1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-27 16:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-12 22:39+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/wx/about_dialog.cc:82
msgid ""
"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:173
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
#: src/wx/video_panel.cc:219
msgid "2D"
msgstr "2D"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "wersja 2D kontentu 3D"
#: src/wx/dcp_panel.cc:635
msgid "2K"
msgstr "2K"
#: src/wx/dcp_panel.cc:593
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: src/wx/video_panel.cc:222
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternatywny"
#: src/wx/video_panel.cc:223
msgid "3D left only"
msgstr "3D tylko lewy"
#: src/wx/video_panel.cc:220
msgid "3D left/right"
msgstr "3D lewy/prawy"
#: src/wx/video_panel.cc:224
msgid "3D right only"
msgstr "3D tylko prawy"
#: src/wx/video_panel.cc:221
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D góra/dół"
#: src/wx/dcp_panel.cc:636
msgid "4K"
msgstr "4K"
#: src/wx/timing_panel.cc:118
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "A"
msgstr ""
#: src/wx/hints_dialog.cc:144
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
"unlikely to have any visible effect on the image."
msgstr ""
"Niektóre projektory mogą mieć problem z odtworzeniem DCP z bardzo wysokim "
"bit-rate. Polecamy zminiejszyć przepustowość plików JPEG2000 poniżej 200Mbit/"
"s; zmiana będzie najprawdopodobniej niezauważalna."
#: src/wx/update_dialog.cc:35
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna."
#: src/wx/about_dialog.cc:34
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "O DCP-o-matic"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Dodaj Kino..."
#: src/wx/content_menu.cc:64
msgid "Add KDM..."
msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:87
msgid "Add Screen..."
msgstr "Dodaj Salę..."
#: src/wx/content_panel.cc:80
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:75
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Dodaj plik(i)..."
#: src/wx/content_panel.cc:79
msgid "Add folder..."
msgstr ""
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
msgid "Add image sequence"
msgstr "Dodaj sekwencję obrazów"
#: src/wx/content_panel.cc:76
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub obraz do filmu."
#: src/wx/config_dialog.cc:637 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ustaw punkt bieli"
#: src/wx/hints_dialog.cc:132
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
"Cały kontent posiada proporcje 1.85:1 lub węższy, a kontener DCP posiada "
"proporcje 2.39:1. Spowoduje to zwężenie obrazu w proporcjach 1.85:1. "
"Polecamy ustawić kontener DCP do 1.85:1 w zakładce \"DCP\"."
#: src/wx/hints_dialog.cc:126
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
"tab."
msgstr ""
"Wszystkie pliki posiadają proporcje 2.39:1, kontener DCP posiada proporcje "
"1.85:1. Spowoduje to dodanie kaszety w proporcjach 1.85:1. Polecamy ustawić "
"kontener DCP do 2.39:1 w zakładce \"DCP\"."
#: src/wx/config_dialog.cc:1217
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Zezwalaj na dowolną częstotliwość kl/s DCP"
#: src/wx/audio_dialog.cc:40 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
msgid "Audio"
msgstr "Dźwięk"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Język (e.g. PL)"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
"Ścieżka dzwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP w "
"niezmienionej formie."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr ""
"Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP z "
"modyfikacją gain %.1fdB."
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
msgid "B"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1076
msgid "BCC address"
msgstr "Adres BCC"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Zaniebieszczenie"
#: src/wx/video_panel.cc:128
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:135
msgid "Browse..."
msgstr "Przeglądaj..."
#: src/wx/subtitle_panel.cc:54
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr ""
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ale muszę wyciszyć"
#: src/wx/config_dialog.cc:1072
msgid "CC address"
msgstr "Adres CC"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:126 src/wx/kdm_dialog.cc:132
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:144
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:147
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL notatki"
#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Calculate..."
msgstr "Przelicz..."
#: src/wx/job_manager_view.cc:60
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: src/wx/screen_dialog.cc:44
msgid "Certificate"
msgstr "Certyfikat"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certyfikat ściągnięty"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
msgid "Chain"
msgstr "Łańcuch"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
msgid "Channel gain"
msgstr "Wzmocnienie kanału"
#: src/wx/audio_dialog.cc:62 src/wx/dcp_panel.cc:678
msgid "Channels"
msgstr "Kanały"
#: src/wx/config_dialog.cc:190
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Sprawdź także aktutalizacjie testowe"
#: src/wx/config_dialog.cc:186
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu"
#: src/wx/content_menu.cc:249
msgid "Choose a file"
msgstr "Wybierz plik"
#: src/wx/content_panel.cc:250
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Wybierz plik lub pliki"
#: src/wx/content_menu.cc:244 src/wx/content_panel.cc:272
msgid "Choose a folder"
msgstr "Wybierz folder"
#: src/wx/system_font_dialog.cc:31
#, fuzzy
msgid "Choose a font"
msgstr "Wybierz folder"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:133
msgid "Choose a font file"
msgstr ""
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
msgid "Cinema"
msgstr "Kino"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
msgid "Colour conversion"
msgstr "Konwersja kolorów"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:41
msgid "Component"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1241
msgid "Config|Timing"
msgstr "Synchronizacja"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
msgid "Contact email"
msgstr ""
#: src/wx/dcp_panel.cc:568
msgid "Container"
msgstr "Kontener"
#: src/wx/film_editor.cc:49
msgid "Content"
msgstr "Kontent"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
msgid "Content Properties"
msgstr "Preferencje kontentu"
#: src/wx/dcp_panel.cc:99
msgid "Content Type"
msgstr "Typ kontentu"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
msgid "Content version"
msgstr "Wersja kontentu"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:44
#, fuzzy
msgid "Contrast"
msgstr "Kontent"
#: src/wx/dcp_panel.cc:82
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopiuj jako"
#: src/wx/editable_list.h:64
msgid "Copy..."
msgstr "Kopiuj..."
#: src/wx/audio_dialog.cc:198
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku."
#: src/wx/film_viewer.cc:181
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr ""
#: src/wx/content_menu.cc:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:701 src/wx/config_dialog.cc:815
#: src/wx/screen_dialog.cc:95
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:807
#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
msgstr ""
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
msgstr "Kraj"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
msgid "Create in folder"
msgstr "Utwórz folder"
#: src/wx/config_dialog.cc:201
#, fuzzy
msgid "Creator"
msgstr "Utwórz folder"
#: src/wx/video_panel.cc:91
msgid "Crop"
msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:190
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
#: src/wx/film_editor.cc:51
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:141
msgid "DCP directory"
msgstr "Katalog DCP"
#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
#: src/wx/audio_dialog.cc:116
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1243
msgid "Debug: decode"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1245
msgid "Debug: encode"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:869
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:386
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Domyślne właściwości ISDCF"
#: src/wx/config_dialog.cc:399
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Domyślna przepustowość JPEG2000"
#: src/wx/config_dialog.cc:408
msgid "Default audio delay"
msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku"
#: src/wx/config_dialog.cc:390
msgid "Default container"
msgstr "Domyślne proporcje obrazu"
#: src/wx/config_dialog.cc:394
msgid "Default content type"
msgstr "Domyślny rodzaj kontentu"
#: src/wx/config_dialog.cc:378
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Domyślny katalog dla nowych filmów"
#: src/wx/config_dialog.cc:370
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Domyślny czas trwania"
#: src/wx/config_dialog.cc:352
msgid "Defaults"
msgstr "Domyślne"
#: src/wx/audio_panel.cc:70
msgid "Delay"
msgstr "Opóźnienie"
#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:70
msgid "Details..."
msgstr "Szczegóły..."
#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
#: src/wx/screen_dialog.cc:137
msgid "Dolby"
msgstr "Dolby"
#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
#: src/wx/screen_dialog.cc:136
msgid "Doremi"
msgstr "Doremi"
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr "Numer seryjny Doremi musi posiadać 6 cyfr"
#: src/wx/content_panel.cc:91
msgid "Down"
msgstr "Dół"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr "Pobieranie"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
msgid "Download certificate"
msgstr "Pobierz certyfikat"
#: src/wx/screen_dialog.cc:47
#, fuzzy
msgid "Download..."
msgstr "Pobieranie"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Pobieranie certyfikatu"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:82
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Zmień Kino..."
#: src/wx/kdm_dialog.cc:89
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Zmień Sala..."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:387
#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgstr "Zmień..."
#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
msgid "Email address for KDM delivery"
msgstr "Na jaki adres przesłać klucze KDM"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Serwery Kodowania"
#: src/wx/dcp_panel.cc:114
msgid "Encrypted"
msgstr "Szyfrowane"
#: src/wx/subtitle_view.cc:47
msgid "End"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1239
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
#: src/wx/config_dialog.cc:876
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:960
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Placówka (e.g. DLA)"
#: src/wx/video_panel.cc:141
msgid "Fade in"
msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:146
msgid "Fade out"
msgstr ""
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
msgid "Fetching..."
msgstr "Pobieranie..."
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
msgid "Film name"
msgstr "Nazwa filmu"
#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#: src/wx/content_menu.cc:61
msgid "Find missing..."
msgstr "Znajdź brakujące..."
#: src/wx/fonts_dialog.cc:51
msgid "Font file"
msgstr ""
#: src/wx/fonts_dialog.cc:34
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
msgid "Fonts..."
msgstr ""
#: src/wx/dcp_panel.cc:579
msgid "Frame Rate"
msgstr "Częstotliwość kl/s"
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
msgid "Frame rate"
msgstr "Częstotliwość kl/s"
#: src/wx/about_dialog.cc:65
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Stwórz DCP z prawie każdego rodzaju pliku. Za darmo. Open-source."
#: src/wx/kdm_dialog.cc:105
msgid "From"
msgstr "Od"
#: src/wx/config_dialog.cc:1068
msgid "From address"
msgstr "Od"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
msgid "Full"
msgstr "Pełna"
#: src/wx/timing_panel.cc:82
msgid "Full length"
msgstr "Pełna długość"
#: src/wx/audio_panel.cc:55
msgid "Gain"
msgstr "Wzmocnienie"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Kalkulator wzmocnienia"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP"
#: src/wx/config_dialog.cc:1235
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Zazielenienie"
#: src/wx/hints_dialog.cc:34
msgid "Hints"
msgstr "Wskazówki"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
msgid "Host"
msgstr "Serwer"
#: src/wx/server_dialog.cc:38
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nazwa serwera lub adres IP"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Chcę odtwarzać ten plik z wyciszeniem"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:43
msgid "ID"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:943
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
#: src/wx/config_dialog.cc:548
msgid "IP address / host name"
msgstr "Adres IP / Nazwa serwera"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
msgid "ISDCF name"
msgstr "Nazwa ISDCF"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
msgid "Input gamma"
msgstr "Gamma wejściowa"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Korekcja gammy wejściowej"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
msgid "Input power"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:740
msgid "Intermediate"
msgstr ""
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
msgid "Intermediate common name"
msgstr ""
#: src/wx/dcp_panel.cc:154
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
#: src/wx/config_dialog.cc:197
msgid "Issuer"
msgstr ""
#: src/wx/dcp_panel.cc:603
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Przepustowość JPEG2000"
#: src/wx/content_menu.cc:60
msgid "Join"
msgstr "Przyłącz się"
#: src/wx/config_dialog.cc:1027
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:163
msgid "KDM type"
msgstr "Rodzaj KDM"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:100
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Czas"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Zachowaj parametry sekwencji"
#: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
#: src/wx/config_dialog.cc:846
msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/wx/subtitle_panel.cc:94
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:738
msgid "Leaf"
msgstr ""
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
msgid "Leaf common name"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:648
msgid "Leaf private key"
msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:96
msgid "Left"
msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr ""
#: src/wx/screen_dialog.cc:46
msgid "Load from file..."
msgstr "Otwórz z pliku"
#: src/wx/config_dialog.cc:654
msgid "Load..."
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1229
msgid "Log"
msgstr "Dziennik"
#: src/wx/config_dialog.cc:1226
msgid "Log:"
msgstr "Dziennik:"
#: src/wx/content_panel.cc:446 src/wx/content_panel.cc:475
msgid "MISSING: "
msgstr "BRAKUJĄCE:"
#: src/wx/config_dialog.cc:1060
msgid "Mail password"
msgstr "Hasło Email:"
#: src/wx/config_dialog.cc:1056
msgid "Mail user name"
msgstr "Nazwa Email:"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:50
msgid "Make KDMs"
msgstr "Utwórz klucz(e) KDM"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
msgid "Make certificate chain"
msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:76
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Luminancja końcowa (e.g. 14fl)"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
msgid "Matrix"
msgstr "Matryca"
#: src/wx/config_dialog.cc:1209
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000"
#: src/wx/config_dialog.cc:403 src/wx/config_dialog.cc:1213
#: src/wx/dcp_panel.cc:607
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
#: src/wx/content_panel.cc:88
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Przenieś zaznaczony fragment wcześniej."
#: src/wx/content_panel.cc:92
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później."
#: src/wx/video_panel.cc:345
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Zaznaczono wiele plików"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
msgid "My Documents"
msgstr "Moje dokumenty"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
msgid "My problem is"
msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:479
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
msgid "New Film"
msgstr "Nowy film"
#: src/wx/update_dialog.cc:37
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr ""
"Żadna ścieżka dźwiękowa nie będzie przeniesiona z kanału %d to %d kanału DCP."
#: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
#: src/wx/video_panel.cc:289
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
#: src/wx/config_dialog.cc:1221
msgid "Only servers encode"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1251
msgid "Open console window"
msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:96
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Otwórz oś czasu dla filmu."
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
msgid "Organisation"
msgstr ""
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
msgid "Organisational unit"
msgstr ""
#: src/wx/screen_dialog.cc:65
msgid "Other"
msgstr "Inne"
#: src/wx/config_dialog.cc:1044
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serwer poczty wychodzącej"
#: src/wx/film_viewer.cc:62
msgid "Outline content"
msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:157
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Rodzaj kontenera (e.g. OV)"
#: src/wx/config_dialog.cc:955
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: src/wx/job_manager_view.cc:65 src/wx/job_manager_view.cc:140
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
#: src/wx/audio_dialog.cc:80
msgid "Peak"
msgstr "Peak"
#: src/wx/audio_dialog.cc:271
#, c-format
msgid "Peak is %.2fdB at %s"
msgstr "Peak jest %.2fdB na %s"
#: src/wx/film_viewer.cc:68
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Play length"
msgstr "Czas trwania"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgstr ""
#: src/wx/audio_plot.cc:87
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk..."
#: src/wx/timing_panel.cc:79
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
msgid "Pre-release"
msgstr "Wydanie przedpremierowe"
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Processor"
msgstr ""
#: src/wx/content_menu.cc:62
msgid "Properties..."
msgstr "Właściwości..."
#: src/wx/config_dialog.cc:939
msgid "Protocol"
msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Konwersja RGB na XYZ"
#: src/wx/audio_dialog.cc:81
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
#: src/wx/key_dialog.cc:48
msgid "Random"
msgstr "Losowo"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Kategoria (e.g. 15)"
#: src/wx/content_menu.cc:63
msgid "Re-examine..."
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:659
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
msgid "Red band"
msgstr "Pasmo czerwony"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Chromatyczność czerwony"
#: src/wx/config_dialog.cc:639 src/wx/content_menu.cc:66
#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:84
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Usuń Kino"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "Remove Screen"
msgstr "Usuń Sala"
#: src/wx/content_panel.cc:84
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Usuń zazanczony fragment z filmu."
#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
msgstr "Powtórz"
#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
msgid "Repeat Content"
msgstr "Powtórz kontent"
#: src/wx/content_menu.cc:59
msgid "Repeat..."
msgstr "Powtórz..."
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
msgid "Report A Problem"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1083
msgid "Reset to default text"
msgstr "Przywróć domyślny tekst"
#: src/wx/dcp_panel.cc:597
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"
#: src/wx/job_manager_view.cc:143
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"
#: src/wx/video_panel.cc:106
msgid "Right"
msgstr ""
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie."
#: src/wx/config_dialog.cc:736
msgid "Root"
msgstr ""
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
msgid "Root common name"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:959
msgid "SCP (for AAM)"
msgstr ""
#: src/wx/dcp_panel.cc:153
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
#: src/wx/video_panel.cc:151
msgid "Scale to"
msgstr "Skaluj do"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:61
msgid "Screens"
msgstr "Sale"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:533
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Wybierz plik CPL XML"
#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/config_dialog.cc:885
#: src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
#: src/wx/content_menu.cc:319
msgid "Select KDM"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:801
msgid "Select Key File"
msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:186
msgid "Send by email"
msgstr "Wyślij emailem"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
msgid "Send logs"
msgstr ""
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
msgid "Serial number"
msgstr "Numer seryjny"
#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
#: src/wx/screen_dialog.cc:41
msgid "Server manufacturer"
msgstr "Producent serwera"
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
msgid "Server serial number"
msgstr "Numer seryjny serwera"
#: src/wx/config_dialog.cc:531
msgid "Servers"
msgstr "Serwery"
#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
msgid "Set"
msgstr "Wybierz"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
#, fuzzy
msgid "Set from .ttf file..."
msgstr "Otwórz z pliku"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:64
msgid "Set from system font..."
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:156
msgid "Set language"
msgstr "Wybierz język"
#: src/wx/dcp_panel.cc:693
msgid "Show audio..."
msgstr ""
#: src/wx/audio_panel.cc:51
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr ""
#: src/wx/dcp_panel.cc:110
msgid "Signed"
msgstr "Podpisany cyfrowo"
#: src/wx/config_dialog.cc:861
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr ""
#: src/wx/audio_dialog.cc:91
msgid "Smoothing"
msgstr "Wygładzanie"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:40
msgid "Snap"
msgstr "Przyciągnij"
#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "Stable version "
msgstr "Wersja stabilna"
#: src/wx/dcp_panel.cc:133
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
#: src/wx/subtitle_view.cc:39
msgid "Start"
msgstr ""
#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
msgid "Stream"
msgstr "Strumień"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (e.g. TCF)"
#: src/wx/config_dialog.cc:1064
msgid "Subject"
msgstr "Podmiot"
#: src/wx/subtitle_view.cc:55
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Język napisów (e.g. PL)"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
msgid "Subtitles"
msgstr "Napisy"
#: src/wx/about_dialog.cc:203
msgid "Supported by"
msgstr "Supported by"
#: src/wx/config_dialog.cc:922
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
#: src/wx/config_dialog.cc:947
msgid "Target path"
msgstr "Ścieżka docelowa"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
msgid "Temp version"
msgstr "Wersja tymczasowa"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Region (e.g. PL)"
#: src/wx/update_dialog.cc:51
msgid "Test version "
msgstr "Wersja testowa"
#: src/wx/about_dialog.cc:254
msgid "Tested by"
msgstr "Testowane przez"
#: src/wx/content_menu.cc:305
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"missing content."
msgstr ""
"Plik(i) które dodałeś są inne od tych, które brakują. Spróbuj jeszcze raz "
"dodać prawidłowe pliku, lub usuń brakujące."
#: src/wx/hints_dialog.cc:178
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!"
#: src/wx/film_viewer.cc:143
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Brak pamięci RAM"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:558
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "To nie jest prawidłowy plik CPL"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
msgid "Threads"
msgstr "Wątki"
#: src/wx/config_dialog.cc:181
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Ilość wątków użytych dla kodowania na tym serwerze"
#: src/wx/config_dialog.cc:623
msgid "Thumbprint"
msgstr ""
#: src/wx/audio_plot.cc:166
msgid "Time"
msgstr "Czas"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:33
msgid "Timeline"
msgstr "Oś czasu"
#: src/wx/content_panel.cc:95
msgid "Timeline..."
msgstr "Oś czasu..."
#: src/wx/timing_panel.cc:39
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Czas"
#: src/wx/video_panel.cc:118
msgid "Top"
msgstr ""
#: src/wx/about_dialog.cc:115
msgid "Translated by"
msgstr "Tłumaczenie"
#: src/wx/timing_panel.cc:94
msgid "Trim after current position"
msgstr ""
#: src/wx/timing_panel.cc:91
msgid "Trim from end"
msgstr "Przytnij od końca"
#: src/wx/timing_panel.cc:85
msgid "Trim from start"
msgstr "Przytnij od początku"
#: src/wx/timing_panel.cc:88
msgid "Trim up to current position"
msgstr ""
#: src/wx/audio_dialog.cc:74 src/wx/config_dialog.cc:615
#: src/wx/video_panel.cc:78
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
msgid "Unexpected certificate filename form"
msgstr "Nieobsługiwana nazwa pliku certyfikatu"
#: src/wx/screen_dialog.cc:62
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:113
msgid "Until"
msgstr "Do"
#: src/wx/content_panel.cc:87
msgid "Up"
msgstr "Góra"
#: src/wx/update_dialog.cc:28
msgid "Update"
msgstr "Aktualizacja"
#: src/wx/dcp_panel.cc:75
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Użyj nazwy ISDCF"
#: src/wx/config_dialog.cc:544
msgid "Use all servers"
msgstr "Używaj wszystkich serwerów"
#: src/wx/dcp_panel.cc:587
msgid "Use best"
msgstr "Użyj najlepszego"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
msgid "Use preset"
msgstr "Użyj ustawienia"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:50
msgid "Use subtitles"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:951
msgid "User name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:30
#, fuzzy
msgid "Video Waveform"
msgstr "klatek wideo"
#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Video frame rate"
msgstr "Czestotliwość kl/s pliku wideo"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:102
msgid "View..."
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1237
msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "White point"
msgstr "Punkt bieli"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
msgid "White point adjustment"
msgstr "Ustawienia punktu bieli"
#: src/wx/about_dialog.cc:121
msgid "With help from"
msgstr "Dzięki pomocy"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:173
msgid "Write to"
msgstr "Napisz do"
#: src/wx/about_dialog.cc:96
msgid "Written by"
msgstr "Napisane przez"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
msgid "X Offset"
msgstr "Offset X"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
msgid "X Scale"
msgstr "Rozmiar X"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
msgid "Y Offset"
msgstr "Offset Y"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
msgid "Y Scale"
msgstr "Rozmiar Y"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Konwersja YUV do RGB"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matryca YUV do RGB"
#: src/wx/hints_dialog.cc:171
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr ""
#: src/wx/hints_dialog.cc:157
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
"Dodałeś %d plików, które prawdopodobnie są plikami VOB ze struktury DVD. "
"Połącz je razem, żeby uzyskać płynne przejścia pomiędzy plikami."
#: src/wx/hints_dialog.cc:92
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgstr ""
#: src/wx/hints_dialog.cc:138
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
"Częstotliwość kl/s w DCP (%d) może powodować problemy w niektórych, "
"starszych rodzajach projektorów. Uzyj wartości 24 lub 48 kl/s, aby być "
"pewnym, że wszystko będzie ok."
#: src/wx/hints_dialog.cc:97
msgid ""
"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
"problems on playback."
msgstr ""
#: src/wx/hints_dialog.cc:101
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
"DCP ma mniej niż 6 kanałów dźwięku. Może to powodować problemy na niektórych "
"projektorach."
#: src/wx/hints_dialog.cc:106
msgid ""
"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
"playback."
msgstr ""
#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
msgid "audio"
msgstr "dźwięk"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
#: src/wx/timing_panel.cc:71
msgid "f"
msgstr "f"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
#: src/wx/timing_panel.cc:49
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
#: src/wx/timing_panel.cc:57
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:412
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: src/wx/config_dialog.cc:1049
msgid "port"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
#: src/wx/config_dialog.cc:374 src/wx/timing_panel.cc:64
msgid "s"
msgstr "s"
#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
msgid "still"
msgstr "stopklatka"
#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
msgid "subtitles"
msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
msgid "threshold"
msgstr ""
#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
msgid "times"
msgstr "razy"
#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
msgid "video"
msgstr "wideo"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
msgid "x"
msgstr "x"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
msgid "y"
msgstr "y"
#, fuzzy
#~ msgid "Default creator"
#~ msgstr "Domyślny wystawca"
#~ msgid "Default issuer"
#~ msgstr "Domyślny wystawca"
#~ msgid "Show Audio..."
#~ msgstr "Pokaż ścieżkę dźwiękową"
#~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
#~ msgstr "(hasło będzie przechowywane na dysku w pliku tekstowym)"
#~ msgid "Disk space required"
#~ msgstr "Wymagana przestrzeń na dysku"
#~ msgid "Film Properties"
#~ msgstr "Właściwości pliku"
#~ msgid "Frames"
#~ msgstr "Klatki"
#~ msgid "Gb"
#~ msgstr "Gb"
#~ msgid ""
#~ "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Laursen"
#~ msgstr ""
#~ "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Laursen"
#~ msgid "1 / "
#~ msgstr "1 / "
#~ msgid "1 channel"
#~ msgstr "1 kanał"
#~ msgid ""
#~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
#~ "</i>"
#~ msgstr ""
#~ "<i>Zmień, tylko jeśli częstotliwość kl/s została odczytana nieprawidłowo."
#~ "</i>"
#~ msgid ""
#~ "Add a directory of image files which will be used as a moving image "
#~ "sequence."
#~ msgstr "Dodaj katalog obrazów używany do tworzenia sekwencji obrazów."
#~ msgid ""
#~ "Add image\n"
#~ "sequence..."
#~ msgstr ""
#~ "Dodaj sekwencję \n"
#~ "obrazów..."
#~ msgid "Audio channels"
#~ msgstr "Kanały dzwiękowe"
#~ msgid "Audio length"
#~ msgstr "Długość ścieżki dźwiękowej"
#~ msgid "Bottom crop"
#~ msgstr "Przytnij dół"
#~ msgid "BsL"
#~ msgstr "BsL"
#~ msgid "BsR"
#~ msgstr "BsR"
#~ msgid "C"
#~ msgstr "C"
#~ msgid "Could not decode video for view (%s)"
#~ msgstr "Nie udało się zdekodować video dla podglądu (%s)"
#~ msgid "DCP Name"
#~ msgstr "Nazwa DCP"
#~ msgid "DCP-o-matic audio - %s"
#~ msgstr "DCP-o-matic dźwięk - %s"
#~ msgid "Debugging"
#~ msgstr "Debugowanie"
#~ msgid "HI"
#~ msgstr "Cześć"
#~ msgid "Hz"
#~ msgstr "Hz"
#~ msgid "L"
#~ msgstr "L"
#~ msgid "Lc"
#~ msgstr "Lc"
#~ msgid "Left crop"
#~ msgstr "Przycięcie z lewej"
#~ msgid "Lfe"
#~ msgstr "Lfe"
#~ msgid "Linearise input gamma curve for low values"
#~ msgstr "Linearyzacja gammy wejściowej"
#~ msgid "Ls"
#~ msgstr "Ls"
#~ msgid "Output gamma"
#~ msgstr "Gamma wyjściowa"
#~ msgid "Output gamma correction"
#~ msgstr "Korekcja gammy wyjściowej"
#~ msgid "R"
#~ msgstr "P"
#~ msgid "Rc"
#~ msgstr "Rc"
#~ msgid "Right crop"
#~ msgstr "Przytnij z prawej"
#~ msgid "Rs"
#~ msgstr "Rs"
#~ msgid "Sampling rate"
#~ msgstr "Częstotliwość próbkowania"
#~ msgid "Scaler"
#~ msgstr "Skaler"
#~ msgid "Top crop"
#~ msgstr "Przytnij z góry"
#~ msgid "VI"
#~ msgstr "VI"
#~ msgid "Video length"
#~ msgstr "Czas trwania pliku wideo"
#~ msgid "Video size"
#~ msgstr "Rozmiar pliku wideo"
#~ msgid "With Subtitles"
#~ msgstr "Z napisami"
#~ msgid "audio frames"
#~ msgstr "klatki dźwięku"
#~ msgid "channels"
#~ msgstr "kanały"
#~ msgid "frames per second"
#~ msgstr "klatek na sekundę"
|