1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 21:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 18:18-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62
msgid ""
"\n"
"You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
msgstr ""
#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
#, c-format
msgid " advanced by %dms"
msgstr ""
#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
#, c-format
msgid " delayed by %dms"
msgstr ""
#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:90
#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:97
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr ""
"%1 já existe como um arquivo, portanto você não pode usá-lo para um filme."
#: src/wx/kdm_dialog.cc:165
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM gravado em %s"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:165
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs gravados em %s"
#: src/wx/about_dialog.cc:84
#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59
msgid "(None)"
msgstr "(Nenhum)"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
#: src/wx/config_dialog.cc:143
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
#: src/wx/export_dialog.cc:68
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr ""
#: src/wx/wx_util.cc:444
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
#: src/wx/wx_util.cc:436
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - stereo"
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
msgid "255"
msgstr "255"
#: src/wx/video_panel.cc:190
msgid "2D"
msgstr "2D"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Versão 2D de conteúdo disponível em 3D"
#: src/wx/dcp_panel.cc:794
msgid "2K"
msgstr "2K"
#: src/wx/dcp_panel.cc:764 src/wx/video_panel.cc:191
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: src/wx/video_panel.cc:194
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternando quadros"
#: src/wx/video_panel.cc:195
msgid "3D left only"
msgstr "3D (olho esquerdo)"
#: src/wx/video_panel.cc:192
msgid "3D left/right"
msgstr "3D (olho esquerdo/direito)"
#: src/wx/video_panel.cc:196
msgid "3D right only"
msgstr "3D (olho direito)"
#: src/wx/video_panel.cc:193
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D (metade superior/inferior)"
#: src/wx/wx_util.cc:438
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
#: src/wx/dcp_panel.cc:795
msgid "4K"
msgstr "4K"
#: src/wx/wx_util.cc:440
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
#: src/wx/wx_util.cc:442
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:100
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nova cor</b>"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:97
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Cor original</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
msgstr ""
"<i>É importante que você use aqui um email válido, senão não conseguirei "
"entrar em contato para obter mais detalhes do seu problema</i>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
#: src/wx/timing_panel.cc:107
msgid ""
"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
"i>"
msgstr ""
"<i>Apenas altere este campo se a taxa de quadros do vídeo foi lida "
"incorretamente pelo software.</i>"
#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
"\n"
"DCP-o-matic can work in two modes: '<i>simple</i>' or '<i>full</i>'.\n"
"\n"
"<i>Simple mode</i> is ideal for producing straightforward DCPs without too "
"many confusing options.\n"
"\n"
"<i>Full mode</i> gives you the most control over the DCPs you make.\n"
"\n"
"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/wx/update_dialog.cc:37
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Há uma nova versão de DCP-o-matic disponível."
#: src/wx/about_dialog.cc:36
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Sobre DCP-o-matic"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:952
msgid "Accounts"
msgstr ""
#: src/wx/screens_panel.cc:151
msgid "Add Cinema"
msgstr "Adicionar cinema"
#: src/wx/screens_panel.cc:58
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Adicionar cinema..."
#: src/wx/content_panel.cc:106
msgid "Add DCP..."
msgstr "Adicionar DCP..."
#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Adicionar pasta DKDM..."
#: src/wx/content_menu.cc:78
msgid "Add KDM..."
msgstr "Adicionar KDM..."
#: src/wx/content_menu.cc:79
msgid "Add OV..."
msgstr "Adicionar OV..."
#: src/wx/screens_panel.cc:207
msgid "Add Screen"
msgstr "Adicionar Tela"
#: src/wx/screens_panel.cc:64
msgid "Add Screen..."
msgstr "Adicionar Tela..."
#: src/wx/content_panel.cc:107
msgid "Add a DCP."
msgstr "Adicionar um DCP."
#: src/wx/content_panel.cc:103
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
msgstr ""
"Adicionar uma pasta de arquivos de imagens (que serão utilizados como uma "
"sequência de quadros ) ou uma pasta de arquivos de som."
#: src/wx/content_panel.cc:98
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Adicionar arquivo..."
#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Add folder..."
msgstr "Adicionar pasta..."
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
msgid "Add image sequence"
msgstr "Adicionar sequência de imagens"
#: src/wx/text_panel.cc:262
#, fuzzy
msgid "Add new..."
msgstr "Adicionar cinema..."
#: src/wx/content_panel.cc:99
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Adicionar vídeo, imagem ou arquivos de som ao filme"
#: src/wx/config_dialog.cc:383 src/wx/editable_list.h:76
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
#: src/wx/config_dialog.cc:478
msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
msgstr ""
"A adição deste certificado criaria uma cadeia inconsistente, então ele não "
"será adicionado. Adicione certificados em ordem: raiz - intermediário - "
"folha."
#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:863
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1100
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajustar ponto de branco para"
#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25
msgid "Advanced KDM options"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:746 src/wx/config_dialog.cc:761
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:70
msgid "Advanced..."
msgstr "Avançado..."
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1331
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Permitir qualquer taxa de quadros no DCP"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335
msgid "Allow non-standard container ratios"
msgstr ""
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
#: src/wx/about_dialog.cc:148
#, fuzzy
msgid "Also supported by"
msgstr "Apoiado por"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Um erro desconhecido ocorreu."
#: src/wx/text_panel.cc:110
msgid "Appearance..."
msgstr "Aparência..."
#: src/wx/job_view.cc:171
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?"
#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
msgid ""
"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
"\n"
msgstr ""
"Tem certeza que deseja enviar e-mails para os seguintes endereços?\n"
"\n"
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
#: src/wx/audio_dialog.cc:54 src/wx/audio_panel.cc:51
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Idioma de áudio (ex. FR)"
#: src/wx/player_information.cc:142
#, c-format
msgid "Audio channels: %d"
msgstr ""
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
"O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP inalterado."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr ""
"O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP com ganho "
"de %.1fdB."
#: src/wx/full_config_dialog.cc:126
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analisar automaticamente o áudio do conteúdo"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
msgid "B"
msgstr "B"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 src/wx/full_config_dialog.cc:1111
msgid "BCC address"
msgstr "Endereço BCC"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:264
msgid "Background image"
msgstr ""
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76
msgid "Barco Alchemy"
msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Cromaticidade azul"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:72
msgid "Bold file"
msgstr "Arquivo negrito"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:39
msgid "Bold font"
msgstr "Fonte negrito"
#: src/wx/video_panel.cc:130
#, fuzzy
msgid "Bottom crop"
msgstr "Inferior"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:40
msgid "Browse..."
msgstr "Pesquisar..."
#: src/wx/text_panel.cc:77
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Queimar legendas na imagem"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Mas eu tenho de usar o volume"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:864 src/wx/full_config_dialog.cc:1101
msgid "CC addresses"
msgstr "Endereços CC"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:88
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
msgid "CPL ID"
msgstr "ID CPL"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:52
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Nota (annottation) do CPL"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado."
#: src/wx/audio_panel.cc:76
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcular..."
#: src/wx/job_view.cc:69
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/wx/content_sub_panel.cc:68
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP."
msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
#: src/wx/content_sub_panel.cc:70
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP: "
msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
#: src/wx/text_view.cc:67
msgid "Caption"
msgstr ""
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:46
#, fuzzy
msgid "Caption appearance"
msgstr "Aparência da legenda"
#: src/wx/text_view.cc:42
msgid "Captions"
msgstr ""
#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
#, fuzzy
msgid "Certificate chain"
msgstr "Fazer cadeia de certificado"
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76
#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificado baixado"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
msgid "Chain"
msgstr "Cadeia"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
msgid "Channel gain"
msgstr "Ganho do canal"
#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/dcp_panel.cc:874
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
#: src/wx/config_dialog.cc:183
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Verificar updates de teste ao inicializar"
#: src/wx/config_dialog.cc:179
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Verificar updates ao inicializar"
#: src/wx/content_menu.cc:81
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Escolher CPL..."
#: src/wx/content_panel.cc:492
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Escolher uma pasta de DCP"
#: src/wx/content_menu.cc:299
msgid "Choose a file"
msgstr "Escolher um arquivo"
#: src/wx/content_panel.cc:419
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Escolher um arquivo ou arquivos"
#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:447
msgid "Choose a folder"
msgstr "Escolher uma pasta"
#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
msgid "Choose a font"
msgstr "Escolher uma fonte"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:82
msgid "Choose a font file"
msgstr "Escolher um arquivo de fonte"
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84
msgid "Christie"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Arquivo de registro de Cinemas e Telas"
#: src/wx/content_widget.h:79
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
"Clique no botão para aplicar a todos os vídeos selecionados o mesmo valor."
#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37
msgid "Closed captions"
msgstr ""
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:65
msgid "Colour"
msgstr "Cor"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166
msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversão de cor"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
#: src/wx/video_panel.cc:174
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Cor|Customizar"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60
msgid "Component"
msgstr "Componente"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
msgid "Configuration file"
msgstr "Arquivo de configuração"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398
msgid "Config|Timing"
msgstr "Configuração|Timing"
#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Confirmar Email de KDM"
#: src/wx/dcp_panel.cc:747
msgid "Container"
msgstr "Container"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456
#: src/wx/film_editor.cc:54
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
msgid "Content Properties"
msgstr "Propriedades do conteúdo"
#: src/wx/dcp_panel.cc:91
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de conteúdo"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
#, fuzzy
msgid "Content directory"
msgstr "Diretório do DCP"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
msgid "Content version"
msgstr "Versão do conteúdo"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#: src/wx/dcp_panel.cc:81
msgid "Copy as name"
msgstr "Copiar com o nome"
#: src/wx/audio_dialog.cc:278
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Não foi possível analisar o áudio."
#: src/wx/config_dialog.cc:461
#, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
#: src/wx/content_menu.cc:383
#, fuzzy
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Não foi possível carregar o KDM."
#: src/wx/screen_dialog.cc:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load certficate (%s)"
msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:318
#, fuzzy
msgid "Could not load image file."
msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
#: src/wx/config_dialog.cc:487 src/wx/config_dialog.cc:682
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201
#: src/wx/screen_dialog.cc:206
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
#: src/wx/config_dialog.cc:672
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Não foi possível ler arquivo de chave; arquivo é muito longo (%s)"
#: src/wx/film_viewer.cc:662
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
"Não foi possível configurar a saída de áudio. Não haverá áudio no preview."
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1233
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Folha de capa"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
msgid "Create in folder"
msgstr "Criar na pasta"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:139
msgid "Creator"
msgstr "Criador"
#: src/wx/audio_dialog.cc:436
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
msgstr ""
#: src/wx/audio_dialog.cc:430
msgid "Cursor: none"
msgstr ""
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494
#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27
msgid "DCP Text Track"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Formato de nome de arquivo dos componentes do DCP"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
msgid "DCP directory"
msgstr "Diretório do DCP"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Formato de nome de arquivo dos metadados do DCP"
#: src/wx/text_panel.cc:99
msgid "DCP track"
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "DCP validates OK."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
msgid "DCP verification"
msgstr ""
#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:149
#: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
#: src/wx/audio_dialog.cc:154
#, fuzzy, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Áudio DCP-o-matic - %s"
#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic setup"
msgstr "DCP-o-matic"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decodificação"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: envio de email"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encoder"
#: src/wx/player_information.cc:169
#, c-format
msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr "Resolução de decodificação: %dx%d"
#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:770
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Decriptando KDMs"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Canais de áudio padrão do DCP"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:336
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Detalhes do nome ISDCF padrão"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:357
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Taxa de dados JPG2000 padrão"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:378
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Diretório padrão para KDMs"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:366
msgid "Default audio delay"
msgstr "Atraso de áudio padrão"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:340
msgid "Default container"
msgstr "Container padrão"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:348
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo de conteúdo padrão"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Diretório padrão para novos filmes"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Duração padrão de imagens estáticas"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
msgid "Default scale-to"
msgstr "Configuração padrão de redimensionamento"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:374
msgid "Default standard"
msgstr "Formato padrão de DCP"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
msgid "Defaults"
msgstr "Padrões"
#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Delay"
msgstr "Atraso"
#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:73
msgid "Details..."
msgstr "Detalhes..."
#: src/wx/monitor_dialog.cc:32
msgid "Device"
msgstr ""
#: src/wx/player_config_dialog.cc:419
msgid "Devices"
msgstr ""
#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
#, fuzzy
msgid "Do nothing"
msgstr "Amenizar curva"
#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
msgid "Don't ask this again"
msgstr "Não me pergunte novamente"
#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
msgid "Don't send emails"
msgstr "Não enviar e-mails"
#: src/wx/hints_dialog.cc:57
msgid "Don't show hints again"
msgstr "Não mostrar dicas novamente"
#: src/wx/nag_dialog.cc:38
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:33
msgid "Download certificate"
msgstr "Baixar certificado"
#: src/wx/screen_dialog.cc:135
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Baixando certificado"
#: src/wx/player_information.cc:93
#, c-format
msgid "Dropped frames: %d"
msgstr "Frames perdidos: %d"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
msgid "Dual-screen displays"
msgstr ""
#: src/wx/player_config_dialog.cc:370
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Organização"
#: src/wx/content_panel.cc:114
msgid "Earlier"
msgstr "Antes"
#: src/wx/screens_panel.cc:60
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Editar Cinema..."
#: src/wx/screens_panel.cc:66
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Editar Tela..."
#: src/wx/screens_panel.cc:171
msgid "Edit cinema"
msgstr "Editar cinema"
#: src/wx/screens_panel.cc:247
msgid "Edit screen"
msgstr "Editar tela"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:103
#: src/wx/fonts_dialog.cc:80 src/wx/full_config_dialog.cc:337
#: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175
#: src/wx/editable_list.h:79
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:68
msgid "Effect"
msgstr "Efeito"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:71
msgid "Effect colour"
msgstr "Cor do efeito"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1083
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Email KDM"
#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de email"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Endereço de email para envio de KDMs"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Servidores de encode"
#: src/wx/dcp_panel.cc:95
msgid "Encrypted"
msgstr "Encriptado"
#: src/wx/text_view.cc:59
msgid "End"
msgstr "Fim"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:111
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Digite seu endereço de email para contato, não %s"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
#: src/wx/config_dialog.cc:387
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: src/wx/config_dialog.cc:738
msgid "Export KDM decryption certificate..."
msgstr "Exportar certificado de decriptação de KDM..."
#: src/wx/config_dialog.cc:740
msgid "Export KDM decryption chain..."
msgstr "Exportar cadeia de decriptação de KDM..."
#: src/wx/config_dialog.cc:742
msgid "Export all KDM decryption settings..."
msgstr "Exportar todas as configurações de decriptação de KDM..."
#: src/wx/export_dialog.cc:53
msgid "Export film"
msgstr "Exportar filme"
#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/full_config_dialog.cc:114
msgid "Export..."
msgstr "Exportar..."
#: src/wx/full_config_dialog.cc:676
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (para Dolby)"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Empresa (ex. DLA)"
#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
msgid "Fade in time"
msgstr "Duração de fade in"
#: src/wx/video_panel.cc:143
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:82
msgid "Fade out time"
msgstr "Duração de fade out"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:135
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "O arquivo %s já existe. Deseja sobrescrevê-lo?"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
msgid "Filename format"
msgstr "Formato de nome de arquivo"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41
msgid "Film name"
msgstr "Nome do filme"
#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:162
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
"Buscar amplitude integrada, pico real e faixa de amplitude ao analisar o "
"áudio"
#: src/wx/content_menu.cc:74
msgid "Find missing..."
msgstr "Encontrar faltantes..."
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Formato de pasta / ZIP"
#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
msgid "Folder name"
msgstr "Nome da pasta"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 src/wx/font_files_dialog.cc:30
#: src/wx/font_files_dialog.cc:32
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
#: src/wx/text_panel.cc:109
msgid "Fonts..."
msgstr "Fontes..."
#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
msgid "Forensically mark audio"
msgstr ""
#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:27
msgid "Forensically mark video"
msgstr ""
#: src/wx/export_dialog.cc:55
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: src/wx/dcp_panel.cc:754
msgid "Frame Rate"
msgstr "Taxa de quadros"
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
msgid "Frame rate"
msgstr "Taxa de quadros"
#: src/wx/player_information.cc:139
#, c-format
msgid "Frame rate: %d"
msgstr ""
#: src/wx/about_dialog.cc:67
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr ""
"Criação de DCPs grátis, com software livre, a partir de quase qualquer coisa."
#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
msgid "From"
msgstr "De"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:858 src/wx/full_config_dialog.cc:1091
msgid "From address"
msgstr "Do endereço"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60
msgid "From template"
msgstr "Do modelo"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:150
msgid "Full"
msgstr "Inteiro"
#: src/wx/timing_panel.cc:87
msgid "Full length"
msgstr "Duração inteira"
#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48
#, fuzzy
msgid "Full mode"
msgstr "Inteiro"
#: src/wx/dcp_panel.cc:110
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68
#, fuzzy
msgid "GDC"
msgstr "DCP"
#: src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "Gain"
msgstr "Ganho"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Calculador de ganho"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Ganho para canal %d do conteúdo no canal %d do DCP"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1391
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: src/wx/screen_dialog.cc:134
msgid "Get from file..."
msgstr "Abrir de um arquivo..."
#: src/wx/hints_dialog.cc:68
msgid "Go back"
msgstr "Voltar"
#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
msgid "Go to"
msgstr "Ir para"
#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
msgid "Go to frame"
msgstr "Ir para o quadro"
#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
msgid "Go to timecode"
msgstr "Ir para o timecode"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Cromaticidade verde"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:404
msgid "Guess from content"
msgstr "Adivinhar a partir do conteúdo"
#: src/wx/batch_job_view.cc:45
msgid "Higher priority"
msgstr "Prioridade mais alta"
#: src/wx/hints_dialog.cc:41
msgid "Hints"
msgstr "Dicas"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: src/wx/server_dialog.cc:40
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nome de host ou endereço de IP"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Eu quero exibir o DCP com o volume"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:659
msgid "IP address"
msgstr "Endereço de IP"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:595
msgid "IP address / host name"
msgstr "Endereço de IP / nome do host"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
msgid "ISDCF name"
msgstr "Nome ISDCF"
#: src/wx/config_dialog.cc:865
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
"become useless. Proceed with caution!"
msgstr ""
"Se você continuar com esta operação, não poderá usar nenhum DKDM já criado. "
"Além disso, quaisquer KDMs enviados para você se tornarão inúteis. Proceda "
"com cautela!"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70
msgid "Image X position"
msgstr "Posição X da imagem"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
msgid "Image on primary, controls on secondary"
msgstr ""
#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
msgid "Image on secondary, controls on primary"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:744
msgid "Import all KDM decryption settings..."
msgstr "Importar todas as configurações de decriptação de KDM..."
#: src/wx/config_dialog.cc:402
msgid "Import..."
msgstr "ImportarExportar..."
#: src/wx/nag_dialog.cc:31
msgid "Important notice"
msgstr "Aviso importante"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
#, fuzzy
msgid "Incorrect version"
msgstr "Versão do conteúdo"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "Input gamma"
msgstr "Gama de entrada"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Correção de gama de entrada"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
msgid "Input power"
msgstr "Potência de entrada"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgid "Input transfer function"
msgstr "Função de transferência de entrada"
#: src/wx/audio_dialog.cc:402
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Amplitude integrada %.2f LUFS"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:91
msgid "Interface complexity"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:562
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediário"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nome comum intermediário"
#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:428
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
#: src/wx/config_dialog.cc:853
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "Arquivo de exportação DCP-o-matic inválido"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Correção de gama inversa 2.6 na saída"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:135
msgid "Issuer"
msgstr "Emissor"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:64
msgid "Italic file"
msgstr "Arquivo itálico"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:38
msgid "Italic font"
msgstr "Fonte itálica"
#: src/wx/dcp_panel.cc:766
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgstr "Taxa de dados JPEG2000 para novas codificações"
#: src/wx/content_menu.cc:73
msgid "Join"
msgstr "Juntar"
#: src/wx/controls.cc:83
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Pular para conteúdo selecionado"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:837
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:258
#, fuzzy
msgid "KDM directory"
msgstr "Diretório do DCP"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:115
msgid "KDM server URL"
msgstr ""
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:57
msgid "KDM type"
msgstr "Tipo de KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Timing"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Manter vídeo e legendas em sequência"
#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31
msgid "Key"
msgstr "Chave"
#: src/wx/config_dialog.cc:721
msgid "Keys"
msgstr "Chaves"
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
#: src/wx/text_panel.cc:102
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/wx/content_panel.cc:118
msgid "Later"
msgstr "Depois"
#: src/wx/config_dialog.cc:560
msgid "Leaf"
msgstr "Folha"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79
msgid "Leaf common name"
msgstr "Nome comum de folha"
#: src/wx/config_dialog.cc:396
msgid "Leaf private key"
msgstr "Chave privada de folha"
#: src/wx/config_dialog.cc:414
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "A chave privada de folha não bate com o certificado de folha!"
#: src/wx/controls.cc:79
msgid "Left"
msgstr "Esquerdo"
#: src/wx/video_panel.cc:100
#, fuzzy
msgid "Left crop"
msgstr "Esquerdo"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
msgid "Length"
msgstr "Duração"
#: src/wx/player_information.cc:155
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Duração: %1 (%2 quadros)"
#: src/wx/text_panel.cc:95
msgid "Line spacing"
msgstr "Espaçamento de linha"
#: src/wx/screen_dialog.cc:56
#, fuzzy
msgid "Load certificate..."
msgstr "Baixar certificado"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:229
#, fuzzy
msgid "Locations"
msgstr "Fazer cadeia de certificado"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
#, fuzzy
msgid "Lock file"
msgstr "Arquivo negrito"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
#, fuzzy
msgid "Log file"
msgstr "Arquivo negrito"
#: src/wx/audio_dialog.cc:411
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Faixa de amplitude %.2f LU"
#: src/wx/batch_job_view.cc:48
msgid "Lower priority"
msgstr "Prioridade mais baixa"
#: src/wx/content_panel.cc:710
msgid "MISSING: "
msgstr "FALTANTE: "
#: src/wx/export_dialog.cc:38
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
msgstr "Arquivos MOV (*.mov)|*.mov"
#: src/wx/export_dialog.cc:34
#, fuzzy
msgid "MP4 / H.264"
msgstr "H.264"
#: src/wx/export_dialog.cc:39
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "Arquivos MP4 (*.mp4)|*.mp4"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:776
msgid "Mail password"
msgstr "Senha email"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
msgid "Mail user name"
msgstr "Usuário email"
#: src/wx/hints_dialog.cc:67
#, fuzzy
msgid "Make DCP"
msgstr "Fazer KDMs"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Fazer DKDM para DCP-o-matic"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:57 src/wx/kdm_dialog.cc:101
msgid "Make KDMs"
msgstr "Fazer KDMs"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Fazer cadeia de certificado"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:429
msgid "Manufacture week"
msgstr ""
#: src/wx/player_config_dialog.cc:430
msgid "Manufacture year"
msgstr ""
#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:426
msgid "Manufacturer ID"
msgstr ""
#: src/wx/monitor_dialog.cc:36
msgid "Manufacturer product code"
msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Luminância de masterização (ex. 14fl)"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1323
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Taxa de dados JPEG2000 máxima"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Número máximo de quadros para guardar por thread"
#: src/wx/dcp_panel.cc:768 src/wx/full_config_dialog.cc:361
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1079
msgid "Message box"
msgstr ""
#: src/wx/export_dialog.cc:59
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mixar áudio para stereo 2.0"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
msgid "Move configuration"
msgstr "Mover configuração"
#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
msgid "Move content"
msgstr "Mover conteúdo"
#: src/wx/content_panel.cc:115
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Mover o conteúdo selecionado para antes no filme."
#: src/wx/content_panel.cc:119
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Mover o conteúdo selecionado para depois no filme."
#: src/wx/timing_panel.cc:86
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Mover para o início do rolo"
#: src/wx/video_panel.cc:418
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Múltiplos conteúdos selecionados"
#: src/wx/content_widget.h:70
msgid "Multiple values"
msgstr "Valores múltiplos"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54
msgid "My Documents"
msgstr "Meus Documentos"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
msgid "My problem is"
msgstr "Meu problema é"
#: src/wx/content_panel.cc:714
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "PRECISA DE KDM: "
#: src/wx/content_panel.cc:718
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "PRECISA DE OV: "
#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:75
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: src/wx/player_information.cc:131
msgid "Needs KDM"
msgstr "Precisa de KDM"
#: src/wx/player_information.cc:126
msgid "Needs OV"
msgstr "Precisa de OV"
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
msgid "New name"
msgstr "Novo nome"
#: src/wx/update_dialog.cc:39
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Novas versões de DCP-o-matic estão disponíveis."
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49
msgid ""
"No Barco username/password configured. Add your account details to the "
"Accounts page in Preferences."
msgstr ""
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43
msgid ""
"No Christie username/password configured. Add your account details to the "
"Accounts page in Preferences."
msgstr ""
#: src/wx/player_information.cc:114
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Nenhum DCP carregado."
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43
msgid ""
"No GDC username/password configured. Add your account details to the "
"Accounts page in Preferences."
msgstr ""
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Nenhum áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP."
#: src/wx/content_panel.cc:466
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Nenhum conteúdo encontrado nesta pasta."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/dcp_panel.cc:880 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:130
#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168
#: src/wx/video_panel.cc:347
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:56
msgid "Normal file"
msgstr "Arquivo normal"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
msgid "Normal font"
msgstr "Fonte normal"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:117
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1062
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Fazer cadeia de certificado"
#: src/wx/job_view.cc:82
msgid "Notify when complete"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:101
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr "Número de threads utilizados pelo servidor DCP-o-matic"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:96
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Número de threads utilizados pelo DCP-o-matic"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169
msgid "Off"
msgstr "Desativado"
#: src/wx/text_panel.cc:79
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento X"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346
msgid "Only servers encode"
msgstr "Apenas servidores encodam"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410
msgid "Open console window"
msgstr "Abrir janela da linha de comando"
#: src/wx/content_panel.cc:123
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Abrir timeline para o filme."
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
msgid "Organisation"
msgstr "Organização"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unidade organizacional"
#: src/wx/screen_dialog.cc:142
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Outros aparelhos confiáveis"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Servidor de email de saída"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:131
msgid "Outline"
msgstr "Borda"
#: src/wx/controls.cc:76
msgid "Outline content"
msgstr "Mostrar borda no conteúdo"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
msgid "Outline width"
msgstr "Largura da borda"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:295
#, fuzzy
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
msgstr ""
"Largura da borda não pode ser definida se as legendas não forem queimadas na "
"imagem"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:95 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
msgid "Output"
msgstr "Saída"
#: src/wx/export_dialog.cc:74
msgid "Output file"
msgstr "Arquivo de saída"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Correção do gama de saída"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Sobrescrever este arquivo com a configuração atual"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:671
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: src/wx/paste_dialog.cc:25
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
#: src/wx/paste_dialog.cc:30
msgid "Paste audio settings"
msgstr "Colar configurações de áudio"
#: src/wx/paste_dialog.cc:33
#, fuzzy
msgid "Paste subtitle and caption settings"
msgstr "Colar configurações de legenda"
#: src/wx/paste_dialog.cc:27
msgid "Paste video settings"
msgstr "Colar configurações de vídeo"
#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
#: src/wx/audio_dialog.cc:116
msgid "Peak"
msgstr "Pico"
#: src/wx/audio_panel.cc:371
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Pico: %.2fdB"
#: src/wx/audio_panel.cc:373
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Pico: desconhecido"
#: src/wx/player_information.cc:73
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:363
msgid "Period"
msgstr ""
#: src/wx/standard_controls.cc:30
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
#: src/wx/timing_panel.cc:95
msgid "Play length"
msgstr "Tempo de reprodução"
#: src/wx/config_dialog.cc:158
msgid "Play sound via"
msgstr "Reproduzir som por"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:253
#, fuzzy
msgid "Playlist directory"
msgstr "Diretório do DCP"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:106
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgstr ""
"Por favor digite um email para que possamos entrar em contato com quaisquer "
"dúvidas sobre o problema."
#: src/wx/audio_plot.cc:99
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Por favor aguarde, o áudio está sendo analisado..."
#: src/wx/timing_panel.cc:84
msgid "Position"
msgstr "Posição"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-lançamento"
#: src/wx/export_dialog.cc:33
msgid "ProRes"
msgstr "ProRes"
#: src/wx/dcp_panel.cc:878
msgid "Processor"
msgstr "Processador"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:427
msgid "Product code"
msgstr ""
#: src/wx/content_menu.cc:75
msgid "Properties..."
msgstr "Propriedades..."
#: src/wx/full_config_dialog.cc:655
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
#: src/wx/export_dialog.cc:64
msgid "Quality"
msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversão RGB para XYZ"
#: src/wx/audio_dialog.cc:117
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
#: src/wx/key_dialog.cc:51
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Censura (ex. 15)"
#: src/wx/dcp_panel.cc:770
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr ""
#: src/wx/content_menu.cc:76
msgid "Re-examine..."
msgstr "Reexaminar..."
#: src/wx/config_dialog.cc:409
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Refazer certificados e chave..."
#: src/wx/player_config_dialog.cc:443
msgid "Read current devices"
msgstr ""
#: src/wx/content_view.cc:77
#, fuzzy
msgid "Reading content directory"
msgstr "Diretório do DCP"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
#: src/wx/screen_dialog.cc:129
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificado do destinatário"
#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
#, fuzzy
msgid "Recreate signing certificates"
msgstr "Certificado do destinatário"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
msgid "Red band"
msgstr "Conteúdo impróprio para menores"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Cromaticidade vermelho"
#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Rolo %d"
#: src/wx/dcp_panel.cc:108
msgid "Reel length"
msgstr "Duração do rolo"
#: src/wx/dcp_panel.cc:105
msgid "Reels"
msgstr "Rolos"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
#: src/wx/dcp_panel.cc:143
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Rolo|Customizar"
#: src/wx/config_dialog.cc:385 src/wx/content_menu.cc:83
#: src/wx/content_panel.cc:110 src/wx/templates_dialog.cc:53
#: src/wx/editable_list.h:82
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: src/wx/screens_panel.cc:62
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Remover cinema"
#: src/wx/screens_panel.cc:68
msgid "Remove Screen"
msgstr "Remover tela"
#: src/wx/content_panel.cc:111
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Remover o conteúdo selecionado do filme."
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
msgid "Rename template"
msgstr "Renomear modelo"
#: src/wx/templates_dialog.cc:51
msgid "Rename..."
msgstr "Renomear..."
#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
msgid "Repeat Content"
msgstr "Repetir conteúdo"
#: src/wx/content_menu.cc:72
msgid "Repeat..."
msgstr "Repetir..."
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
msgid "Report A Problem"
msgstr "Reportar um problema"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 src/wx/full_config_dialog.cc:1118
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Redefinir assunto e texto para o padrão"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1249
msgid "Reset to default text"
msgstr "Redefinir texto para o padrão"
#: src/wx/dcp_panel.cc:751
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:105
msgid "Respect KDM validity periods"
msgstr ""
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:116
msgid "Restore to original colours"
msgstr "Restaurar cores originais"
#: src/wx/normal_job_view.cc:57
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
#: src/wx/controls.cc:80
msgid "Right"
msgstr "Direito"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Clique com o botão direito para alterar o ganho."
#: src/wx/video_panel.cc:110
#, fuzzy
msgid "Right crop"
msgstr "Direito"
#: src/wx/config_dialog.cc:558
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57
msgid "Root common name"
msgstr "Nome comum da raiz"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (para AAM e Doremi)"
#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:427
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
#: src/wx/audio_dialog.cc:371
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Pico da amostra é %.2fdB em %s em %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
msgid "Save template"
msgstr "Salvar modelo"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Salvar para a lista do KDM Creator"
#: src/wx/text_panel.cc:87
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Redimensionamento X"
#: src/wx/video_panel.cc:146
msgid "Scale to"
msgstr "Redimensionar para"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
msgid "Screens"
msgstr "Telas"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:591
msgid "Search network for servers"
msgstr "Buscar servidores na rede"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecionar OV"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:97
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Selecionar arquivo CPL XML"
#: src/wx/config_dialog.cc:452 src/wx/config_dialog.cc:521
#: src/wx/config_dialog.cc:896 src/wx/screen_dialog.cc:213
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Selecionar arquivo de certificado"
#: src/wx/config_dialog.cc:874
msgid "Select Chain File"
msgstr "Selecionar arquivo de cadeia"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:197
#, fuzzy
msgid "Select Cinemas File"
msgstr "Selecionar arquivo de cadeia"
#: src/wx/config_dialog.cc:796
msgid "Select Export File"
msgstr "Selecionar arquivo para exportar"
#: src/wx/config_dialog.cc:822
msgid "Select File To Import"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
#: src/wx/content_menu.cc:377
msgid "Select KDM"
msgstr "Selecionar KDM"
#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/config_dialog.cc:700
msgid "Select Key File"
msgstr "Selecionar arquivo de chave"
#: src/wx/content_menu.cc:403
msgid "Select OV"
msgstr "Selecionar OV"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
#, fuzzy
msgid "Select and move content"
msgstr "Dividir por arquivo de vídeo"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Selecionar arquivo de cinemas e telas"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
msgid "Select configuration file"
msgstr "Selecionar arquivo de configuração"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:265
#, fuzzy
msgid "Select image file"
msgstr "Selecionar arquivo de cadeia"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:121
#, fuzzy
msgid "Select lock file"
msgstr "Selecionar arquivo de saída"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:110
#, fuzzy
msgid "Select log file"
msgstr "Selecionar arquivo de saída"
#: src/wx/export_dialog.cc:75
msgid "Select output file"
msgstr "Selecionar arquivo de saída"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
msgid "Send by email"
msgstr "Enviar por email"
#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
msgid "Send emails"
msgstr "Enviar emails"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
msgid "Send logs"
msgstr "Enviar logs"
#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
#, fuzzy
msgid "Send translations"
msgstr "Organização"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
msgid "Sequence"
msgstr ""
#: src/wx/player_config_dialog.cc:428
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Número de série"
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38
msgid "Serial number"
msgstr "Número de série"
#: src/wx/server_dialog.cc:30
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:578
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "Set"
msgstr "Definir"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
msgid "Set from file..."
msgstr "Definir de um arquivo..."
#: src/wx/font_files_dialog.cc:56
msgid "Set from system font..."
msgstr "Definir de uma fonte do sistema..."
#: src/wx/config_dialog.cc:118
msgid "Set language"
msgstr "Definir idioma"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:209
msgid "Set to"
msgstr "Definir como"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:132
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"
#: src/wx/dcp_panel.cc:885
msgid "Show audio..."
msgstr "Mostrar áudio..."
#: src/wx/audio_panel.cc:62
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Mostrar gráfico de níveis de áudio..."
#: src/wx/dcp_panel.cc:94
msgid "Signed"
msgstr "Signed (assinado)"
#: src/wx/config_dialog.cc:756 src/wx/config_dialog.cc:783
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Assinando DCPs e KDMs"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:149
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "Gama simples"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
msgid "Simple gamma"
msgstr "Gama simples"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Gama simples, linearizada para valores pequenos"
#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46
#, fuzzy
msgid "Simple mode"
msgstr "Gama simples"
#: src/wx/dcp_panel.cc:140
msgid "Single reel"
msgstr "Rolo único"
#: src/wx/player_information.cc:137
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
msgstr "Tamanho: %dx%d"
#: src/wx/audio_dialog.cc:127
msgid "Smoothing"
msgstr "Amenizar curva"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
msgid "Snap"
msgstr "Snap"
#: src/wx/dcp_panel.cc:141
msgid "Split by video content"
msgstr "Dividir por arquivo de vídeo"
#: src/wx/update_dialog.cc:47
msgid "Stable version "
msgstr "Versão estável "
#: src/wx/dcp_panel.cc:112
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
#: src/wx/text_view.cc:51
msgid "Start"
msgstr "Início"
#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
msgid "Start of reel"
msgstr "Início do rolo"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:90
msgid "Start player as"
msgstr ""
#: src/wx/text_panel.cc:105
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Estúdio (ex. TCF)"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1087
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#: src/wx/about_dialog.cc:144
msgid "Subscribers"
msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Idioma de legenda (ex. ES)"
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
#, fuzzy
msgid "Subtitles/captions"
msgstr "Legendas"
#: src/wx/player_information.cc:147
#, fuzzy
msgid "Subtitles: no"
msgstr "Legendas"
#: src/wx/player_information.cc:145
#, fuzzy
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "Legendas"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:638
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:663
msgid "Target path"
msgstr "Pasta de destino"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
msgid "Temp version"
msgstr "Versão temporária"
#: src/wx/templates_dialog.cc:43
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
msgid "Template name"
msgstr "Nome do modelo"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "Nomes de modelo não podem ser deixados em branco."
#: src/wx/templates_dialog.cc:33
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Território (ex. UK)"
#: src/wx/update_dialog.cc:53
msgid "Test version "
msgstr "Versão de teste "
#: src/wx/about_dialog.cc:206
msgid "Tested by"
msgstr "Testado por"
#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:115
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "O tempo 'Até' deve vir depois do tempo 'De'."
#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
"you want to re-create\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
#: src/wx/content_menu.cc:363
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"missing content."
msgstr ""
"Os arquivos de conteúdo que você especificou não são os mesmos dos que estão "
"faltando. Tente novamente com os arquivos corretos, ou remova o conteúdo "
"faltante."
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
"O diretório %1 já existe e não está vazio. Tem certeza que deseja usá-lo?"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
"or overwrite it with your current configuration?"
msgstr ""
"O arquivo %s já existe. Você deseja utilizá-lo como sua configuração, ou "
"deseja sobrescrevê-lo com suas configurações atuais?"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:358
#, fuzzy
msgid "Theatre name"
msgstr "Nome do modelo"
#: src/wx/hints_dialog.cc:131
#, fuzzy
msgid "There are no hints yet: project check in progress."
msgstr "Não há dicas: tudo parece perfeito!"
#: src/wx/hints_dialog.cc:129
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Não há dicas: tudo parece perfeito!"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Já existe um modelo com este nome. Deseja sobrescrevê-lo?"
#: src/wx/film_viewer.cc:146
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Não há memória livre suficiente para fazer isso."
#: src/wx/config_dialog.cc:469
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgstr ""
"Este arquivo contém outros certificados (ou outros dados) após seu primeiro "
"certificado. Apenas o primeiro certificado será usado."
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:122
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Este não é um arquivo CPL válido"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/screen_dialog.cc:54
#: src/wx/screen_dialog.cc:146
msgid "Thumbprint"
msgstr "Thumbprint"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
#: src/wx/content_panel.cc:122
msgid "Timeline..."
msgstr "Timeline..."
#: src/wx/content_panel.cc:140
#, fuzzy
msgid "Timing"
msgstr "KDM|Timing"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
#: src/wx/timing_panel.cc:53
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing|Timing"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1095
#, fuzzy
msgid "To address"
msgstr "Do endereço"
#: src/wx/video_panel.cc:120
msgid "Top crop"
msgstr ""
#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Traduzido por"
#: src/wx/about_dialog.cc:132
msgid "Translated by"
msgstr "Traduzido por"
#: src/wx/timing_panel.cc:94
msgid "Trim after current position"
msgstr "Cortar após posição atual"
#: src/wx/timing_panel.cc:92
msgid "Trim from end"
msgstr "Cortar do final"
#: src/wx/timing_panel.cc:89
msgid "Trim from start"
msgstr "Cortar do começo"
#: src/wx/timing_panel.cc:91
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Cortar até a posição atual"
#: src/wx/audio_dialog.cc:388
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Pico real é %.2fdB"
#: src/wx/screen_dialog.cc:52
#, fuzzy
msgid "Trusted Device"
msgstr "Outros aparelhos confiáveis"
#: src/wx/screen_dialog.cc:65
#, fuzzy
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Certificado do destinatário"
#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:361
#: src/wx/video_panel.cc:88
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC offset (time zone)"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
msgid "UTC+2"
msgstr "UTC+2"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
msgid "UTC+3"
msgstr "UTC+3"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
msgid "UTC+4"
msgstr "UTC+4"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+5"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgid "UTC+5:30"
msgstr "UTC+5:30"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
msgid "UTC+9:30"
msgstr "UTC+9:30"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC-1"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
msgid "UTC-10"
msgstr "UTC-10"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
msgid "UTC-11"
msgstr "UTC-11"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
msgid "UTC-2"
msgstr "UTC-2"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
msgid "UTC-3"
msgstr "UTC-3"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
msgid "UTC-3:30"
msgstr "UTC-3:30"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
msgid "UTC-4"
msgstr "UTC-4"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
msgid "UTC-4:30"
msgstr "UTC-4:30"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
msgid "UTC-5"
msgstr "UTC-5"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
msgid "UTC-6"
msgstr "UTC-6"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
msgid "UTC-7"
msgstr "UTC-7"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
msgid "UTC-8"
msgstr "UTC-8"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
#: src/wx/update_dialog.cc:30
msgid "Update"
msgstr "Update"
#: src/wx/dcp_panel.cc:115
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
msgstr "Upload DCP para TMS após ao final do processo"
#: src/wx/dcp_panel.cc:79
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usar nome ISDCF"
#: src/wx/text_panel.cc:72
#, fuzzy
msgid "Use as"
msgstr "Usar o melhor"
#: src/wx/dcp_panel.cc:761
msgid "Use best"
msgstr "Usar o melhor"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46
msgid "Use preset"
msgstr "Usar preset"
#: src/wx/audio_panel.cc:54
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr ""
#: src/wx/text_panel.cc:61
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr ""
#: src/wx/text_panel.cc:59
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:80
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr ""
#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
msgid "Use this file as new configuration"
msgstr "Usar este arquivo como a nova configuração"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
msgid "User name"
msgstr "Nome de usuário"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
#: src/wx/video_panel.cc:78
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38
msgid "Video Waveform"
msgstr "Waveform de vídeo"
#: src/wx/timing_panel.cc:98
msgid "Video frame rate"
msgstr "Taxa de quadros do vídeo"
#: src/wx/text_panel.cc:108
msgid "View..."
msgstr "Exibir..."
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393
msgid "Warnings"
msgstr "Alertas"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:347
msgid "Watermark"
msgstr ""
#: src/wx/monitor_dialog.cc:40
msgid "Week of manufacture"
msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
msgid "White point"
msgstr "Ponto de branco"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
msgid "White point adjustment"
msgstr "Ajuste do ponto de branco"
#: src/wx/about_dialog.cc:140
msgid "With help from"
msgstr "Com a ajuda de"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:117
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr "Salvar arquivo ZIP para KDMs de cada cinema"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr "Salvar uma pasta para KDMs de cada cinema"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Salvar todos os KDM na mesma pasta"
#: src/wx/export_dialog.cc:62
msgid "Write reels into separate files"
msgstr ""
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
msgid "Write to"
msgstr "Gravar em"
#: src/wx/about_dialog.cc:99
msgid "Written by"
msgstr "Escrito por"
#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88
msgid "X"
msgstr ""
#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:91
msgid "Y"
msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Conversão YUV para RGB"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matriz YUV para RGB"
#: src/wx/monitor_dialog.cc:42
msgid "Year of manufacture"
msgstr ""
#: src/wx/screens_panel.cc:218
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"this name."
msgstr ""
"Você não pode adicionar uma tela chamada '%s' porque o cinema já tem uma "
"tela com este nome."
#: src/wx/screens_panel.cc:259
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"screen with this name."
msgstr ""
"Você não pode mudar o nome desta tela para '%s' porque o cinema já tem uma "
"tela com este nome."
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:209
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr ""
"Você selecionou alguns cinemas sem um endereço de email configurado. Tem "
"certeza que quer continuar?"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:197
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
"Você precisa configurar um servidor de e-mails em Preferências antes de "
"enviar e-mails."
#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
#, fuzzy
msgid "Your email"
msgstr "Seu endereço de email"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
msgid "Your email address"
msgstr "Seu endereço de email"
#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
#, fuzzy
msgid "Your name"
msgstr "Nome da pasta"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
msgid "Zoom all"
msgstr ""
#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
msgid "Zoom in / out"
msgstr ""
#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:972
msgid "certificates.barco.com password"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:968
msgid "certificates.barco.com username"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:980
msgid "certificates.christiedigital.com password"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:976
msgid "certificates.christiedigital.com username"
msgstr ""
#: src/wx/text_panel.cc:75
msgid "closed captions"
msgstr ""
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
msgid "component value"
msgstr "Valor de componente"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75
msgid "dB"
msgstr "dB"
#: src/wx/config_dialog.cc:896
msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:874
msgid "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem"
msgstr ""
#: src/wx/name_format_editor.cc:75
#, c-format
msgid "e.g. %s"
msgstr "e.g. %s"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
#: src/wx/timing_panel.cc:79
msgid "f"
msgstr "f"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
#, fuzzy
msgid "full screen"
msgstr "Editar tela"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
msgid "full screen with controls on other monitor"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
#: src/wx/timing_panel.cc:63
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
#: src/wx/timing_panel.cc:69
msgid "m"
msgstr "m"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:374
msgid "milliseconds"
msgstr ""
#: src/wx/player_config_dialog.cc:367
msgid "minutes"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: src/wx/text_panel.cc:74
#, fuzzy
msgid "open subtitles"
msgstr "Usar legendas"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:765
msgid "port"
msgstr "porta"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:74
msgid "s"
msgstr "s"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "threshold"
msgstr "limite"
#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
msgid "times"
msgstr "vezes"
#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
msgid "until"
msgstr "até"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
msgid "window"
msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
msgid "x"
msgstr "x"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
msgid "y"
msgstr "y"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Adicionar..."
#~ msgid "Load..."
#~ msgstr "Carregar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Save..."
#~ msgstr "Renomear..."
#~ msgid "Select certificate file"
#~ msgstr "Selecionar arquivo de certificado"
#, fuzzy
#~ msgid "Select playlist file"
#~ msgstr "Selecionar arquivo de saída"
#~ msgid "Crop"
#~ msgstr "Recorte"
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Topo"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitle/captions"
#~ msgstr "Legendas"
#~ msgid "Left eye"
#~ msgstr "Olho esquerdo"
#~ msgid "Make DCP anyway"
#~ msgstr "Fazer DCP assim mesmo"
#~ msgid "Right eye"
#~ msgstr "Olho direito"
#~ msgid "Subtitle"
#~ msgstr "Legenda"
#~ msgid "Y Offset"
#~ msgstr "Deslocamento Y"
#~ msgid "Y Scale"
#~ msgstr "Redimensionamento Y"
#~ msgid "No DCP selected."
#~ msgstr "Nenhum DCP selecionado."
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Tempo"
#~ msgid "Refer to existing DCP"
#~ msgstr "Abrir de um DCP existente"
#~ msgid "New Film"
#~ msgstr "Novo Filme"
#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
#~ msgstr "Impossível conseguir vídeo para exibição (%s)"
#~ msgid "Subtitle colours"
#~ msgstr "Cores da legenda"
#~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
#~ msgstr "Threads a serem utilizados para codificação neste host"
#~ msgid "Contact email"
#~ msgstr "Email de contato"
#, fuzzy
#~ msgid "Outline / shadow colour"
#~ msgstr "Cor da borda"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Mover para baixo"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Mover para cima"
#~ msgid ""
#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It "
#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
#~ msgstr ""
#~ "Alguns projetores tem problemas exibindo DCPs com taxa de dados muito "
#~ "alta. É uma boa ideia reduzir a taxa de dados de JPEG2000 para algo em "
#~ "torno de 200Mbit/s; essa redução provavelmente não causará redução na "
#~ "qualidade de imagem."
#~ msgid ""
#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
#~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
#~ "the \"DCP\" tab."
#~ msgstr ""
#~ "Todo seu conteúdo tem proporção 1.85:1 ou mais, mas seu DCP é SCOPE "
#~ "(2.39:1). Isso vai colocar seu conteúdo em um quadro FLAT (1.85:1), com "
#~ "barras pretas laterais. Pode ser preferível colocar o container do seu "
#~ "DCP como FLAT (1.85:1) na aba \"DCP\"."
#~ msgid ""
#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
#~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
#~ "the \"DCP\" tab."
#~ msgstr ""
#~ "Todo seu conteúdo tem proporção SCOPE (2.39:1), mas seu DCP é FLAT "
#~ "(1.85:1). Isso vai colocar seu conteúdo em um quadro FLAT (1.85:1), com "
#~ "barras pretas em cima e embaixo. Pode ser preferível colocar o container "
#~ "do seu DCP como SCOPE (2.39:1) na aba \"DCP\"."
#~ msgid "Log:"
#~ msgstr "Log:"
#~ msgid ""
#~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
#~ "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
#~ msgstr ""
#~ "Você definiu uma taxa de quadros não aceita oficialmente em DCPs Interop. "
#~ "Sugerimos que faça um DCP SMPTE."
#~ msgid ""
#~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
#~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
#~ msgstr ""
#~ "Você está usando conteúdo 3D mas seu DCP está definido como 2D. Defina o "
#~ "DCP como 3D caso queira reprodução em 3D em um sistema compatível (ex. "
#~ "RealD, Dolby 3D, etc.)"
#~ msgid ""
#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
#~ "join them to ensure smooth joins between the files."
#~ msgstr ""
#~ "Você tem %d arquivos que parecem ser VOBs extraídos de DVDs. Sugerimos "
#~ "que concatene os arquivos antes de converter, para garantir junção sem "
#~ "saltos nop DCP."
#~ msgid ""
#~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
#~ "likely to cause problems on playback."
#~ msgstr ""
#~ "Voce definiu um arquivo de fonte que é maior que 640kB. Isso tem o "
#~ "potencial de causar problemas de reprodução."
#~ msgid ""
#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
#~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
#~ msgstr ""
#~ "A taxa de quadros do seu DCP (%d fps) pode causar problemas em alguns "
#~ "projetores, especialmente os mais antigos. Use 24 ou 48 quadros por "
#~ "segundo para evitar problemas."
#~ msgid ""
#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on "
#~ "some projectors."
#~ msgstr ""
#~ "Seu DCP tem menos que 6 canais de áudio, e isso pode causar problemas em "
#~ "alguns projetores."
#~ msgid ""
#~ "Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain "
#~ "of your audio content."
#~ msgstr ""
#~ "O seu sinal de áudio está muito próximo de clipar. Reduza o ganho do "
#~ "áudio."
#~ msgid ""
#~ "Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
#~ "content."
#~ msgstr "O seu sinal de áudio está muito alto. Reduza o ganho do áudio."
|