"
msgstr ""

#: src/wx/kdm_output_panel.cc:196
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""

#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
msgid "Your email address"
msgstr "Indirizzo email"

#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
msgid "component value"
msgstr "Valore del componente"

#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88
msgid "dB"
msgstr "dB"

#: src/wx/name_format_editor.cc:74
#, c-format
msgid "e.g. %s"
msgstr "Es. %s"

#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
#: src/wx/timing_panel.cc:82
msgid "f"
msgstr "f"

#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
#: src/wx/timing_panel.cc:60
msgid "h"
msgstr "h"

#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
#: src/wx/timing_panel.cc:68
msgid "m"
msgstr "m"

#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:324
msgid "ms"
msgstr "ms"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:725
msgid "port"
msgstr "porta"

#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75
msgid "s"
msgstr "s"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
msgid "threshold"
msgstr "soglia"

#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
msgid "times"
msgstr "volte"

#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
msgid "until"
msgstr "fino a"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
msgid "x"
msgstr "x"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "y"
msgstr "y"

#~ msgid "No DCP selected."
#~ msgstr "Nessun DCP selezionato."

#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Tempo"

#~ msgid "Refer to existing DCP"
#~ msgstr "Riferito al DCP esistente"

#~ msgid "Load..."
#~ msgstr "Carica..."

#~ msgid "New Film"
#~ msgstr "Nuovo Film"

#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
#~ msgstr "Non posso aprire il file sorgente per visualizzarlo (%s)"

#~ msgid "Subtitle colours"
#~ msgstr "Colori dei sottotitoli"

#~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
#~ msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"

#~ msgid "Contact email"
#~ msgstr "Contatto e-mail"

#, fuzzy
#~ msgid "Outline / shadow colour"
#~ msgstr "Colore traccia"

#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Basso"

#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Alto"

#~ msgid ""
#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It "
#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
#~ msgstr ""
#~ "Alcuni proiettori hanno problemi nel riprodurre i DCP con un bit-rate "
#~ "molto alto.  È cosa buona e giusta lasciare la banda JPEG2000 ad un "
#~ "valore di 200Mbit/s; è improbabile che si vedranno effetti significativi "
#~ "sull'immagine"

#~ msgid ""
#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
#~ "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
#~ "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
#~ "the \"DCP\" tab."
#~ msgstr ""
#~ "Tutto il contenuto è a 1.85:1 o lì vicino ma il contenitore DCP è Scope "
#~ "(2.39:1). In questo modo il contenuto sarà della dimensione di un frame "
#~ "flat (1.85:1).  Forse è preferibile impostare il contenitore DCP su Flat "
#~ "(1.85:1) nel tab \"DCP\"."

#~ msgid ""
#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
#~ "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
#~ "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
#~ "the \"DCP\" tab."
#~ msgstr ""
#~ "Tutto il contenuto è in Scope (2.39:1) ma il contenitore DCP è Flat "
#~ "(1.85:1).  In questo modo il contenuto sarà all'interno di un frame Flat "
#~ "(1.85:1).  Forse è preferibile impostare il contenitore DCP su Scope "
#~ "(2.39:1) nel tab \"DCP\"."

#~ msgid "Log:"
#~ msgstr "Log:"

#~ msgid ""
#~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
#~ "supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
#~ msgstr ""
#~ "Hai impostato un Interop DCP ad un frame rate che non è supportato "
#~ "ufficialmente.  Ti consigliamo, invece, di fare un SMPTE DCP."

#~ msgid ""
#~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
#~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
#~ msgstr ""
#~ "Stai utilizzando un contenuto in 3D ma il tuo DCP è impostato su 2D.  "
#~ "Imposta il DCP su 3D se vuoi che venga riprodotto su un sistema 3D (es. "
#~ "Real-D, MasterImage, ecc.)"

#~ msgid ""
#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
#~ "join them to ensure smooth joins between the files."
#~ msgstr ""
#~ "Ci sono %d file che sembrano essere DVD VOB. Dovresti unirli per "
#~ "assicurare una giunta senza interruzioni tra i file."

#~ msgid ""
#~ "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
#~ "likely to cause problems on playback."
#~ msgstr ""
#~ "Hai specificato un file di font più grande di 640kB.  Questo può "
#~ "facilmente creare problemi durante la riproduzione."

#~ msgid ""
#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
#~ "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
#~ msgstr ""
#~ "Il frame rate scelto per questo DCP (%d fps) potrebbe creare problemi in "
#~ "alcuni (per lo più vecchi) proiettori. Usa 24 o 48 frame al secondo se "
#~ "vuoi esssere sicuro."

#~ msgid ""
#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on "
#~ "some projectors."
#~ msgstr ""
#~ "Il tuo DCP ha meno di 6 canali audio. Questo può causare problemi su "
#~ "alcuni proiettori."

#~ msgid "Server serial number"
#~ msgstr "Numero seriale server"

#~ msgid ""
#~ "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to "
#~ "cause problems on playback."
#~ msgstr ""
#~ "Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare "
#~ "problemi durante la riproduzione."

#~ msgid "Cinema"
#~ msgstr "Cinema"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
#~ msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not get country list (%s)"
#~ msgstr "Non posso regolare il contenuto: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not get screen list (%s)"
#~ msgstr "Non posso regolare il contenuto: %s"

#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Nazione"

#~ msgid "Dolby"
#~ msgstr "Dolby"

#, fuzzy
#~ msgid "Fetching..."
#~ msgstr "conteggio..."

#~ msgid "audio"
#~ msgstr "audio"

#~ msgid "subtitles"
#~ msgstr "sottotitoli"

#~ msgid "video"
#~ msgstr "video"

#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
#~ msgstr "Controlla per aggiornamenti test o stabili"

#~ msgid "Copy..."
#~ msgstr "Salva una copia..."

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Altro"

#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Sconosciuto"

#~ msgid "Use all servers"
#~ msgstr "Usa tutti i server"

#~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
#~ msgstr "Tipo di Package (es. OV)"

#, fuzzy
#~ msgid "Default issuer"
#~ msgstr "Predefiniti"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Audio..."
#~ msgstr "Mostra Audio..."

#~ msgid "Disk space required"
#~ msgstr "Spazio su disco rischiesto"

#~ msgid "Film Properties"
#~ msgstr "Proprietà del film"

#~ msgid "Frames"
#~ msgstr "Fotogrammi"

#~ msgid "Gb"
#~ msgstr "Gb"

#~ msgid "Output gamma"
#~ msgstr "Gamma in uscita"

#, fuzzy
#~ msgid "Video size"
#~ msgstr "Video"

#, fuzzy
#~ msgid "frames per second"
#~ msgstr "Fotogrammi già codificati"

#~ msgid "BsL"
#~ msgstr "BsL"

#~ msgid "BsR"
#~ msgstr "BsR"

#~ msgid "C"
#~ msgstr "C"

#, fuzzy
#~ msgid "Calculate digests"
#~ msgstr "Calcola..."

#, fuzzy
#~ msgid "Colour Conversions"
#~ msgstr "Conversioni colore"

#~ msgid "DCP Name"
#~ msgstr "Nome del DCP"

#~ msgid "HI"
#~ msgstr "HI"

#~ msgid "L"
#~ msgstr "L"

#~ msgid "Lc"
#~ msgstr "Lc"

#~ msgid "Lfe"
#~ msgstr "Lfe"

#~ msgid "Ls"
#~ msgstr "Ls"

#~ msgid "R"
#~ msgstr "R"

#~ msgid "Rc"
#~ msgstr "Rc"

#~ msgid "Rs"
#~ msgstr "Rs"

#~ msgid "Scaler"
#~ msgstr "Scaler"

#~ msgid "Top crop"
#~ msgstr "Taglio in alto"

#~ msgid "VI"
#~ msgstr "VI"

#~ msgid "counting..."
#~ msgstr "conteggio..."

#~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
#~ msgstr "Valore sbagliato per %s (%s)"

#~ msgid "Content frame rate %.4f\n"
#~ msgstr "Freq. fotogrammi sorgente %.4f\n"

#~ msgid "1 channel"
#~ msgstr "1 canale"

#~ msgid "Hz"
#~ msgstr "Hz"

#~ msgid "Audio Gain"
#~ msgstr "Guadagno dell'audio"

#~ msgid "Subtitle Stream"
#~ msgstr "Traccia sottotitoli"

#~ msgid "Content channel"
#~ msgstr "Canale Sorgente"

#~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
#~ msgstr "Preferenze DCP-o-matic"

#, fuzzy
#~ msgid "Encoding servers"
#~ msgstr "Servers di codifica"

#~ msgid "No stretch"
#~ msgstr "Nessuna distorsione"

#~ msgid "MBps"
#~ msgstr "MBps"

#~ msgid "Threads to use"
#~ msgstr "Threads da usare"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Aggiungi"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Modifica"

#~ msgid "Running"
#~ msgstr "In corso"

#~ msgid "A/B"
#~ msgstr "A/B"

#~ msgid "Colour look-up table"
#~ msgstr "Tabella per ricerca del colore"

#, fuzzy
#~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
#~ msgstr "Preferenze DVD-o-matic"

#~ msgid "Film"
#~ msgstr "Film"

#~ msgid "Original Frame Rate"
#~ msgstr "Frequenza fotogrammi originale"

#, fuzzy
#~ msgid "Reference filters"
#~ msgstr "Filtri di riferimento A/B"

#, fuzzy
#~ msgid "Reference scaler"
#~ msgstr "Scalatura di riferimento A/B"

#~ msgid "Trim method"
#~ msgstr "Metodo di taglio"

#~ msgid "Trust content's header"
#~ msgstr "Conferma l'intestazione del contenuto"

#~ msgid "Use content's audio"
#~ msgstr "Usa l'audio del contenuto"

#~ msgid "Use external audio"
#~ msgstr "Usa l'audio esterno"

#~ msgid "encode all frames and play the subset"
#~ msgstr "Codifica tutti i fotogrammi e riproduci la selezione"

#~ msgid "encode only the subset"
#~ msgstr "codifica solo la selezione"

#~ msgid "frames"
#~ msgstr "fotogrammi"

#~ msgid "pixels"
#~ msgstr "pizels"

#~ msgid "TMS IP address"
#~ msgstr "Indirizzo IP del TMS"

#~ msgid "Original Size"
#~ msgstr "Dimensione Originale"