summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/ru_RU.po
blob: ea47d03eac0b76b1c3d57cc06545d6a4641e5695 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
# Igor V <iva_co@ukr.net>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-05 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-29 10:21+0200\n"
"Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 src/wx/subtitle_panel.cc:77
#: src/wx/subtitle_panel.cc:86 src/wx/subtitle_panel.cc:95
msgid "%"
msgstr "%"

#: src/wx/about_dialog.cc:82
msgid ""
"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
"© 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"

#: src/wx/config_dialog.cc:173
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(перезапустите программу для изменения языка)"

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
msgid "-6dB"
msgstr "-6 дБ"

#: src/wx/video_panel.cc:224
msgid "2D"
msgstr "2D"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D версия контента, доступного в 3D"

#: src/wx/dcp_panel.cc:640
msgid "2K"
msgstr "2K"

#: src/wx/dcp_panel.cc:598
msgid "3D"
msgstr "3D"

#: src/wx/video_panel.cc:227
msgid "3D alternate"
msgstr "3D альтернатива"

#: src/wx/video_panel.cc:228
msgid "3D left only"
msgstr "3D только левый"

#: src/wx/video_panel.cc:225
msgid "3D left/right"
msgstr "3D левый/правый"

#: src/wx/video_panel.cc:229
msgid "3D right only"
msgstr "3D только правый"

#: src/wx/video_panel.cc:226
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D верх/низ"

#: src/wx/dcp_panel.cc:641
msgid "4K"
msgstr "4K"

#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
#: src/wx/timing_panel.cc:122
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
msgstr ""
"<i>Изменяйте это только в том случае, если была неверно определена частота "
"кадров контента.</i>"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "A"
msgstr "A"

#: src/wx/hints_dialog.cc:144
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
"unlikely to have any visible effect on the image."
msgstr ""
"У некоторых проекторов имеются проблемы воспроизведения DCP с очень высоким "
"битрейтом. Разумным будет установить пропускную способность JPEG2000 "
"примерно до 200 МБит/с. Вряд ли это заметно скажется на изображении."

#: src/wx/update_dialog.cc:35
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Доступна новая версия DCP-o-matic."

#: src/wx/about_dialog.cc:34
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "О программе"

#: src/wx/screens_panel.cc:47
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Добавить кинотеатр..."

#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Add KDM..."
msgstr "Добавить KDM..."

#: src/wx/screens_panel.cc:54
msgid "Add Screen..."
msgstr "Добавить экран..."

#: src/wx/content_panel.cc:82
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
msgstr "Добавить папку последовательности изображений или DCP."

#: src/wx/content_panel.cc:77
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Добавить файл(ы)..."

#: src/wx/content_panel.cc:81
msgid "Add folder..."
msgstr "Добавить папку..."

#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
msgid "Add image sequence"
msgstr "Добавить последовательность изображений"

#: src/wx/content_panel.cc:78
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Добавить видео, изображение или звук в проект."

#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Отрегулировать белую точку по"

#: src/wx/hints_dialog.cc:132
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
"frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
"Весь ваш контент имеет соотношение 1.85:1 или около того, но ваш DCP "
"контейнер - SCOPE (2.39:1). Это значит, что в кадре по бокам вашего контента "
"будут черные области. Вы можете изменить настройки вашего DCP контейнера на "
"FLAT (1.85:1) на вкладке \"DCP\"."

#: src/wx/hints_dialog.cc:126
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
"tab."
msgstr ""
"Весь ваш контент в SCOPE (2.39:1), но ваш DCP контейнер - FLAT (1.85:1). Это "
"значит, что в кадре по верху и низу вашего контента будут черные области. Вы "
"можете изменить настройки вашего DCP контейнера на SCOPE (2.39:1) на вкладке "
"\"DCP\"."

#: src/wx/config_dialog.cc:1299
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP"

#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Язык аудио (напр. RU)"

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
"Аудио будет переведено из канала %d контента в канал %d DCP без изменений."

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr ""
"Аудио будет переведено из канала %d контента в канал %d DCP с усилением "
"%.1fdB."

#: src/wx/config_dialog.cc:186
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr ""

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "B"
msgstr "B"

#: src/wx/config_dialog.cc:1158
msgid "BCC address"
msgstr "Скрытая копия"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Синяя цветность"

#: src/wx/video_panel.cc:134
msgid "Bottom"
msgstr "Снизу"

#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:103
msgid "Browse..."
msgstr "Выбрать...."

#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Вшить субтитры в изображение"

#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Но я должен использовать микшер"

#: src/wx/config_dialog.cc:1154
msgid "CC address"
msgstr "Кому копия"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:94 src/wx/kdm_dialog.cc:100
msgid "CPL"
msgstr "CPL"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:115
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL аннотация"

#: src/wx/audio_panel.cc:80
msgid "Calculate..."
msgstr "Просчитать..."

#: src/wx/job_manager_view.cc:61
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: src/wx/screen_dialog.cc:45
msgid "Certificate"
msgstr "Сертификат"

#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:105
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Сертификат загружен"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
msgid "Chain"
msgstr "Цепочка"

#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
msgid "Channel gain"
msgstr "Усиление канала"

#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/dcp_panel.cc:683
msgid "Channels"
msgstr "Канала(ов)"

#: src/wx/config_dialog.cc:194
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Проверять наличие тестовых обновлений так же, как и стабильных"

#: src/wx/config_dialog.cc:190
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Проверять обновления при запуске"

#: src/wx/content_menu.cc:251
msgid "Choose a file"
msgstr "Выбрать файл"

#: src/wx/content_panel.cc:248
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Выбрать файл или файлы"

#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270
msgid "Choose a folder"
msgstr "Выбрать папку"

#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
msgid "Choose a font"
msgstr "Выбрать шрифт"

#: src/wx/fonts_dialog.cc:134
msgid "Choose a font file"
msgstr "Выбрать файл шрифта"

#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:45
msgid "Cinema"
msgstr "Кинотеатр"

#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Colour conversion"
msgstr "Преобразование цвета"

#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
msgid "Component"
msgstr "Компонент"

#: src/wx/config_dialog.cc:1323
msgid "Config|Timing"
msgstr "Тайминг"

#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
msgid "Contact email"
msgstr "Контактный email"

#: src/wx/dcp_panel.cc:573
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"

#: src/wx/film_editor.cc:51
msgid "Content"
msgstr "Контент"

#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
msgid "Content Properties"
msgstr "Свойства контента"

#: src/wx/dcp_panel.cc:101
msgid "Content Type"
msgstr "Тип контента"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
msgid "Content version"
msgstr "Версия контента"

#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"

#: src/wx/dcp_panel.cc:84
msgid "Copy as name"
msgstr "Копировать в название"

#: src/wx/editable_list.h:64
msgid "Copy..."
msgstr "Копировать..."

#: src/wx/audio_dialog.cc:194
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Не удалось проанализировать аудио."

#: src/wx/film_viewer.cc:184
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "Не удалось вывести предпросмотр видео (%s)"

#: src/wx/content_menu.cc:327
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Не удалось загрузить KDM (%s)"

#: src/wx/config_dialog.cc:731 src/wx/config_dialog.cc:896
#: src/wx/screen_dialog.cc:96
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата (%s)"

#: src/wx/config_dialog.cc:888
#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
msgstr "Не удалось прочитать файл ключа (%s)"

#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:41
msgid "Country"
msgstr "Страна"

#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
msgid "Create in folder"
msgstr "Создать в папке"

#: src/wx/config_dialog.cc:205
msgid "Creator"
msgstr "Создатель"

#: src/wx/video_panel.cc:97
msgid "Crop"
msgstr "Кадрирование"

#: src/wx/video_panel.cc:196
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательское"

#: src/wx/film_editor.cc:53
msgid "DCP"
msgstr "DCP"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:109
msgid "DCP directory"
msgstr "Папка DCP"

#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"

#: src/wx/audio_dialog.cc:117
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Аудио DCP-o-matic"

#: src/wx/config_dialog.cc:1325
msgid "Debug: decode"
msgstr "Отладка: декодирование"

#: src/wx/config_dialog.cc:1327
msgid "Debug: encode"
msgstr "Отладка: кодирование"

#: src/wx/config_dialog.cc:951
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Расшифровка DCP"

#: src/wx/config_dialog.cc:398
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Стандартные поля ISDCF (Inter-Society Digital Cinema Forum)"

#: src/wx/config_dialog.cc:411
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Стандартная пропускная способность JPEG2000"

#: src/wx/config_dialog.cc:420
msgid "Default audio delay"
msgstr "Стандартная задержка аудио"

#: src/wx/config_dialog.cc:402
msgid "Default container"
msgstr "Стандартный формат кадра"

#: src/wx/config_dialog.cc:406
msgid "Default content type"
msgstr "Стандартный тип контента"

#: src/wx/config_dialog.cc:390
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Стандартная папка для новых проектов"

#: src/wx/config_dialog.cc:382
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Стандартная длительность статичного изображения"

#: src/wx/config_dialog.cc:428
#, fuzzy
msgid "Default standard"
msgstr "Стандартный формат кадра"

#: src/wx/config_dialog.cc:364
msgid "Defaults"
msgstr "Стандартные"

#: src/wx/audio_panel.cc:84
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"

#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_manager_view.cc:71
msgid "Details..."
msgstr "Детали..."

#: src/wx/screen_dialog.cc:65 src/wx/screen_dialog.cc:119
#: src/wx/screen_dialog.cc:138
msgid "Dolby"
msgstr "Dolby"

#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:115
#: src/wx/screen_dialog.cc:137
msgid "Doremi"
msgstr "Doremi"

#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:51
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr "Серийные номера Doremi должны содержать 6 цифр"

#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid "Down"
msgstr "Вниз"

#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr "Скачать"

#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
msgid "Download certificate"
msgstr "Скачать сертификат"

#: src/wx/screen_dialog.cc:48
msgid "Download..."
msgstr "Загрузка..."

#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Скачивание сертификата"

#: src/wx/screens_panel.cc:49
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Редактировать кинотеатр..."

#: src/wx/screens_panel.cc:56
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Редактировать экран..."

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:399
#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:199
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgstr "Редактировать..."

#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
msgid "Email address for KDM delivery"
msgstr "Email адрес для доставки ключей (KDM)"

#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Сервера кодирования"

#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "Encrypted"
msgstr "Зашифрованный"

#: src/wx/subtitle_view.cc:47
msgid "End"
msgstr "Конец"

#: src/wx/config_dialog.cc:1321
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"

#: src/wx/config_dialog.cc:668
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "порт"

#: src/wx/config_dialog.cc:958
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Экспортировать сертификат расшифровки DCP..."

#: src/wx/config_dialog.cc:1042
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (для Dolby)"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Предприятие (напр. DLA)"

#: src/wx/video_panel.cc:147
msgid "Fade in"
msgstr "Постепенное появление"

#: src/wx/video_panel.cc:152
msgid "Fade out"
msgstr "Постепенное затухание"

#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:78
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:101
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
msgid "Fetching..."
msgstr "Установка..."

#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"

#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
msgid "Film name"
msgstr "Название проекта"

#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"

#: src/wx/content_menu.cc:63
msgid "Find missing..."
msgstr "Найти отсутствующее..."

#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
msgid "Font file"
msgstr "Файл шрифта"

#: src/wx/fonts_dialog.cc:35
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"

#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
msgid "Fonts..."
msgstr "Шрифты..."

#: src/wx/dcp_panel.cc:584
msgid "Frame Rate"
msgstr "Частота Кадров"

#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
msgid "Frame rate"
msgstr "Частота кадров"

#: src/wx/about_dialog.cc:65
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr ""
"Свободное ПО с открытым исходным кодом\n"
"для создания DCP практически из чего угодно."

#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
msgid "From"
msgstr "От"

#: src/wx/config_dialog.cc:1150
msgid "From address"
msgstr "Отправитель"

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
msgid "Full"
msgstr "Full"

#: src/wx/timing_panel.cc:86
msgid "Full length"
msgstr "Полная длительность"

#: src/wx/audio_panel.cc:69
msgid "Gain"
msgstr "Усиление"

#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Калькулятор усиления"

#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP"

#: src/wx/config_dialog.cc:1317
msgid "General"
msgstr "Основные"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Зеленая цветность"

#: src/wx/hints_dialog.cc:34
msgid "Hints"
msgstr "Подсказки"

#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
msgid "Host"
msgstr "Хост"

#: src/wx/server_dialog.cc:38
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Имя хоста или IP адрес"

#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Я хочу воспроизвести это в микшере"

#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/wx/config_dialog.cc:1025
msgid "IP address"
msgstr "IP адрес"

#: src/wx/config_dialog.cc:575
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP адрес / имя хоста"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
msgid "ISDCF name"
msgstr "Имя ISDCF"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
msgid "Input gamma"
msgstr "Входная гамма"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Коррекция входной гаммы"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgid "Input power"
msgstr "Входная мощность"

#: src/wx/config_dialog.cc:801
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"

#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"

#: src/wx/config_dialog.cc:460 src/wx/dcp_panel.cc:156
msgid "Interop"
msgstr "Interop"

#: src/wx/config_dialog.cc:201
msgid "Issuer"
msgstr "Издатель"

#: src/wx/dcp_panel.cc:608
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Пропускная способность JPEG2000"

#: src/wx/content_menu.cc:62
msgid "Join"
msgstr "Подсоединить"

#: src/wx/config_dialog.cc:1109
msgid "KDM Email"
msgstr "Почта KDM"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:131
msgid "KDM type"
msgstr "Тип KDM"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Тайминг"

#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Хранить видео в последовательности"

#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
msgid "Key"
msgstr "Ключ"

#: src/wx/config_dialog.cc:928
msgid "Keys"
msgstr "Ключи"

#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
msgid "Language"
msgstr "Язык"

#: src/wx/config_dialog.cc:799
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"

#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"

#: src/wx/config_dialog.cc:677
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"

#: src/wx/video_panel.cc:102
msgid "Left"
msgstr "Слева"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Выровнять входную гамму для малых значений"

#: src/wx/screen_dialog.cc:47
msgid "Load from file..."
msgstr "Загрузить из файла..."

#: src/wx/config_dialog.cc:683
msgid "Load..."
msgstr "Загрузить..."

#: src/wx/config_dialog.cc:1311
msgid "Log"
msgstr "Лог"

#: src/wx/config_dialog.cc:1308
msgid "Log:"
msgstr "Лог:"

#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
msgid "MISSING: "
msgstr "ОТСУТСТВУЕТ:"

#: src/wx/config_dialog.cc:1142
msgid "Mail password"
msgstr "Пароль почты"

#: src/wx/config_dialog.cc:1138
msgid "Mail user name"
msgstr "Пользователь почты"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:51
msgid "Make KDMs"
msgstr "Сгенерировать ключи KDM"

#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Создать цепочку сертификатов"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Яркость (напр. 14 фут-ламберт)"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
msgid "Matrix"
msgstr "Матрица"

#: src/wx/config_dialog.cc:1291
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000"

#: src/wx/config_dialog.cc:415 src/wx/config_dialog.cc:1295
#: src/wx/dcp_panel.cc:612
msgid "Mbit/s"
msgstr "МБит/с"

#: src/wx/content_panel.cc:90
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Переместить выбранный элемент контента ранее в проекте."

#: src/wx/content_panel.cc:94
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Переместить выбранный элемент контента позднее в проекте."

#: src/wx/video_panel.cc:360
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Множественное выделение контента"

#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
msgid "My Documents"
msgstr "Мои документы"

#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
msgid "My problem is"
msgstr "Моя проблема"

#: src/wx/content_panel.cc:481
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "НЕОБХОДИМ KDM:"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:67
#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:39
msgid "Name"
msgstr "Название"

#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
msgid "New Film"
msgstr "Новый проект"

#: src/wx/update_dialog.cc:37
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Доступны новые версии DCP-o-matic."

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Аудио не будет перемещено из канала %d контента в канал %d DCP."

#: src/wx/content_panel.cc:281
msgid "No content found in this folder."
msgstr ""

#: src/wx/dcp_panel.cc:691 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
#: src/wx/video_panel.cc:295
msgid "None"
msgstr "Ничего"

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
msgid "Off"
msgstr "Выключен"

#: src/wx/config_dialog.cc:1303
msgid "Only servers encode"
msgstr "Кодирование только серверами"

#: src/wx/config_dialog.cc:1333
msgid "Open console window"
msgstr "Открыть консольное окно"

#: src/wx/content_panel.cc:98
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Открыть таймлайн проекта."

#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"

#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisational unit"

#: src/wx/screen_dialog.cc:66
msgid "Other"
msgstr "Другое"

#: src/wx/config_dialog.cc:1126
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Исходящий почтовый сервер"

#: src/wx/film_viewer.cc:63
msgid "Outline content"
msgstr "Выделить контект"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:125
msgid "Output"
msgstr "Вывод"

#: src/wx/config_dialog.cc:1037
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: src/wx/job_manager_view.cc:66 src/wx/job_manager_view.cc:141
msgid "Pause"
msgstr "Пазуа"

#: src/wx/audio_dialog.cc:81
msgid "Peak"
msgstr "Вершина"

#: src/wx/audio_dialog.cc:267
#, c-format
msgid "Peak is %.2fdB at %s"
msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ на %s"

#: src/wx/audio_panel.cc:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ на %s"

#: src/wx/audio_panel.cc:297 src/wx/audio_panel.cc:300
#, fuzzy
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Неизвестный"

#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Play"
msgstr "Вопроизведение"

#: src/wx/timing_panel.cc:101
msgid "Play length"
msgstr "Длительность воспроизведения"

#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgstr ""
"Пожалуйста, введите контактный e-mail, чтобы мы могли связаться с вами по "
"поводу вашей проблемы."

#: src/wx/audio_plot.cc:87
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Пожалуйста подождите - аудио анализируется..."

#: src/wx/timing_panel.cc:83
msgid "Position"
msgstr "Позиция"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
msgid "Pre-release"
msgstr "Пре-релиз"

#: src/wx/dcp_panel.cc:689
msgid "Processor"
msgstr "Обработка"

#: src/wx/content_menu.cc:64
msgid "Properties..."
msgstr "Свойства..."

#: src/wx/config_dialog.cc:1021
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Преобразование RGB в XYZ"

#: src/wx/audio_dialog.cc:82
msgid "RMS"
msgstr "Rated Maximum Sinusoidal"

#: src/wx/key_dialog.cc:49
msgid "Random"
msgstr "Случайный"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Рейтинг (напр. NR)"

#: src/wx/content_menu.cc:65
msgid "Re-examine..."
msgstr "Перепроверить..."

#: src/wx/config_dialog.cc:688
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Пересоздать сертификаты и ключ..."

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
msgid "Red band"
msgstr "Red band"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Красная цветность"

#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:51
#: src/wx/video_panel.cc:80
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr ""

#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/content_menu.cc:68
#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Убрать"

#: src/wx/screens_panel.cc:51
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Убрать кинотеатр"

#: src/wx/screens_panel.cc:58
msgid "Remove Screen"
msgstr "Убрать экран"

#: src/wx/content_panel.cc:86
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Убрать выбранный элемент контента из проекта."

#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
msgstr "Повторить"

#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
msgid "Repeat Content"
msgstr "Повторить контент"

#: src/wx/content_menu.cc:61
msgid "Repeat..."
msgstr "Повторить..."

#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
msgid "Report A Problem"
msgstr "Сообщить Об Ошибке"

#: src/wx/config_dialog.cc:1165
msgid "Reset to default text"
msgstr "Сбросить текст по умолчанию"

#: src/wx/dcp_panel.cc:602
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"

#: src/wx/job_manager_view.cc:144
msgid "Resume"
msgstr "Продолжить"

#: src/wx/video_panel.cc:112
msgid "Right"
msgstr "Справа"

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Правый клик для изменения усиления"

#: src/wx/config_dialog.cc:797
msgid "Root"
msgstr "Root"

#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"

#: src/wx/config_dialog.cc:1041
#, fuzzy
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (для AAM)"

#: src/wx/config_dialog.cc:459 src/wx/dcp_panel.cc:155
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"

#: src/wx/video_panel.cc:157
msgid "Scale to"
msgstr "Масштабирование"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:61
msgid "Screens"
msgstr "Экраны"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:501
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Выберите XML-файл CPL"

#: src/wx/config_dialog.cc:722 src/wx/config_dialog.cc:762
#: src/wx/config_dialog.cc:967 src/wx/screen_dialog.cc:103
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Выберите файл сертификата"

#: src/wx/content_menu.cc:321
msgid "Select KDM"
msgstr "Выберите KDM"

#: src/wx/config_dialog.cc:882
msgid "Select Key File"
msgstr "Выберите файл ключа"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:154
msgid "Send by email"
msgstr "Отправить по email"

#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
msgid "Send logs"
msgstr "Отправить логи"

#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:49
msgid "Serial number"
msgstr "Серийный номер"

#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
msgstr "Сервер"

#: src/wx/screen_dialog.cc:42
msgid "Server manufacturer"
msgstr "Изготовитель сервера"

#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:38
msgid "Server serial number"
msgstr "Серийный номер сервера"

#: src/wx/config_dialog.cc:558
msgid "Servers"
msgstr "Сервера"

#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:110
msgid "Set"
msgstr "Назначить"

#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
msgid "Set from .ttf file..."
msgstr "Выьрать .ttf-файл..."

#: src/wx/fonts_dialog.cc:65
msgid "Set from system font..."
msgstr "Выбрать системный шрифт"

#: src/wx/config_dialog.cc:156
msgid "Set language"
msgstr "Выбрать язык"

#: src/wx/dcp_panel.cc:698
msgid "Show audio..."
msgstr "Показать аудио..."

#: src/wx/audio_panel.cc:61
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Показать график и уровни аудио..."

#: src/wx/dcp_panel.cc:112
msgid "Signed"
msgstr "Подписанный"

#: src/wx/config_dialog.cc:943
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Подпись DCP и KDM:"

#: src/wx/audio_dialog.cc:92
msgid "Smoothing"
msgstr "Сглаживание"

#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
msgid "Snap"
msgstr "Присоединять"

#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "Stable version "
msgstr "Стабильная версия"

#: src/wx/dcp_panel.cc:135
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"

#: src/wx/subtitle_view.cc:39
msgid "Start"
msgstr "Начало"

#: src/wx/subtitle_panel.cc:103
msgid "Stream"
msgstr "Поток"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Студия (напр. TCF)"

#: src/wx/config_dialog.cc:1146
msgid "Subject"
msgstr "Тема"

#: src/wx/subtitle_view.cc:55
msgid "Subtitle"
msgstr "Субтитр"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Язык субтитров (напр. FR)"

#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 src/wx/subtitle_view.cc:32
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитры"

#: src/wx/about_dialog.cc:206
msgid "Supported by"
msgstr "Финансовая поддержка"

#: src/wx/config_dialog.cc:1004
msgid "TMS"
msgstr "TMS"

#: src/wx/config_dialog.cc:1029
msgid "Target path"
msgstr "Целевой путь"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
msgid "Temp version"
msgstr "Временная версия"

#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Территория (напр. UA)"

#: src/wx/update_dialog.cc:51
msgid "Test version "
msgstr "Тестовая версия"

#: src/wx/about_dialog.cc:258
msgid "Tested by"
msgstr "Тестирование"

#: src/wx/content_menu.cc:307
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
"missing content."
msgstr ""
"Файлы, которые вы выбрали - не те, которые отсутствуют. Либо попробуйте "
"снова, выбрав правильные файлы, либо удалите отсутствующий контент."

#: src/wx/hints_dialog.cc:178
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Нет подсказок: похоже всё хорошо!"

#: src/wx/film_viewer.cc:144
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это."

#: src/wx/kdm_dialog.cc:526
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Это не правильный CPL файл"

#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
msgid "Threads"
msgstr "Потоки"

#: src/wx/config_dialog.cc:181
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Кол-во потоков кодирования на хосте"

#: src/wx/config_dialog.cc:650
msgid "Thumbprint"
msgstr "Отпечаток"

#: src/wx/audio_plot.cc:166
msgid "Time"
msgstr "Время"

#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
msgid "Timeline"
msgstr "Линейка"

#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Timeline..."
msgstr "Линейка..."

#: src/wx/timing_panel.cc:43
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Тайминг"

#: src/wx/video_panel.cc:124
msgid "Top"
msgstr "Верх"

#: src/wx/about_dialog.cc:116
msgid "Translated by"
msgstr "Перевод"

#: src/wx/timing_panel.cc:98
msgid "Trim after current position"
msgstr "Обрезать с текущей позиции"

#: src/wx/timing_panel.cc:95
msgid "Trim from end"
msgstr "Обрезать с конца"

#: src/wx/timing_panel.cc:89
msgid "Trim from start"
msgstr "Обрезать с начала"

#: src/wx/timing_panel.cc:92
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Обрезать до текущей позиции"

#: src/wx/audio_dialog.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:642
#: src/wx/video_panel.cc:84
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
msgid "Unexpected certificate filename form"
msgstr "Неожиданная форма имени файл сертификата"

#: src/wx/screen_dialog.cc:63
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
msgid "Until"
msgstr "До"

#: src/wx/content_panel.cc:89
msgid "Up"
msgstr "Сверху"

#: src/wx/update_dialog.cc:28
msgid "Update"
msgstr "Обновление"

#: src/wx/dcp_panel.cc:77
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Использовать ISDCF"

#: src/wx/config_dialog.cc:571
msgid "Use all servers"
msgstr "Использовать все сервера"

#: src/wx/dcp_panel.cc:592
msgid "Use best"
msgstr "Использовать лучшее"

#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
msgid "Use preset"
msgstr "Использовать заготовку"

#: src/wx/subtitle_panel.cc:55
msgid "Use subtitles"
msgstr "Использовать субтитры"

#: src/wx/config_dialog.cc:1033
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"

#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
msgid "Video"
msgstr "Видео"

#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
msgid "Video Waveform"
msgstr "График видео"

#: src/wx/timing_panel.cc:106
msgid "Video frame rate"
msgstr "Частота кадров видео"

#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
msgid "View..."
msgstr "Вид..."

#: src/wx/config_dialog.cc:1319
msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждения"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
msgid "White point"
msgstr "Беля точка"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
msgid "White point adjustment"
msgstr "Регулировка белой точки"

#: src/wx/about_dialog.cc:122
msgid "With help from"
msgstr "Помощь в разработке"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:141
msgid "Write to"
msgstr "Сохранить в..."

#: src/wx/about_dialog.cc:96
msgid "Written by"
msgstr "Программирование"

#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
msgid "X Offset"
msgstr "Смещение X"

#: src/wx/subtitle_panel.cc:82
msgid "X Scale"
msgstr "Размер X"

#: src/wx/subtitle_panel.cc:73
msgid "Y Offset"
msgstr "Смещение Y"

#: src/wx/subtitle_panel.cc:91
msgid "Y Scale"
msgstr "Размер Y"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Преобразование YUV в RGB"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Матрица YUV в RGB"

#: src/wx/hints_dialog.cc:171
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr ""
"Вы используете 3D контент, но тип вашего DCP - 2D. Измените тип DCP на 3D, "
"если хотите воспроизвести его на 3D-системе (напр. Real-D, MasterImage и т."
"п.)"

#: src/wx/hints_dialog.cc:157
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
"Ваши файлы %d похожи на VOB из DVD. Вам необходимо объединить (присоединить) "
"их, чтобы гарантировать гладкие соединения между файлами."

#: src/wx/hints_dialog.cc:92
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgstr ""
"Вы выбрали шрифт, размер которого больше 640 кБ. Вероятнее всего это вызовет "
"проблемы при воспроизведении."

#: src/wx/hints_dialog.cc:138
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
"Частота кадров вашего DCP (%d fps) может вызвать проблемы на некоторых (в "
"основном старых) проекторах. Используйте 24 или 48 кадров в секунду для "
"полной уверенности."

#: src/wx/hints_dialog.cc:97
msgid ""
"Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
"problems on playback."
msgstr ""
"У вашего DCP нечетное количество аудиоканалов. Вероятнее всего это вызовет "
"проблемы при воспроизведении."

#: src/wx/hints_dialog.cc:101
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
"У Вашего DCP меньше 6 аудио каналов. Это может вызвать проблемы на некоторых "
"проекторах."

#: src/wx/hints_dialog.cc:106
msgid ""
"Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
"playback."
msgstr ""
"У вашего DCP нет аудиоканалов. Вероятно это может вызвать проблемы при "
"воспроизведении."

#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
msgid "audio"
msgstr "аудио"

#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:79
msgid "dB"
msgstr "дБ"

#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
#: src/wx/timing_panel.cc:75
msgid "f"
msgstr "к"

#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
#: src/wx/timing_panel.cc:53
msgid "h"
msgstr "ч"

#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
#: src/wx/timing_panel.cc:61
msgid "m"
msgstr "м"

#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
#: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/config_dialog.cc:424
msgid "ms"
msgstr "мс"

#: src/wx/config_dialog.cc:1131
msgid "port"
msgstr "порт"

#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
#: src/wx/config_dialog.cc:386 src/wx/timing_panel.cc:68
msgid "s"
msgstr "с"

#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
msgid "still"
msgstr "статичный"

#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
msgid "subtitles"
msgstr "субтитры"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "threshold"
msgstr "порог"

#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
msgid "times"
msgstr "раз"

#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
msgid "video"
msgstr "видео"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
msgid "x"
msgstr "x"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
msgid "y"
msgstr "y"

#~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
#~ msgstr "Тип пакета (напр. OV)"

#, fuzzy
#~ msgid "Default creator"
#~ msgstr "Стандартный издатель"

#~ msgid "Default issuer"
#~ msgstr "Стандартный издатель"

#~ msgid "Show Audio..."
#~ msgstr "Показать звук..."

#~ msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder."
#~ msgstr "Не удалось найти ни DCP, ни ряд изображений в этой папке."

#~ msgid "Could not find any images in that folder"
#~ msgstr "Не удалось найти изображения в этой папке."

#~ msgid "Private key for decrypting DCPs"
#~ msgstr "Приватный ключ для расшифровки DCP"

#~ msgid "Private key for leaf certificate"
#~ msgstr "Приватный ключ для leaf-сертификата"