summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/sv_SE.po
blob: b65b3316918239c21720b62d973993fcaf01cb2b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-13 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-28 14:46+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Mattsson <vitplister@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"

#: src/wx/player_information.cc:111
#, c-format
msgid " (%d error)"
msgstr " (%d fel)"

#: src/wx/player_information.cc:113
#, c-format
msgid " (%d errors)"
msgstr " (%d fel)"

#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:73
#, c-format
msgid " advanced by %dms"
msgstr " tidigarelagd med %dms"

#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:71
#, c-format
msgid " delayed by %dms"
msgstr " fördröjd med %dms"

#: src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:99
#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:106
msgid "%"
msgstr "%"

#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%d Bv2.1 errors, "
msgstr "1 Bv2.1 fel, "

#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
#, c-format
msgid "%d DKDM written to %s"
msgstr "%d DKDM skriven till %s"

#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
#, c-format
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d DKDM:er skrivna till %s"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:264
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM skriven till %s"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:264
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM:er skrivna till %s"

#: src/wx/sound_preferences_page.cc:184
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "%d ljudkanaler via %s"

#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:123
#, fuzzy, c-format
msgid "%d errors, "
msgstr "1 fel, "

#: src/wx/player_information.cc:207 src/wx/player_information.cc:209
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""

#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:191 src/wx/player_config_dialog.cc:421
#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:38
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Preferences"
msgstr "DVD-o-matic Inställningar"

#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr ""
"{} finns redan som fil, så du kan inte använda det som namn på en film."

#: src/wx/audio_dialog.cc:170 src/wx/audio_dialog.cc:172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic ljudanalys - %s"

#: src/wx/email_preferences_page.cc:191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s test email"
msgstr "Skicka med epost"

# Used verbatim without translation
#: src/wx/about_dialog.cc:96
msgid ""
"(C) 2012-2025 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
"Aaron Boxer"
msgstr ""
"(C) 2012-2025 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
"Aaron Boxer"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206 src/wx/player_config_dialog.cc:131
#, fuzzy, c-format
msgid "(restart %s to change display mode)"
msgstr "(starta om DCP-o-matic för att ändra visningsläge)"

#: src/wx/general_preferences_page.cc:102
#, fuzzy, c-format
msgid "(restart %s to see language changes)"
msgstr "(starta om DCP-o-matic för att ändra språk)"

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
msgid "+3dB"
msgstr "+3 dB"

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "-6dB"
msgstr "-6 dB"

#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:92
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 är bäst, 51 är sämst"

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr "0 dB (oförändrat)"

#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:128
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 Bv2.1 fel, "

#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:120
msgid "1 error, "
msgstr "1 fel, "

#: src/wx/ratio_picker.cc:156
msgid "1.85"
msgstr ""

#: src/wx/wx_util.cc:494
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HI/VI"

#: src/wx/wx_util.cc:486
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - stereo"

#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:40
msgid "255"
msgstr "255"

#: src/wx/video_panel.cc:212
msgid "2D"
msgstr "2D"

#: src/wx/metadata_dialog.cc:314
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr "2D-version av 3D-DCP"

#: src/wx/dcp_panel.cc:853
msgid "2K"
msgstr "2K"

#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/video_panel.cc:213
msgid "3D"
msgstr "3D"

#: src/wx/video_panel.cc:216
msgid "3D alternate"
msgstr "3D-alternativ"

#: src/wx/video_panel.cc:217
msgid "3D left only"
msgstr "3D endast vänster öga"

#: src/wx/video_panel.cc:214
msgid "3D left/right"
msgstr "3D vänster/höger öga"

#: src/wx/video_panel.cc:218
msgid "3D right only"
msgstr "3D endast höger öga"

#: src/wx/video_panel.cc:215
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D över/under"

#: src/wx/wx_util.cc:488
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/LFE"

#: src/wx/dcp_panel.cc:965
msgid "48kHz"
msgstr ""

#: src/wx/dcp_panel.cc:854
msgid "4K"
msgstr "4K"

#: src/wx/wx_util.cc:490
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"

#: src/wx/wx_util.cc:492
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"

#: src/wx/dcp_panel.cc:966
msgid "96kHz"
msgstr ""

#: src/wx/ratio_picker.cc:44
msgid ":1"
msgstr ""

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:629
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr ""

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:635
#, c-format
msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)"
msgstr ""

#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Ny färg</b>"

#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:115
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Original colour</b>"

#: src/wx/report_problem_dialog.cc:85
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
msgstr ""
"<i>Det är viktigt att du anger en korrekt e-postadress här, annars har jag "
"svårt att återkomma ifall jag skulle behöva mer information om ditt problem."
"</i>"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:87
msgid "A"
msgstr "A"

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %n bildsegment istället för 3."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:552
#, fuzzy, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%n)."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:510
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %n POC-markeing(ar) istället för 0."

# Svengelska
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:475
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %n guard bits istället för 1."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:545
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr "En 4K JPEG2000-bild innehåller %n bildsegment istället för 6."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:559
#, fuzzy, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%n)."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr "En 4K JPEG2000-bild innehåller %n POC-markeing(ar) istället för 1."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:482
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr "En 4K JPEG2000-bild innehåller %n guard bits istället för 2."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:531
#, fuzzy
msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location."
msgstr "En JPEG2000-bild innehåller POC-markering på ett felaktigt ställe."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:524
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%n)."

# Svengelska
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:503
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en kodblockshöjd på %n istället för 32."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:496
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en kodblocksbredd på %n istället för 32."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr "En JPEG2000-bild saknar TLM-markeing."

# Svengelska
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr "En JPEG2000 tile-storlek stämmer inte med bildstorleken."

#: src/wx/update_dialog.cc:45
#, fuzzy, c-format
msgid "A new version of %s is available."
msgstr "Det finns en nyare version av DCP-o-matic."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
#, fuzzy, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)."
msgstr "En bild har en trasig JPEG2000-ström (%n)"

#: src/wx/hints_dialog.cc:183
#, c-format
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr "Problem uppstod när vi letade efter tips (%s)"

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:571
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr "En undertext är längre än akten den ligger i."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
#, c-format
msgid ""
"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
"a corresponding <LoadFont> node."
msgstr ""

#: src/wx/sound_preferences_page.cc:176
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"

#: src/wx/sound_preferences_page.cc:172
msgid "ASIO"
msgstr "ASIO"

#: src/wx/about_dialog.cc:42
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""

#: src/wx/screens_panel.cc:268
msgid "Add Cinema"
msgstr "Lägg till biograf"

#: src/wx/screens_panel.cc:84
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Lägg till biograf..."

#: src/wx/content_panel.cc:280
msgid "Add DCP..."
msgstr "Lägg till DCP..."

#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Lägg till DKDM-mapp"

#: src/wx/content_menu.cc:110
msgid "Add KDM..."
msgstr "Lägg till KDM..."

#: src/wx/content_menu.cc:111
msgid "Add OV..."
msgstr "Lägg till OV..."

#: src/wx/screens_panel.cc:389
msgid "Add Screen"
msgstr "Lägg till salong"

#: src/wx/screens_panel.cc:90
msgid "Add Screen..."
msgstr "Lägg till salong..."

#: src/wx/content_panel.cc:281
msgid "Add a DCP."
msgstr "Lägg till en DCP."

#: src/wx/content_panel.cc:277
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
msgstr ""
"Lägg till en mapp med bildfiler (som kommer användas som en bildsekvens) "
"eller en mapp med ljudfiler."

#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69
#, fuzzy
msgid "Add external"
msgstr "Lägg till salong"

#: src/wx/content_panel.cc:272
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Lägg till fil(er)..."

#: src/wx/content_panel.cc:276
msgid "Add folder..."
msgstr "Lägg till mapp..."

#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:31
msgid "Add image sequence"
msgstr "Lägg till bildsekvens"

#: src/wx/language_tag_dialog.cc:43
msgid "Add language..."
msgstr "Lägg till språk..."

#: src/wx/text_panel.cc:346
msgid "Add new..."
msgstr "Lägg till ny..."

#: src/wx/markers_panel.cc:257
#, fuzzy
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Trimma till nuvarande position från start"

#: src/wx/recipients_panel.cc:123
msgid "Add recipient"
msgstr "Lägg till mottagare"

#: src/wx/dcp_timeline.cc:173
msgid "Add reel boundary"
msgstr ""

#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:65
#, fuzzy
msgid "Add region"
msgstr "Lägg till salong"

#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:63
#, fuzzy
msgid "Add script"
msgstr "Lägg till mottagare"

#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:67
#, fuzzy
msgid "Add variant"
msgstr "Lägg till mottagare"

#: src/wx/content_panel.cc:273
#, fuzzy
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)."
msgstr "Lägg till video-, bild-, ljud- eller undertextfiler till filmen."

#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:89 src/wx/recipients_panel.cc:69
#: src/wx/editable_list.h:141
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."

#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:186
msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
msgstr ""
"Att lägga till detta certifikat skulle medföra en osammanhängande kejda, så "
"det kommer inte att läggas till. Lägg till certifikat i ordningen från rot "
"till mellanliggande till löv."

#: src/wx/text_panel.cc:171
msgid "Additional"
msgstr "Ytterligare"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
#: src/wx/full_config_dialog.cc:694 src/wx/kdm_email_preferences_page.cc:80
#: src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Address"
msgstr "Adress"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:187
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Justera vitpunkt till"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174 src/wx/kdm_config_dialog.cc:105
#: src/wx/metadata_dialog.cc:79 src/wx/player_config_dialog.cc:277
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"

#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
msgid "Advanced KDM options"
msgstr "Avancerade KDM-alternativ"

#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:59
msgid "Advanced content settings"
msgstr "Avancerade källmaterials-alternativ"

#: src/wx/content_menu.cc:108
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Avancerade inställningar..."

#: src/wx/kdm_output_panel.cc:128 src/wx/keys_preferences_page.cc:89
#: src/wx/keys_preferences_page.cc:107
msgid "Advanced..."
msgstr "Avancerat..."

#: src/wx/metadata_dialog.cc:217 src/wx/rating_dialog.cc:136
#: src/wx/rating_dialog.cc:292
msgid "Agency"
msgstr "Censurorgan"

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92
msgid "All off"
msgstr ""

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1065
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Tillåt valfri DCP-bildhastighet"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1071
msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
msgstr ""

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr "Tillåt full-frame och icke-standardiserade bildformat"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1072
#, fuzzy
msgid "Allow mapping to all audio channels"
msgstr "Märk alla ljudkanaler"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1073
msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
msgstr ""

#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
msgid "Alpha   0"
msgstr "Alpha   0"

#: src/wx/about_dialog.cc:183
msgid "Also supported by"
msgstr "Också med stöd från"

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr "En komponent har tom sökväg i ASSETMAP."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:614
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""

#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:200 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ett okänt fel inträffade."

#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:100 src/wx/tall_kdm_output_panel.cc:81
#, fuzzy
msgid "Annotation text"
msgstr "CPL annotation text"

#: src/wx/text_panel.cc:113
msgid "Appearance..."
msgstr "Utseende..."

#: src/wx/job_view.cc:192
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta jobb?"

#: src/wx/screens_panel.cc:359
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %d biografer?"

#: src/wx/screens_panel.cc:482
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %d salonger?"

#: src/wx/screens_panel.cc:355
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort biografen '%s'?"

#: src/wx/screens_panel.cc:478
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort salongen '%s'?"

#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
msgid ""
"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
"\n"
msgstr ""
"Är du säker på att du vill skicka epost till följande adresser?\n"
"\n"

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:599
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr "Minst en <Text> node i en subtitel är tom."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr "Åtminstone en komponent i akten är inte lika lång som de andra."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:370
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr "Åtminstone ett par undertexter ligger närmare än 2 bilder."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:364
#, fuzzy
msgid "At least one subtitle has zero or negative duration."
msgstr "Åtminstone en undertext är kortare än 15 bilder."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:367
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr "Åtminstone en undertext är kortare än 15 bilder."

#: src/wx/timeline_labels_view.cc:44 src/wx/timeline_labels_view.cc:86
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"

#: src/wx/audio_dialog.cc:65 src/wx/audio_panel.cc:65
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:121
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"

#: src/wx/player_information.cc:168
#, c-format
msgid "Audio channels: %d"
msgstr "Ljudkanaler: %d"

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:547
#, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr ""
"Ljud kommer oförändrat överföras från källkanal %s (%s) till DCP-kanal %s "
"(%s)."

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:556
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
msgstr ""
"Ljud kommer överföras från källkanal %s (%s) till DCP-kanal %s (%s) med "
"förstärkning %.1f dB."

#: src/wx/email_preferences_page.cc:78
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:29
#, fuzzy
msgid "Auto crop"
msgstr "Övre beskärning"

#: src/wx/content_menu.cc:105
msgid "Auto-crop..."
msgstr ""

#: src/wx/full_config_dialog.cc:142
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automatisk analys av källmaterial för ljud"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:90
msgid "B"
msgstr "B"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:709 src/wx/kdm_email_preferences_page.cc:95
msgid "BCC address"
msgstr "Adress för dold kopia"

#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:86
msgid "Barco Alchemy"
msgstr "Barco Alchemy"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:154
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blå kromaticitet"

#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:156
msgid "Bottom"
msgstr "Underkant"

#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/file_picker_ctrl.cc:64
#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:48
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."

#: src/wx/text_panel.cc:86
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Bränn in undertexter i bild"

#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:39
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Utgående från volym"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:695 src/wx/kdm_email_preferences_page.cc:81
msgid "CC addresses"
msgstr "Adresser för kopia"

#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 src/wx/spl_entry_dialog.cc:47
msgid "CPL"
msgstr "CPL"

#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"

#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:60
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotation text"

#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:196 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat."

#: src/wx/audio_panel.cc:88
msgid "Calculate..."
msgstr "Beräkna..."

#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:63
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:175
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP"
msgstr "Kan inte referera denna DCP:s ljudspår."

#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:187
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio"
msgstr "Kan inte referera denna DCP:s ljudspår."

#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:201
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's closed captions"
msgstr "Kan inte referera denna DCP:s undertextspår."

#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:194
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles"
msgstr "Kan inte referera denna DCP:s undertextspår."

#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:180
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video"
msgstr "Kan inte referera denna DCP:s bildspår."

#: src/wx/text_view.cc:76
msgid "Caption"
msgstr "Textblock"

#: src/wx/text_view.cc:51
msgid "Captions"
msgstr "Undertext"

#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
msgid "Certificate chain"
msgstr "Certifikatkedja"

#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:78
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:80
#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:223
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:72 src/wx/qube_certificate_panel.cc:82
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikat nedladdat"

#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:63
#, fuzzy
msgid "Certificate end"
msgstr "Certifikatkedja"

#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:55
#, fuzzy
msgid "Certificate start"
msgstr "Certifikatkedja"

#: src/wx/metadata_dialog.cc:297
msgid "Chain"
msgstr "Biografkedja"

#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:33
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanalförstärkning"

#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:934
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"

#: src/wx/screens_panel.cc:101
msgid "Check all"
msgstr ""

#: src/wx/general_preferences_page.cc:200
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Leta efter nya testversioner vid start"

#: src/wx/general_preferences_page.cc:196
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Leta efter uppdateringar vid start"

#: src/wx/content_menu.cc:113
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Välj CPL..."

#: src/wx/content_panel.cc:677
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Välj en DCP-mapp"

#: src/wx/content_menu.cc:377
msgid "Choose a file"
msgstr "Välj en fil"

#: src/wx/content_panel.cc:617
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Välj en fil eller filer"

#: src/wx/content_menu.cc:373 src/wx/content_panel.cc:634
msgid "Choose a folder"
msgstr "Välj en mapp"

#: src/wx/system_font_dialog.cc:37
msgid "Choose a font"
msgstr "Välj ett typsnitt"

#: src/wx/fonts_dialog.cc:187
msgid "Choose a font file"
msgstr "Välj en typsnittsfil"

#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:91
msgid "Christie"
msgstr "Christie"

#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:39
#, fuzzy
msgid "Cinema"
msgstr "biograf"

#: src/wx/general_preferences_page.cc:123
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Biograf- och salongsdatabasfil"

#: src/wx/content_widget.h:88
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
"Klicka på knappen för att ange samma värde för det valda källmaterialet."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:418
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "Undertexten %n har en icke-tom <EntryPoint>."

#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115
msgid "Closed captions"
msgstr "Dold undertext"

#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:75 src/wx/tall_kdm_output_panel.cc:100
#, fuzzy
msgid "Collection"
msgstr "Dold undertext"

#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85
msgid "Colour"
msgstr "Färg"

#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
msgid "Colour conversion"
msgstr "Färgrymd"

#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
#: src/wx/video_panel.cc:193
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Anpassad"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:923
msgid "Company name"
msgstr "Företagsnamn"

#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64
msgid "Component"
msgstr "Komponent"

#: src/wx/general_preferences_page.cc:118
msgid "Configuration file"
msgstr "Inställningsfil"

# Svengelska
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1287 src/wx/player_config_dialog.cc:319
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"

#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Bekräfta epostadress för KDM:er"

#: src/wx/dcp_panel.cc:814
msgid "Container"
msgstr "Behållare"

#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:61
#: src/wx/playlist_controls.cc:95
msgid "Content"
msgstr "Källmaterial"

#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
msgid "Content Properties"
msgstr "Källmaterialets egenskaper"

#: src/wx/dcp_panel.cc:101
msgid "Content Type"
msgstr "Content type"

#: src/wx/locations_preferences_page.cc:66
msgid "Content directory"
msgstr "Mapp för källmaterial"

#: src/wx/content_version_dialog.cc:32 src/wx/content_version_dialog.cc:34
#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:64
msgid "Content version"
msgstr "Content version"

#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:104
msgid "Content versions"
msgstr "Content versions"

#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:67
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"

#: src/wx/text_panel.cc:100
msgid "Coord|Y"
msgstr "Y"

#: src/wx/dcp_panel.cc:91
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopiera som namn"

#: src/wx/content_menu.cc:106
msgid "Copy settings from another project..."
msgstr ""

#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:31
msgid "Copy the cinemas in the ZIP file over the current list at"
msgstr ""

#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:37
msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at"
msgstr ""

#: src/wx/sound_preferences_page.cc:171
msgid "CoreAudio"
msgstr "CoreAudio"

#: src/wx/audio_dialog.cc:304
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kunde inte analysera ljud."

#: src/wx/text_panel.cc:844
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "Kunde inte analysera undertexter."

#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:72
#, c-format
msgid "Could not find serial number %s"
msgstr "Hittade ej serienummer %s"

#: src/wx/content_menu.cc:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find this content in the project \"%s\"."
msgstr "Hittade ej serienummer %s"

#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:170
#, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Kunde inte importera certifikat (%s)"

#: src/wx/content_menu.cc:420
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Kunde inte ladda KDM"

#: src/wx/playlist_controls.cc:347
#, fuzzy
msgid "Could not load KDM."
msgstr "Kunde inte ladda KDM"

#: src/wx/screen_dialog.cc:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Kunde inte ladda in certifikat (%s)"

#: src/wx/simple_video_view.cc:176
#, fuzzy
msgid "Could not play content"
msgstr "Kunde inte ladda KDM"

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read DCP (%n)"
msgstr "Kunde inte ladda DCP: %s"

#: src/wx/gl_video_view.cc:139
#, c-format
msgid "Could not read DCP: %s"
msgstr "Kunde inte ladda DCP: %s"

#: src/wx/download_certificate_panel.cc:66
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:79
#, c++-format
msgid "Could not read certificate file ({})"
msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil ({})"

#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:195
#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:382 src/wx/recipient_dialog.cc:157
#: src/wx/recipient_dialog.cc:162 src/wx/screen_dialog.cc:283
#: src/wx/screen_dialog.cc:289
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil."

#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55
msgid "Could not read certificates from Qube server."
msgstr "Kunde inte läsa certifikat från Qubes server."

#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:372
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil; filen är för lång (%s)"

#: src/wx/film_viewer.cc:638 src/wx/film_viewer.cc:680
msgid ""
"Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
msgstr "Kunde inte ange ljudutgång. Förhandsvisningen sker utan ljud."

#: src/wx/full_config_dialog.cc:832
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Försättsblad"

#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:98
#, fuzzy
msgid "Create KDMs anyway"
msgstr "Skapa DCP ändå"

#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51
msgid "Create in folder"
msgstr "Skapa i mapp"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:915
msgid "Creator"
msgstr "Creator"

#: src/wx/video_panel.cc:91
msgid "Crop"
msgstr "Beskär"

#: src/wx/ratio_picker.cc:37
#, fuzzy
msgid "Crop output to"
msgstr "utdata"

#: src/wx/update_dialog.cc:68
#, fuzzy
msgid "Current version"
msgstr "Content version"

#: src/wx/audio_dialog.cc:476
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
msgstr "Markör: %.1f dB vid %s"

#: src/wx/audio_dialog.cc:470
msgid "Cursor: none"
msgstr "Markör: inget"

#: src/wx/dcp_timeline.cc:271 src/wx/rating_dialog.cc:51
#: src/wx/ratio_picker.cc:49
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "anpassad"

#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39
msgid "Custom scale"
msgstr "Anpassad skalning"

#: src/wx/video_panel.cc:187
msgid "DCI X'Y'Z'"
msgstr ""

#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:63
#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
msgid "DCP"
msgstr "DCP"

#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31
msgid "DCP Text Track"
msgstr "DCP undertextspår"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1253
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "DCP-komponenters filnamnsformat"

#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP-mapp"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1234
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "DCP-metadata filnamnsformat"

#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:63 src/wx/player_config_dialog.cc:142
msgid "Debug log file"
msgstr "Debug-loggfil"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1289
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: 3D"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1299
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Debug: ljudanalys"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1293 src/wx/kdm_config_dialog.cc:142
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: epost skickas"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1291
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: kodar"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 src/wx/player_config_dialog.cc:323
msgid "Debug: player"
msgstr "Debug: spelar"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1295 src/wx/player_config_dialog.cc:321
msgid "Debug: video view"
msgstr "Debug: videouppspelning"

#: src/wx/player_information.cc:196
#, c-format
msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr "Avkodningsupplösning: %dx%d"

#: src/wx/player_information.cc:198
#, fuzzy
msgid "Decode resolution: unknown"
msgstr "Avkodningsupplösning: %dx%d"

#: src/wx/keys_preferences_page.cc:76 src/wx/keys_preferences_page.cc:134
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "KDM:er för dekryptering"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:127
#, fuzzy
msgid "Default \"add file\" location"
msgstr "Förvald ljudfördröjning"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Förvald mapp för KDM:er"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:294
#, fuzzy
msgid "Default KDM duration"
msgstr "Förvald mapp för KDM:er"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
#, fuzzy
msgid "Default KDM type"
msgstr "Förvald mapp för KDM:er"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:269
msgid "Default audio delay"
msgstr "Förvald ljudfördröjning"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:277
#, fuzzy
msgid "Default audio language"
msgstr "Förvald ljudfördröjning"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:279
#, fuzzy
msgid "Default audio language to use for new DCPs"
msgstr "Förvald mapp för nya projekt"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:260
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Förvald mapp för nya projekt"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:252
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Förvald speltid för stillbilder"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:234
msgid "Defaults"
msgstr "Standardval"

#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:52
msgid "Define font in output and export font file"
msgstr "Ange typsnitt i utfil och exportera typsnittsfil"

#: src/wx/audio_panel.cc:90
msgid "Delay"
msgstr "Fördröjning"

#. TRANSLATORS: Destination here refers to where some KDMs will be written or sent
#. (a place on disk or some email addresses).
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:48
#, fuzzy
msgid "Destination"
msgstr "Organisation"

#: src/wx/screen_dialog.cc:136 src/wx/short_kdm_output_panel.cc:53
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Detaljer..."

#: src/wx/job_view.cc:80
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."

#: src/wx/sound_preferences_page.cc:173
msgid "Direct Sound"
msgstr "Direct Sound"

#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94
msgid "Distributor"
msgstr "Distributör"

#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:43
msgid "Do not use the cinemas in the ZIP file"
msgstr ""

#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:241
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"

#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
msgid "Don't ask this again"
msgstr "Fråga inte om detta igen"

#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
msgid "Don't send emails"
msgstr "Skicka inte epost"

#: src/wx/hints_dialog.cc:65
msgid "Don't show hints again"
msgstr "Visa inte tips igen"

#: src/wx/nag_dialog.cc:45
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Visa inte detta meddelande igen"

#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:48
msgid "Download"
msgstr "Ladda ner"

#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
msgid "Download certificate"
msgstr "Ladda ner certifikat"

#: src/wx/screen_dialog.cc:157
msgid "Download..."
msgstr "Ladda ner..."

#: src/wx/download_certificate_panel.cc:103
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Laddar ner certifikat"

#: src/wx/player_information.cc:109
#, c-format
msgid "Dropped frames: %d"
msgstr "Överhoppade bildrutor: %d"

#: src/wx/player_config_dialog.cc:117
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Flera bildskärmar"

#: src/wx/sound_preferences_page.cc:179
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"

#: src/wx/content_panel.cc:288
msgid "Earlier"
msgstr "Tidigarelägg"

#: src/wx/screens_panel.cc:86
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Redigera biograf..."

#: src/wx/screens_panel.cc:92
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Redigera salong..."

#: src/wx/screens_panel.cc:335
msgid "Edit cinema"
msgstr "Redigera biograf"

#: src/wx/recipients_panel.cc:148
msgid "Edit recipient"
msgstr "Redigera mottagare"

#: src/wx/screens_panel.cc:434
msgid "Edit screen"
msgstr "Redigera salong"

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
#: src/wx/dcp_panel.cc:949 src/wx/language_tag_widget.cc:51
#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52
#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/video_panel.cc:194
#: src/wx/editable_list.h:145
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."

#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"

#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
msgid "Effect colour"
msgstr "Effektfärg"

#: src/wx/email_preferences_page.cc:46 src/wx/full_config_dialog.cc:677
msgid "Email"
msgstr "Epost"

#: src/wx/email_dialog.cc:32 src/wx/email_dialog.cc:34
msgid "Email address"
msgstr "Epostadress"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:78
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Epostadresser för KDM-leverans"

#: src/wx/player_config_dialog.cc:103
msgid "Enable HTTP control interface on port"
msgstr ""

#: src/wx/servers_list_dialog.cc:35
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Kodningsservrar"

#: src/wx/dcp_panel.cc:104 src/wx/spl_entry_dialog.cc:51
msgid "Encrypted"
msgstr "Kryptera DCP"

#: src/wx/text_view.cc:68
msgid "End"
msgstr "Slut"

#: src/wx/report_problem_dialog.cc:119
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Mata in din mejladress för kontakten, inte %s"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140
#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:58
msgid "Errors"
msgstr "Fel"

# Is it really a "löv" in this context?
#: src/wx/keys_preferences_page.cc:83
msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
msgstr "Exportera KDM-dekrypteringslövscertifikat..."

#: src/wx/keys_preferences_page.cc:85
msgid "Export all KDM decryption settings..."
msgstr "Exportera alla inställningar för KDM-dekryptering..."

#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:93
msgid "Export certificate..."
msgstr "Exportera certifikat..."

#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:95
msgid "Export chain..."
msgstr "Exportera kedja..."

#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38
msgid "Export subtitles"
msgstr "Exportera undertexter"

#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71
msgid "Export video file"
msgstr "Exportera videofil"

#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:112
#: src/wx/general_preferences_page.cc:126
msgid "Export..."
msgstr "Exportera..."

#: src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:37
#, fuzzy
msgid "Extra addresses for KDM delivery"
msgstr "Epostadresser för KDM-leverans"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:570
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (för Dolby)"

#: src/wx/metadata_dialog.cc:287
msgid "Facility"
msgstr "Labb"

#: src/wx/audio_panel.cc:103 src/wx/video_panel.cc:167
msgid "Fade in"
msgstr "Tona in"

#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:99
msgid "Fade in time"
msgstr "Tona in-tidkod"

#: src/wx/audio_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:170
msgid "Fade out"
msgstr "Tona ut"

#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:102
msgid "Fade out time"
msgstr "Tona ut-tidkod"

#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: src/wx/dkdm_dialog.cc:142 src/wx/kdm_dialog.cc:178
#, c-format
msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?"

#: src/wx/screen_dialog.cc:181
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Filmnamn"

#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/short_kdm_output_panel.cc:118
#: src/wx/tall_kdm_output_panel.cc:87
msgid "Filename format"
msgstr "Filnamnsformat"

#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48
msgid "Film name"
msgstr "Filmnamn"

#: src/wx/content_menu.cc:621
msgid "Film to copy settings from"
msgstr ""

#: src/wx/filter_dialog.cc:40
msgid "Filters"
msgstr "Filter"

#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:137
msgid "Final"
msgstr "Final"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:137
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
"Beräkna integrerad ljudstyrka, verkligt toppvärde och ljudstyrkeomfång vid "
"ljudanalys"

#: src/wx/content_menu.cc:103
msgid "Find missing..."
msgstr "Hitta saknade..."

#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:130
msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr "Hittar färger i dessa undertexter..."

#: src/wx/markers.cc:39
msgid "First frame of end credits"
msgstr "Första bildruta av sluttexter"

#: src/wx/markers.cc:37
msgid "First frame of intermission"
msgstr "Första bildruta av paus"

#: src/wx/markers.cc:41
msgid "First frame of moving credits"
msgstr "Första bildruta av rullande eftertexter"

#: src/wx/markers.cc:33
#, fuzzy
msgid "First frame of ratings band"
msgstr "Första bildruta av rullande eftertexter"

#: src/wx/markers.cc:35
msgid "First frame of title credits"
msgstr "Första bildruta av förtexter"

#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:115 src/wx/tall_kdm_output_panel.cc:84
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Mapp- / ZIP-namnsformat"

#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:28
msgid "Folder name"
msgstr "Mappnamn"

#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
msgid "Fonts"
msgstr "Typsnitt"

#: src/wx/text_panel.cc:112
msgid "Fonts..."
msgstr "Typsnitt..."

#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41
msgid "Forensically mark audio"
msgstr "Märk ljudspår forensiskt"

#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:37
msgid "Forensically mark video"
msgstr "Märk bildspår forensiskt"

#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
"that is close to the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
"Minst en bildruta i videokomponenten %f har en bitrate nära gränsen 250MBit/"
"s."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:304
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
"that is over the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
"Minst en bildruta i videokomponenten %f har en bitrate nära gränsen 250MBit/"
"s."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
"is %size bytes in size)."
msgstr ""

#: src/wx/dcp_panel.cc:821
msgid "Frame Rate"
msgstr "Bildhastighet"

#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:33
msgid "Frame rate"
msgstr "Bildhastighet"

#: src/wx/player_information.cc:165
#, c-format
msgid "Frame rate: %d"
msgstr "Bildhastighet: %d"

#: src/wx/about_dialog.cc:75
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Fritt, öppen-källkods-DCP-skapande från nästan vad som helst."

#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:55
msgid "From"
msgstr "Avsändare"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 src/wx/kdm_email_preferences_page.cc:75
#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
msgid "From address"
msgstr "Avsändaradress"

#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66
msgid "From template"
msgstr "Från mall"

#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr "Komplett (JPEG, 0-255)"

#: src/wx/timing_panel.cc:108
msgid "Full length"
msgstr "Ursprunglig speltid"

#: src/wx/dcp_timeline.cc:309
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:80
msgid "GDC"
msgstr "GDC"

#: src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "Gain"
msgstr "Förstärkning"

#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Volymberäknare"

#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Förstärkning för källkanal %d i DCP-kanal %d"

#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:1280
#: src/wx/general_preferences_page.cc:66 src/wx/kdm_config_dialog.cc:136
#: src/wx/player_config_dialog.cc:312
msgid "General"
msgstr "Allmänt"

#: src/wx/recipient_dialog.cc:106 src/wx/screen_dialog.cc:156
msgid "Get from file..."
msgstr "Hämta från fil..."

#: src/wx/hints_dialog.cc:79
msgid "Go back"
msgstr "Gå tillbaka"

#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29
#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32
msgid "Go to"
msgstr "Hoppa till"

#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29
msgid "Go to frame"
msgstr "Hoppa till bildruta"

#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26
msgid "Go to timecode"
msgstr "Hoppa till tidskod"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:147
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Grön kromacitet"

#: src/wx/batch_job_view.cc:53
msgid "Higher priority"
msgstr "Högre prioritet"

#: src/wx/hints_dialog.cc:49
msgid "Hints"
msgstr "Tips"

#: src/wx/servers_list_dialog.cc:45
msgid "Host"
msgstr "Dator"

#: src/wx/server_dialog.cc:41
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Datornamn eller IP-adress"

#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:36
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Jag vill spela upp i volym"

#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:553
msgid "IP address"
msgstr "IP-adress"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:479
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-adress / datornamn"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076
#, fuzzy
msgid "ISDCF name part length"
msgstr "DCNC-namn"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:891
msgid "Identifiers"
msgstr "Identifierare"

#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:51
#, c-format
msgid ""
"If you continue with this operation\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALL DATA</span>\n"
"\n"
"on the drive\n"
"\n"
"<b>%s</b>\n"
"\n"
"will be\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">PERMANENTLY "
"DESTROYED.</span>\n"
"\n"
"If you are sure you want to continue please type\n"
"\n"
"<tt>%s</tt>\n"
"\n"
"into the box below, then click OK."
msgstr ""
"Om du fortsätter med denna operation kommer\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALL NUVARANDE "
"INFORMATION</span>\n"
"\n"
"på disken\n"
"\n"
"<b>%s</b>\n"
"\n"
"att\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">PERMANENT RADERAS.</"
"span>\n"
"\n"
"Om du är säker på att du vill fortsätta skriv in\n"
"\n"
"<tt>%s</tt>\n"
"\n"
"i textrutan nedan, och tryck sedan OK."

#: src/wx/keys_preferences_page.cc:196
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
"useless.  Proceed with caution!"
msgstr ""
"Om du fortsätter med denna operation kommer du inte längre kunna använda "
"några DKDM:er som du har skapat. Dessutom kommer alla KDM:er som skickats "
"till dig att bli värdelösa. Fortsätt med försiktighet!"

#: src/wx/keys_preferences_page.cc:246
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
"become useless.  Proceed with caution!"
msgstr ""
"Om du fortsätter med denna operation kommer du inte längre kunna använda "
"några DKDM:er som du har skapat. Dessutom kommer alla KDM:er som skickats "
"till dig att bli värdelösa. Fortsätt med försiktighet!"

#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:101
msgid ""
"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
msgstr ""
"Ignorera detta källmaterials bildinformation, använd endast ljud och "
"undertexter"

#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
msgid "Image X position"
msgstr "Bild X position"

#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
msgid "Image on primary, controls on secondary"
msgstr "Bild på primär, reglage på sekundär"

#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
msgid "Image on secondary, controls on primary"
msgstr "Bild på sekundär, reglage på primär"

#: src/wx/keys_preferences_page.cc:87
msgid "Import all KDM decryption settings..."
msgstr "Importera alla inställningar för KDM-dekryptering..."

#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:110
msgid "Import..."
msgstr "Importera..."

#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 src/wx/nag_dialog.cc:38
msgid "Important notice"
msgstr "Viktigt meddelande"

#: src/wx/servers_list_dialog.cc:91
msgid "Incorrect version"
msgstr "Fel version"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:74
msgid "Input gamma"
msgstr "Gammavärde"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Gammakorrigering av indata"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
msgid "Input power"
msgstr "Exponent"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
msgid "Input transfer function"
msgstr "Överföringsfunktion för indata"

#: src/wx/audio_dialog.cc:434
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Integrerad ljudstyrka %.2f LUFS"

#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:312
msgid "Intermediate"
msgstr "Mellanliggande"

#: src/wx/make_chain_dialog.cc:100
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Mellanliggande common name"

#: src/wx/metadata_dialog.cc:207
#, fuzzy
msgid "International texted"
msgstr "CPL annotation text"

#: src/wx/metadata_dialog.cc:208
msgid "International textless"
msgstr ""

#: src/wx/dcp_panel.cc:159
msgid "Interop"
msgstr "Interop"

#: src/wx/keys_preferences_page.cc:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid %s export file"
msgstr "Felaktig DCP-o-matic exportfil"

#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:33
#, fuzzy
msgid "Invalid certificates"
msgstr "Ladda ner certifikat"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:215
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Invertera 2,6-gammakorrigering på utdata"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:907
msgid "Issuer"
msgstr "Issuer"

#: src/wx/screen_dialog.cc:189
#, fuzzy
msgid "Issuer common name"
msgstr "Löv common name"

#: src/wx/screen_dialog.cc:190
msgid "Issuer organization name"
msgstr ""

#: src/wx/audio_panel.cc:331
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip.  The gain has not been changed."
msgstr ""
"Det är inte möjligt att förstärka ljudet till denna volym eftersom ljudet "
"kommer att klippa. Volymen har inte ändrats."

#: src/wx/sound_preferences_page.cc:175
msgid "JACK"
msgstr "JACK"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:947
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr "JPEG2000 kommentar"

#: src/wx/content_menu.cc:102
msgid "Join"
msgstr "Sammanfoga"

#: src/wx/controls.cc:92
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Hoppa till markerat källmaterial"

#: src/wx/player_information.cc:77
msgid "KDM"
msgstr ""

#: src/wx/kdm_email_preferences_page.cc:51
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM-epost"

#: src/wx/locations_preferences_page.cc:76
msgid "KDM directory"
msgstr "KDM-mapp"

#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:93 src/wx/tall_kdm_output_panel.cc:74
msgid "KDM type"
msgstr "KDM-typ"

# Svengelska
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Timing"

#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Behåll bild och undertext i sekvens"

#: src/wx/keys_preferences_page.cc:64
msgid "Keys"
msgstr "Nycklar"

#: src/wx/audio_dialog.cc:452
#, c-format
msgid "LEQ(m) %.2fdB"
msgstr "LEQ(m) %.2fdB"

#: src/wx/metadata_dialog.cc:218
msgid "Label"
msgstr "Åldersgräns"

#: src/wx/dcp_panel.cc:947 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35
#: src/wx/text_panel.cc:161
msgid "Language"
msgstr "Språk"

#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:56 src/wx/language_tag_dialog.cc:38
msgid "Language Tag"
msgstr "Språktagg"

#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr "Språket på inbränd undertitel för detta innehåll"

#: src/wx/text_panel.cc:164
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "Språk för dessa undertexter"

#: src/wx/metadata_dialog.cc:284
msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr "Språk som används för videospår med teckenspråk"

#: src/wx/markers.cc:40
msgid "Last frame of end credits"
msgstr "Sista bildruta av sluttexter"

#: src/wx/markers.cc:38
msgid "Last frame of intermission"
msgstr "Sista bildruta av paus"

#: src/wx/markers.cc:42
msgid "Last frame of moving credits"
msgstr "Sista bildruta av rullande eftertexter"

#: src/wx/markers.cc:34
#, fuzzy
msgid "Last frame of ratings band"
msgstr "Sista bildruta av rullande eftertexter"

#: src/wx/markers.cc:36
msgid "Last frame of title credits"
msgstr "Sista bildruta av förtexter"

#: src/wx/content_panel.cc:292
msgid "Later"
msgstr "Senarelägg"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1221
msgid "Layout for short screen"
msgstr ""

#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:310
msgid "Leaf"
msgstr "Löv"

#: src/wx/make_chain_dialog.cc:111
msgid "Leaf common name"
msgstr "Löv common name"

#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:104
msgid "Leaf private key"
msgstr "Löv privat nyckel"

#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:122
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Lövets privata nyckel matchar inte lövets certifikat!"

#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88
#: src/wx/video_panel.cc:115
msgid "Left"
msgstr "Vänster"

#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83
msgid "Length"
msgstr "Speltid"

#: src/wx/player_information.cc:181
#, c++-format
msgid "Length: {} ({} frames)"
msgstr "Speltid: {} ({} bildrutor)"

#: src/wx/text_panel.cc:104
msgid "Line spacing"
msgstr "Radavstånd"

#: src/wx/screen_dialog.cc:56
msgid "Load certificate..."
msgstr "Ladda certifikat..."

#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:29
#, fuzzy
msgid "Load configuration from ZIP file"
msgstr "Inställningsfil"

#: src/wx/playlist_controls.cc:407
#, fuzzy
msgid "Loading content"
msgstr "Flytta källmaterial"

#: src/wx/playlist_controls.cc:334
#, fuzzy
msgid "Loading playlist and KDMs"
msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er"

#: src/wx/locations_preferences_page.cc:47
msgid "Locations"
msgstr "Locations"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1278 src/wx/kdm_config_dialog.cc:134
#: src/wx/player_config_dialog.cc:310
msgid "Log"
msgstr "Logg"

#: src/wx/audio_dialog.cc:443
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Ljudstyrkeomfång %.2f LU"

#: src/wx/batch_job_view.cc:56
msgid "Lower priority"
msgstr "Lägre prioritet"

#: src/wx/metadata_dialog.cc:318
msgid "Luminance"
msgstr "Luminans"

#: src/wx/content_panel.cc:906
msgid "MISSING: "
msgstr "SAKNAS: "

#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43
#, fuzzy
msgid "MOV / ProRes 4444"
msgstr "MOV / ProRes"

#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44
#, fuzzy
msgid "MOV / ProRes HQ"
msgstr "MOV / ProRes"

#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:45
#, fuzzy
msgid "MOV / ProRes LT"
msgstr "MOV / ProRes"

#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 src/wx/export_video_file_dialog.cc:51
#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:52
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
msgstr "MOV-filer (*.mov)|*.mov"

#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:46
msgid "MP4 / H.264"
msgstr "MP4 / H.264"

#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:53
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "MP4-filer (*.mp4)|*.mp4"

#: src/wx/dcp_panel.cc:160
#, fuzzy
msgid "MPEG2 Interop"
msgstr "Interop"

#. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. film or an "additional" language.
#: src/wx/text_panel.cc:170
msgid "Main"
msgstr "Huvudsakligt"

#: src/wx/hints_dialog.cc:77
msgid "Make DCP"
msgstr "Gör DCP"

#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Gör DKDM för DCP-o-matic"

#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:105
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Gör KDM:er"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:67 src/wx/kdm_dialog.cc:119
msgid "Make KDMs"
msgstr "Gör KDM:er"

#: src/wx/make_chain_dialog.cc:40
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Skapa certifikatkedja"

#: src/wx/video_panel.cc:418
msgid "Many"
msgstr "Flera"

#: src/wx/sound_preferences_page.cc:84
msgid "Mapping"
msgstr "Mapping"

#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:46
msgid "Mark all audio channels"
msgstr "Märk alla ljudkanaler"

#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:50
msgid "Mark audio channels up to (and including)"
msgstr "Märk ljudkanaler upp till (och inklusive)"

#: src/wx/markers_dialog.cc:126
msgid "Markers"
msgstr "Tidsmarkörer"

#: src/wx/dcp_panel.cc:113
msgid "Markers..."
msgstr "Tidsmarkörer..."

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Matrix"
msgstr "Matris"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1042
#, fuzzy
msgid "Maximum JPEG2000 bit rate"
msgstr "Maximal JPEG2000-bitrate"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1051
#, fuzzy
msgid "Maximum MPEG2 bit rate"
msgstr "Maximal JPEG2000-bitrate"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1226
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Maximalt antal bildrutor att lagra per tråd"

#: src/wx/dcp_timeline.cc:303
msgid "Maximum reel size"
msgstr ""

#: src/wx/dcp_panel.cc:830 src/wx/full_config_dialog.cc:1046
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:673
msgid "Message box"
msgstr "Meddelanderuta"

#: src/wx/metadata_dialog.cc:53
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"

#: src/wx/dcp_panel.cc:114
msgid "Metadata..."
msgstr "Metadata..."

#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:80
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mixa ner ljudspår till stereo"

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:539
#, fuzzy
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %n bildsegment istället för 3."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:476
msgid ""
"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:511
#, fuzzy
msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%n)."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:483
msgid ""
"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
msgstr ""

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:518
#, fuzzy
msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%n)."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
#, fuzzy
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations."
msgstr "En JPEG2000-bild innehåller POC-markering på ett felaktigt ställe."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:525
#, fuzzy
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers."
msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%n)."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
#, fuzzy
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid Rsiz values."
msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%n)."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
msgid ""
"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
msgstr ""

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:504
#, fuzzy
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height."
msgstr "En JPEG2000-bild innehåller POC-markering på ett felaktigt ställe."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
#, fuzzy
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width."
msgstr "En JPEG2000-bild innehåller POC-markering på ett felaktigt ställe."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
#, fuzzy
msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker."
msgstr "En JPEG2000-bild saknar TLM-markeing."

# Svengelska
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:490
#, fuzzy
msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size."
msgstr "En JPEG2000 tile-storlek stämmer inte med bildstorleken."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
#, fuzzy
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the "
"limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
"Minst en bildruta i videokomponenten %f har en bitrate nära gränsen 250MBit/"
"s."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305
#, fuzzy
msgid ""
"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the "
"limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
"Minst en bildruta i videokomponenten %f har en bitrate nära gränsen 250MBit/"
"s."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:644
msgid "More frames (not listed) have image components that are too large."
msgstr ""

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:469
#, fuzzy
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr "En bild har en trasig JPEG2000-ström (%n)"

#: src/wx/markers_panel.cc:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Ange nuvarande position"

#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
msgid "Move configuration"
msgstr "Flytta inställningar"

#: src/wx/move_to_dialog.cc:36
msgid "Move content"
msgstr "Flytta källmaterial"

#: src/wx/content_panel.cc:289
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Flytta markerat källmaterial så att det ligger tidigare."

#: src/wx/content_panel.cc:293
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Flytta markerat källmaterial så att det ligger senare."

#: src/wx/timing_panel.cc:107
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Flytta till början av akt"

#: src/wx/video_panel.cc:507
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Flera källmaterials-komponenter valda"

#: src/wx/content_widget.h:78
msgid "Multiple values"
msgstr "Flera värden"

#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:62
msgid "My Documents"
msgstr "Mina Dokument"

#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
msgid "My problem is"
msgstr "Mitt problem är"

#: src/wx/content_panel.cc:910
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "BEHÖVER KDM: "

#: src/wx/content_panel.cc:914
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "BEHÖVER OV: "

#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:86
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:68
#: src/wx/screen_dialog.cc:141 src/wx/spl_entry_dialog.cc:41
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:58
#, fuzzy
msgid "Name formats"
msgstr "Filnamnsformat"

#: src/wx/player_information.cc:151
msgid "Needs KDM"
msgstr "Behöver KDM"

#: src/wx/player_information.cc:146
msgid "Needs OV"
msgstr "Behöver OV"

#: src/wx/rename_template_dialog.cc:28
msgid "New name"
msgstr "Nytt namn"

#: src/wx/update_dialog.cc:47
#, fuzzy, c-format
msgid "New versions of %s are available."
msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängliga."

#: src/wx/playlist_controls.cc:61
msgid "Next"
msgstr ""

#: src/wx/spl_entry_dialog.cc:52
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ingen"

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr "Ingen ASSETMAP eller ASSETMAP.xml-fil hittades."

#: src/wx/player_information.cc:125
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Ingen DCP laddad."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:692
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "Inga SMPTE Bv2.1 fel hittade."

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:539
#, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Inget ljud kommer överföras från kanal %s '%s' till kanal %s '%s'."

#: src/wx/content_panel.cc:654
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Inget innehåll hittades i denna mapp."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:688
msgid "No errors found."
msgstr "Inga fel hittade."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:696
msgid "No warnings found."
msgstr "Inga varningar hittade."

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1024
#, fuzzy
msgid "Non-standard"
msgstr "Standard"

#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:156
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:164 src/wx/dcp_panel.cc:1051
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:352
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr "Inte alla undertextinnehåll använder samma <Language> tagg."

#: src/wx/screen_dialog.cc:192
msgid "Not valid after"
msgstr ""

#: src/wx/screen_dialog.cc:191
msgid "Not valid before"
msgstr ""

#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:73
#: src/wx/screen_dialog.cc:146
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:656
msgid "Notifications"
msgstr "Aviseringar"

#: src/wx/job_view.cc:89
msgid "Notify when complete"
msgstr "Meddela när klar"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:115 src/wx/full_config_dialog.cc:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of threads %s should use"
msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matic ska använda"

#: src/wx/sound_preferences_page.cc:178
msgid "OSS"
msgstr "OSS"

#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115
msgid "OV DCP"
msgstr ""

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "Off"
msgstr "Av"

#: src/wx/text_panel.cc:88
msgid "Offset"
msgstr "Offset"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1217
msgid "Only servers encode"
msgstr "Endast servrar kodar"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:329
msgid "Open console window"
msgstr "Öppna konsolfönster"

#: src/wx/content_panel.cc:297
#, fuzzy
msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
msgstr "Öppna tidslinjen för filmen."

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312 src/wx/player_config_dialog.cc:127
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr "OpenGL (snabbare)"

#: src/wx/system_information_dialog.cc:83
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenGL renderer not supported by this %s version"
msgstr "OpenGL-renderare stöds inte av denna DCP_o-matic version"

#: src/wx/system_information_dialog.cc:51
#: src/wx/system_information_dialog.cc:82
msgid "OpenGL version"
msgstr "OpenGL-version"

#: src/wx/make_chain_dialog.cc:84
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"

#: src/wx/make_chain_dialog.cc:86
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisational unit"

#: src/wx/screen_dialog.cc:200 src/wx/screen_dialog.cc:202
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andra pålitliga enheter"

#: src/wx/email_preferences_page.cc:66
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Utgående mailserver"

#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
msgid "Outline"
msgstr "Kontur"

#: src/wx/controls.cc:85
msgid "Outline content"
msgstr "Kontursätt källmaterial"

#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94
msgid "Outline width"
msgstr "Konturbredd"

#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:316
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
msgstr "Konturbredd kan bara anges om undertexter bränns in."

#: src/wx/dkdm_dialog.cc:99 src/wx/kdm_dialog.cc:113
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 src/wx/sound_preferences_page.cc:85
msgid "Output"
msgstr "Utdata"

#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:62 src/wx/export_video_file_dialog.cc:98
msgid "Output file"
msgstr "Utdatafil"

#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:68
msgid "Output folder"
msgstr "Utdata-mapp"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Gammakorrigering av utdata"

#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82
msgid "Override detected video frame rate"
msgstr "Forcera bildhastighet"

#: src/wx/config_move_dialog.cc:33
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Skriv över denna fil med nuvarande inställningar"

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:596
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr "Del av DCPn kunde inte checkas eftersom ingen KDM fanns tillgänglig."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
msgstr "Delar av DCP:n är i Interop- medan andra delar är i SMPTE-standard."

#: src/wx/full_config_dialog.cc:549
#, fuzzy
msgid "Passive mode"
msgstr "Enkel gamma"

#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
#: src/wx/email_preferences_page.cc:90 src/wx/full_config_dialog.cc:565
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"

#: src/wx/paste_dialog.cc:27
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"

#: src/wx/paste_dialog.cc:32
msgid "Paste audio settings"
msgstr "Klistra in ljudinställningar"

#: src/wx/paste_dialog.cc:35
msgid "Paste subtitle and caption settings"
msgstr "Klistra in inställningar för undertexter"

#: src/wx/paste_dialog.cc:29
msgid "Paste video settings"
msgstr "Klistra in bildinställningar"

#: src/wx/about_dialog.cc:175
msgid "Patrons"
msgstr "Patreoner"

#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
#: src/wx/playlist_controls.cc:59
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"

#: src/wx/audio_dialog.cc:131
msgid "Peak"
msgstr "Toppvärde"

#: src/wx/audio_panel.cc:465
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Toppvärde: %.2f dB"

#: src/wx/audio_panel.cc:467
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Maxvärde: okänt"

#: src/wx/player_information.cc:90
msgid "Performance"
msgstr "Prestanda"

#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115
msgid "Picture"
msgstr ""

#: src/wx/email_preferences_page.cc:79
msgid "Plain"
msgstr "Plain"

#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37
msgid "Play"
msgstr "Play"

#: src/wx/timing_panel.cc:116
msgid "Play length"
msgstr "Speltid"

#: src/wx/sound_preferences_page.cc:74
msgid "Play sound via"
msgstr "Spela upp ljud med"

#: src/wx/locations_preferences_page.cc:71
msgid "Playlist directory"
msgstr "Mapp för spellistor"

#: src/wx/spl_entry_dialog.cc:38
#, fuzzy
msgid "Playlist item"
msgstr "Play"

#: src/wx/playlist_controls.cc:81
#, fuzzy
msgid "Playlists"
msgstr "Play"

#: src/wx/audio_plot.cc:118
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Vänligen vänta; ljudet analyseras..."

#: src/wx/timing_panel.cc:105
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: src/wx/metadata_dialog.cc:306 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-release"

#: src/wx/playlist_controls.cc:62
msgid "Previous"
msgstr ""

#: src/wx/dcp_panel.cc:943
msgid "Processor"
msgstr "Processor"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:931
msgid "Product name"
msgstr "Product name"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:939
msgid "Product version"
msgstr "Product version"

#: src/wx/content_menu.cc:107
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper..."

#: src/wx/full_config_dialog.cc:545
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"

#: src/wx/sound_preferences_page.cc:177
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"

#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"

#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Qube %s"
msgstr "Qube"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB till XYZ-konvertering"

#: src/wx/audio_dialog.cc:132
msgid "RMS"
msgstr "Kvadratiskt medelvärde (RMS)"

#: src/wx/video_panel.cc:196
msgid "Range"
msgstr "Omfång"

#: src/wx/rating_dialog.cc:43 src/wx/rating_dialog.cc:142
#: src/wx/rating_dialog.cc:294
#, fuzzy
msgid "Rating"
msgstr "Åldersgränser"

#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:58 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:73
msgid "Ratings"
msgstr "Åldersgränser"

#: src/wx/dcp_panel.cc:832
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Koda källmaterial i JPEG200 på nytt"

#: src/wx/content_menu.cc:104
msgid "Re-examine..."
msgstr "Undersök på nytt..."

#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:117 src/wx/keys_preferences_page.cc:109
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Gör om certifikat och nyckel..."

#: src/wx/content_view.cc:93
msgid "Reading content directory"
msgstr "Läser mapp för källmaterial"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:121
#, fuzzy
msgid "Rec. 2020"
msgstr "Rec. 601"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"

#: src/wx/screen_dialog.cc:151
#, fuzzy
msgid "Recipient"
msgstr "Mottagare"

#: src/wx/recipient_dialog.cc:101
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Mottagares certifikat"

#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77
msgid "Recipients"
msgstr "Mottagare"

#: src/wx/metadata_dialog.cc:310
msgid "Red band"
msgstr "Red band"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Röd kromacitet"

#: src/wx/timeline_reels_view.cc:96
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Akt %d"

#: src/wx/dcp_timeline.cc:69
#, c-format
msgid "Reel %d to reel %d"
msgstr ""

#: src/wx/dcp_timeline.cc:297
#, fuzzy
msgid "Reel mode"
msgstr "Akt %d"

#: src/wx/dcp_timeline_dialog.cc:49
msgid "Reels"
msgstr "Akter"

#: src/wx/dcp_panel.cc:115
#, fuzzy
msgid "Reels..."
msgstr "Akter"

#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:107
msgid "Refer to"
msgstr ""

#: src/wx/playlist_controls.cc:85 src/wx/playlist_controls.cc:99
msgid "Refresh"
msgstr ""

#: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31
msgid "Region"
msgstr "Region"

#: src/wx/metadata_dialog.cc:211
msgid "Release territory"
msgstr "Territorium"

#: src/wx/metadata_dialog.cc:213
#, fuzzy
msgid "Release territory for this DCP"
msgstr "Territorium"

#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:91 src/wx/content_menu.cc:117
#: src/wx/content_panel.cc:284 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71
#: src/wx/recipients_panel.cc:73 src/wx/templates_dialog.cc:61
#: src/wx/editable_list.h:149
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"

#: src/wx/markers_panel.cc:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Ta bort biograf"

#: src/wx/screens_panel.cc:88
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Ta bort biograf"

#: src/wx/screens_panel.cc:94
msgid "Remove Screen"
msgstr "Ta bort salong"

#: src/wx/dcp_timeline.cc:175
#, fuzzy
msgid "Remove reel boundary"
msgstr "Ta bort salong"

#: src/wx/content_panel.cc:285
#, fuzzy
msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)."
msgstr "Ta bort det markerade källmaterialet från projektet."

#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
msgid "Rename template"
msgstr "Byt namn på mall"

#: src/wx/templates_dialog.cc:59
msgid "Rename..."
msgstr "Byt namn..."

#: src/wx/system_information_dialog.cc:66
msgid "Renderer"
msgstr "Renderare"

#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Upprepa"

#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
msgid "Repeat Content"
msgstr "Repetera källmaterial"

#: src/wx/content_menu.cc:101
msgid "Repeat..."
msgstr "Upprepa..."

#: src/wx/report_problem_dialog.cc:44
msgid "Report A Problem"
msgstr "Rapportera ett problem"

#: src/wx/sound_preferences_page.cc:89
msgid "Reset to default"
msgstr "Återställ till standardvärden"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:716 src/wx/kdm_email_preferences_page.cc:102
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Återställ till standardvärden för ämnesrad och meddelandetext"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:848
msgid "Reset to default text"
msgstr "Återställ till standard-text"

#: src/wx/dcp_panel.cc:818
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"

#: src/wx/player_config_dialog.cc:138
msgid "Respect KDM validity periods"
msgstr "Respektera KDM-giltlighetsperioder"

#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:137
msgid "Restore to original colours"
msgstr "Återställ till ursprungliga färger"

#: src/wx/normal_job_view.cc:65
msgid "Resume"
msgstr "Fortsätt"

#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89
#: src/wx/video_panel.cc:131
msgid "Right"
msgstr "Höger"

#: src/wx/audio_mapping_view.cc:565
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."

#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:308
msgid "Root"
msgstr "Rot"

#: src/wx/make_chain_dialog.cc:89
msgid "Root common name"
msgstr "Rot common name"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:569
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (för AAM och Doremi)"

#: src/wx/dcp_panel.cc:155
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"

#: src/wx/dcp_panel.cc:157
#, fuzzy
msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
msgstr "SMPTE Bv2.1 fel"

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:59
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr "SMPTE Bv2.1 fel"

#: src/wx/email_preferences_page.cc:81
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: src/wx/email_preferences_page.cc:80
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:148
msgid "Same place as last time"
msgstr ""

#: src/wx/full_config_dialog.cc:149
msgid "Same place as project"
msgstr ""

#: src/wx/audio_dialog.cc:400
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Sampeltoppvärde är %.2f dB vid %s på kanal %s"

#: src/wx/dcp_panel.cc:939
#, fuzzy
msgid "Sample rate"
msgstr "Bildhastighet"

#: src/wx/save_template_dialog.cc:41
#, fuzzy
msgid "Save as default"
msgstr "Återställ till standardvärden"

#: src/wx/save_template_dialog.cc:45
msgid "Save as new with name"
msgstr ""

#: src/wx/save_template_dialog.cc:43
#, fuzzy
msgid "Save over existing template"
msgstr "Spara mall"

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:78
msgid "Save report as HTML..."
msgstr ""

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:76
msgid "Save report as text..."
msgstr ""

#: src/wx/save_template_dialog.cc:39
msgid "Save template"
msgstr "Spara mall"

#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Spara till KDM-skaparens verktygslista"

#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/video_panel.cc:180
msgid "Scale"
msgstr "Skala"

#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:47
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "Salonger"

#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
msgid "Screens"
msgstr "Salonger"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:475
msgid "Search network for servers"
msgstr "Sök automatiskt efter kodningsservrar på nätverket"

#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:75
msgid "Select"
msgstr "Välj"

#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:107
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Välj CPL XML-fil"

#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:244 src/wx/keys_preferences_page.cc:265
#: src/wx/recipient_dialog.cc:170 src/wx/screen_dialog.cc:297
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Välj certifikatfil"

#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:161
#, fuzzy
msgid "Select Certificate file"
msgstr "Välj certifikatfil"

#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:274
msgid "Select Chain File"
msgstr "Välj kedjefil"

#: src/wx/general_preferences_page.cc:183
msgid "Select Cinemas File"
msgstr "Välj biograf-fil"

#: src/wx/keys_preferences_page.cc:169
msgid "Select Export File"
msgstr "Välj exportfil"

#: src/wx/keys_preferences_page.cc:203
msgid "Select File To Import"
msgstr "Välj fil att importera"

#: src/wx/content_menu.cc:410
msgid "Select KDM"
msgstr "Välj KDM"

#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:398
msgid "Select Key File"
msgstr "Välj nyckelfil"

#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:364
#, fuzzy
msgid "Select Key file"
msgstr "Välj nyckelfil"

#: src/wx/content_menu.cc:464
msgid "Select OV"
msgstr "Välj OV"

#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:75
msgid "Select and move content"
msgstr "Välj och flytta källmaterial"

#: src/wx/general_preferences_page.cc:124
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Välj biograf- och salongs-databasfil"

#: src/wx/general_preferences_page.cc:119
msgid "Select configuration file"
msgstr "Välj inställnings-fil"

#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:64 src/wx/player_config_dialog.cc:143
msgid "Select debug log file"
msgstr "Välj debug-loggfil"

#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64 src/wx/export_video_file_dialog.cc:104
msgid "Select output file"
msgstr "Välj utdata-fil"

#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222
#, fuzzy
msgid "Select..."
msgstr "Välj"

#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:95 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
msgid "Send by email"
msgstr "Skicka med epost"

#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
msgid "Send emails"
msgstr "Skicka epost-meddelanden"

#: src/wx/report_problem_dialog.cc:71
msgid "Send logs"
msgstr "Skicka loggar"

#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:26
#, fuzzy
msgid "Send test email"
msgstr "Skicka med epost"

#: src/wx/email_preferences_page.cc:95
#, fuzzy
msgid "Send test email..."
msgstr "Skicka med epost"

#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvens"

#: src/wx/download_certificate_panel.cc:48
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"

#: src/wx/server_dialog.cc:34
msgid "Server"
msgstr "Kodningsserver"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:462
msgid "Servers"
msgstr "Kodningsservrar"

#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:88 src/wx/timecode.cc:74
msgid "Set"
msgstr "Ange"

#: src/wx/kdm_output_panel.cc:99
msgid "Set additional email addresses..."
msgstr ""

#: src/wx/markers_dialog.cc:59
msgid "Set from current position"
msgstr "Ange nuvarande position"

#: src/wx/fonts_dialog.cc:72
msgid "Set from file..."
msgstr "Sätt från fil..."

#: src/wx/fonts_dialog.cc:76
msgid "Set from system font..."
msgstr "Sätt från systemtypsnitt..."

#: src/wx/general_preferences_page.cc:73
msgid "Set language"
msgstr "Välj språk"

#: src/wx/content_menu.cc:114
msgid "Set project DCP settings from this DCP"
msgstr "Ange projektets DCP-inställningar från denna DCP"

#: src/wx/content_menu.cc:115
#, fuzzy
msgid "Set project markers from this DCP"
msgstr "Ange projektets DCP-inställningar från denna DCP"

#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42
msgid "Set ratio and fit to DCP container"
msgstr "Ange bildformat att passa till DCP-behållare"

#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:52
msgid "Set size"
msgstr "Ange höjd / bredd att skala till"

#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:230
msgid "Set to"
msgstr "Ange"

#: src/wx/system_information_dialog.cc:68
msgid "Shading language version"
msgstr "Skuggningsspråkets version"

#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:153
msgid "Shadow"
msgstr "Skugga"

#: src/wx/password_entry.cc:36
msgid "Show"
msgstr "Visa"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1213
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr "Visa experimentella ljudfilter"

#: src/wx/audio_panel.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:951
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Visa graf av ljudnivåer..."

#: src/wx/screens_panel.cc:740
#, c-format
msgid "Show only %d checked"
msgstr ""

#: src/wx/screens_panel.cc:66 src/wx/screens_panel.cc:738
msgid "Show only checked"
msgstr ""

#: src/wx/text_panel.cc:156
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Visa undertext-area"

#: src/wx/metadata_dialog.cc:283
msgid "Sign language video language"
msgstr "Teckenspråksvideo språk"

#: src/wx/keys_preferences_page.cc:100 src/wx/keys_preferences_page.cc:156
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:126
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Enkel (säkrare)"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "Simple gamma"
msgstr "Enkel gamma"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Enkel gamma, linjäriserad för små värden"

#: src/wx/dcp_timeline.cc:262
msgid "Single reel"
msgstr "Hela DCP:n i en akt"

#: src/wx/player_information.cc:160
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
msgstr "Storlek: %dx%d"

#: src/wx/player_information.cc:162
#, fuzzy
msgid "Size: unknown"
msgstr "Maxvärde: okänt"

#: src/wx/audio_dialog.cc:142
msgid "Smoothing"
msgstr "Utjämning"

#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78
msgid "Snap"
msgstr "Snap"

#: src/wx/dcp_timeline.cc:314
msgid "Snap when dragging"
msgstr ""

#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:83
msgid ""
"Some KDMs would have validity periods which are outside the recipient "
"certificate validity periods.  What do you want to do?"
msgstr ""

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:602
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
msgstr ""
"Några stängda <Text> eller <Image> noder har olika vertikala början inom en "
"<Subtitle>."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:605
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr "Någar undertexter är inte listade i ordning enligt vertikal position."

#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 src/wx/sound_preferences_page.cc:63
msgid "Sound"
msgstr "Ljud"

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:632
msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
msgstr ""

#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:33
msgid "Sound processor"
msgstr "Ljudprocessor"

#: src/wx/video_panel.cc:185
msgid ""
"Source\n"
"colourspace"
msgstr ""

#: src/wx/metadata_dialog.cc:206
msgid "Specific"
msgstr ""

#: src/wx/dcp_timeline.cc:268
msgid "Split by maximum reel size"
msgstr ""

#: src/wx/dcp_timeline.cc:265
msgid "Split by video content"
msgstr "Dela i akter baserat på källmaterial för bild"

#: src/wx/update_dialog.cc:55
#, fuzzy
msgid "Stable version"
msgstr "Stabil version %s"

#: src/wx/dcp_panel.cc:110 src/wx/metadata_dialog.cc:78
#: src/wx/rating_dialog.cc:50
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: src/wx/text_view.cc:60
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: src/wx/move_to_dialog.cc:39
msgid "Start of reel"
msgstr "Till början av akt"

#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
msgid "Start player as"
msgstr "Starta spelare som"

#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:90
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/wx/playlist_controls.cc:60
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"

#: src/wx/text_panel.cc:108
msgid "Stream"
msgstr "Ström"

#: src/wx/metadata_dialog.cc:292
msgid "Studio"
msgstr "Studio"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 src/wx/kdm_email_preferences_page.cc:71
msgid "Subject"
msgstr "Ämnesrad"

#: src/wx/screen_dialog.cc:187
#, fuzzy
msgid "Subject common name"
msgstr "Rot common name"

#: src/wx/screen_dialog.cc:188
#, fuzzy
msgid "Subject organization name"
msgstr "Välj inställnings-fil"

#: src/wx/about_dialog.cc:179
msgid "Subscribers"
msgstr "Prenumeranter"

#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Undertext-utseende"

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:412
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "Undertexttillgången %n har en icke-tom <EntryPoint>."

#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60
msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf"
msgstr "Undertext-filer (.mxf)|*.mxf"

#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60
msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
msgstr "Undertext-filer (.xml)|*.xml"

#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115
#, fuzzy
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertext"

#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Subtitles/captions"
msgstr "Undertexter"

#: src/wx/player_information.cc:173
msgid "Subtitles: no"
msgstr "Undertexter: nej"

#: src/wx/player_information.cc:171
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "Undertexter: ja"

#: src/wx/system_information_dialog.cc:46
#: src/wx/system_information_dialog.cc:80
msgid "System information"
msgstr "Systeminformation"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:525
msgid "TMS"
msgstr "TMS"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:557
msgid "Target path"
msgstr "Målsökväg"

#: src/wx/templates_dialog.cc:51
msgid "Template"
msgstr "Mall"

#: src/wx/templates_dialog.cc:143
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "Mallnamn får inte vara tomt."

#: src/wx/templates_dialog.cc:41
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"

#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135
msgid "Temporary"
msgstr "Temporary"

#: src/wx/metadata_dialog.cc:302
msgid "Temporary version"
msgstr "Temporär version"

#: src/wx/metadata_dialog.cc:204
#, fuzzy
msgid "Territory type"
msgstr "Territorium (t.ex. SE)"

#: src/wx/email_preferences_page.cc:201 src/wx/email_preferences_page.cc:204
#, fuzzy
msgid "Test email sending failed."
msgstr "Debug: epost skickas"

#: src/wx/email_preferences_page.cc:207
#, fuzzy
msgid "Test email sent."
msgstr "Debug: epost skickas"

#: src/wx/update_dialog.cc:62
#, fuzzy
msgid "Test version"
msgstr "Testversion %s"

#: src/wx/about_dialog.cc:250
msgid "Tested by"
msgstr "Testat av"

#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:161
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "'tills'-tiden måste vara efter 'från'-tiden."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:660
#, c-format
msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty"
msgstr ""

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
msgstr ""

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:623
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:577
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
msgstr ""
"Tillgångs-ID i en tajmad-text MXF är samma som Resurs-ID eller ID i den "
"inbäddade XML:en."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:397
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
"CPL:en %n har en <AnnotationText> som inte är samma som dess "
"<ContentTitleText>."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:663
#, fuzzy, c-format
msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n"
msgstr "Ljudspåret %f har ogiltlig bildhastighet %n."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:454
#, fuzzy, c-format
msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed."
msgstr "CPL:en %n har krypterat innehåll men är inte signerat."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:394
#, fuzzy, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag."
msgstr "CPL:en %n har ingen <AnnotationText> tagg."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:666
#, fuzzy, c-format
msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag"
msgstr "CPL:en %n har ingen <AnnotationText> tagg."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:448
#, fuzzy, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag."
msgstr "CPL:en %n har ingen CPL utökad metadata tagg."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag."
msgstr "CPL:en %n har ingen CPL metadata tagg."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:445
#, fuzzy, c-format
msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag."
msgstr "CPL:en %n har ingen CPL metadata versionsnummer tagg."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:451
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr "CPL:en %f har en felaktig CPL-utöknings metadata tagg (%n)"

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr "DCP:n har en FFOC av %n istället för 1."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:439
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr "DCP:n har en LFOC av %n istället för rullens längd minus ett."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:406
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
msgstr ""
"DCP:n har undertexter men inte varje rulle har samma antal undertexter."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr "DCP:n har krypterat innehåll, men inte allt innehåll är krypterat."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:430
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr "DCP:n har ingen FFOC (first frame of content) markering."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:433
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr "DCP:n har ingen LFOC (last frame of content) markering."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:403
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr "DCP:n har undertexter men åtminstone en rulle saknar undertext."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:424
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
"DCP:n är en feature men har ingen FFEC ( first frame of end credit) "
"markering."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:427
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
"DCP:n är en feature men har ingen FFMC ( first frame of moving credit) "
"markering."

#: src/wx/dkdm_dialog.cc:168 src/wx/kdm_dialog.cc:246
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certificates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the %s preferences window."
msgstr ""
"KDM:ens slut-tidpunkt ligger efter (eller nära) tidpunkten då "
"signeringscertifikatet upphör att gälla. Ange ett tidigare slutdatum för "
"KDM:en eller skapa ett nytt signeringscertifikat i DCP-o-matics "
"inställningar."

#: src/wx/dkdm_dialog.cc:163 src/wx/kdm_dialog.cc:241
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
msgstr ""
"KDM:ens start-tidpunkt ligger före (eller nära) tidpunkten då "
"signeringscertifikatet börjar att gälla. Ange en senare start-tidpunkt för "
"KDM:en."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:682
#, fuzzy, c-format
msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n"
msgstr "Ljudspåret %f har ogiltlig bildhastighet %n."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:460
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
"PKL:en %n har en <AnnotationText> som inte stämmer med CPL:ens "
"<ContentTitleText>."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr "PKL:en %n har krypterat innehåll men är inte signerat."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620
#, fuzzy, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr "PKL:en %n har krypterat innehåll men är inte signerat."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr "Hashsummorna i PKL och CPL stämmer inte överens för bildkompenten %f."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr ""
"Hashsummorna i PKL och CPL stämmer inte överens för ljudkomponenten %f."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:574
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
msgstr ""
"Resurs-ID i en tajmad text MXF stämmer inte med ID i den inbäddade XML:en."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654
#, c-format
msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
msgstr ""

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:288
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr "XML-koden i %f är felaktig (%n)."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:286
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr "XML-koden i %f är felaktig på rad %l (%n)"

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:340
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
"256KB limit."
msgstr ""
"XML:en i undertexttillgången %f tar %n byte vilket är mer än gränsen på "
"256KB."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:648
#, c-format
msgid ""
"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
msgstr ""

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:319
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr "Tillgången %f är 3D men dess MXF är markerat som 2D."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr "Komponenten %f saknas."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr "Komponenten %n har en speltid under 1 sekund, vilket inte är tillåtet."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
"invalid."
msgstr ""
"Komponenten %n har en faktisk speltid under 1 sekund, vilket inte är "
"tillåtet."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr "Komponenten %n har ingen <Hash> i CPL:en."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:657
#, c-format
msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
msgstr ""

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "Undertexttillgången %n har ingen <EntryPoint> tagg."

#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The directory %s already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
"Mappen {} finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda "
"den?"

#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:44
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
"\n"
"It must be unmounted before %s can write to it.\n"
"\n"
"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
msgstr ""
"Disken <b>%s</b> är monterad.\n"
"\n"
"Den måste avmonteras innan DCP-o-matic kan skriva till den.\n"
"\n"
"Vill du att DCP-o-matic försöker avmontera den nu?"

#: src/wx/wx_util.cc:713
msgid ""
"The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
"instead.  These may take a short time to create."
msgstr ""

#: src/wx/config_move_dialog.cc:37
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.  Do you want to use it as your new configuration "
"or overwrite it with your current configuration?"
msgstr ""
"Filen %s finns redan. Vill du använda den som din nya inställningsfil eller "
"skriva över den med dina nuvarande inställningar?"

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:361
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr "Den första undertexten startar innan 4 sekunder på första rullen."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638
#, c-format
msgid ""
"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
"the ASSETMAP."
msgstr ""

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:346
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
"limit."
msgstr ""
"Typsnittet i den tajmade texten %f tar %n byte vilket är mer än gränsen på "
"10MB."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263
#, fuzzy
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash).  This probably means that the asset file is "
"corrupt."
msgstr ""
"Hashsumman för bildkomponent %f stämmer inte överens med PKL-filen. "
"Bildkomponentfilen är förmodligen korrupt."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269
#, fuzzy
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash).  This probably means that the asset file is "
"corrupt."
msgstr ""
"Hashsumman för ljudkompononenten %f stämmer inte överens med PKL-filen. "
"Ljudkomponentfilen är förmodligen korrupt."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257
#, fuzzy
msgid ""
"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with "
"the CPL file (%calculated_hash).  This probably means that the CPL file is "
"corrupt."
msgstr ""
"Hashsumman för CPL %n i PKL-filen stämmer inte överens med CPL-filen. "
"Förmodligen är CPL-filen korrupt."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:325
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr "Den felaktiga språktaggen %n används."

#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63
#, c-format
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr "Språket för filmens titel (\"%s\")"

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr "Bildspåret i en akt har en bildhastighet %n, vilket inte är giltigt."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:587
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
"ContainerDuration (%s) of its MXF."
msgstr ""
"Rullens längd (%s) för någon tajmad text är inte samma som ContainerDuration "
"(%s) för dess MXF."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:391
#, fuzzy, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n."
msgstr "Ljudspåret %f har ogiltlig bildhastighet %n."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:388
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr "Ljudspåret %f har ogiltlig bildhastighet %n."

#: src/wx/dcp_panel.cc:138
msgid ""
"The standard that the DCP should use.  Interop is older, and SMPTE is the "
"newer (current) standard.  If in doubt, choose 'SMPTE'"
msgstr ""

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:349
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr "Undertexttillgången %f innehåller inte någon <Language> tagg."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:355
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr "Undertexttillgången %f innehåller inte någon <StartTime> tagg."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:358
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr "Undertexttillgången %f har en <StartTime> som inte är noll."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:626
#, fuzzy, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr "Undertexttillgången %f innehåller inte någon <StartTime> tagg."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:409
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "Undertexttillgången %n har ingen <EntryPoint> tagg."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:343
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr ""
"Den tajmade texttillgången %f tar %n byte vilket är över grånsen 115MB."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:337
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr ""
"Videotillgången %f använder bildhastigheten %n vilket inte är korrekt för 3D-"
"video."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:334
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr ""
"Videotillgången %f använder bildhastigheten %n vilket inte är korrekt för 4K-"
"video."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:331
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr "Bildspåret %f använder en ogiltig bildhastighet %n."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:328
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr "Videotillgången %f använder den felaktiga bildstorleken %n."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:382
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr "Det finns mer än 3 undertextrader på åtminstone ett ställe."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:373
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr "Det finns mer än 3 undertextrader på åtminstone ett ställe."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:385
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr "Det finns mer än 32 tecken i åtminstone en undertextrad."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:376
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr "Det finns mer än 52 tecken i åtminstone en undertextrad."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:379
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
"Det finns mer än 79\n"
" tecken i åtminstone en undertextrad."

#: src/wx/hints_dialog.cc:146
msgid "There are no hints yet: project check in progress."
msgstr "Det finns inga tips: Projektet kontrolleras."

#: src/wx/hints_dialog.cc:144
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Det finns inga tips: allt ser bra ut!"

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:611
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:608
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""

#: src/wx/save_template_dialog.cc:105
msgid ""
"There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
msgstr "Det finns redan en mall med detta namn. Vill du skriva över den?"

#: src/wx/film_viewer.cc:179
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det."

#: src/wx/film_viewer.cc:362
msgid ""
"There was a problem starting audio playback.  Please try another audio "
"output device in Preferences."
msgstr ""
"Det var problem att starta ljuduppspelningen.  Vänligen försök en annan "
"ljudenhet i Inställningar."

#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Den här CPL:en innehåller inga krypterade komponenter."

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
"it is a \"version file\" (VF)"
msgstr ""
"Den här DCP:n refererar till komponenten %n i en annan DCP (och möjligen "
"andra), så den är en \"versionfil\" (VF)"

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:322
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr "Denna DCP använder Interop-standarden, men den borde skapas med SMPTE."

#: src/wx/content_menu.cc:445
msgid ""
"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
"selected one.  To play the currently-selected CPL you will need a different "
"KDM."
msgstr ""
"Den här KDM:en passar till en CPL i den här DCP:n men inte till den "
"markerade. För att spela den valda CPL:en behövs en annan KDM."

#: src/wx/content_menu.cc:440
msgid "This KDM was not made for this DCP.  You will need a different one."
msgstr "Den här KDM:en passar inte till denna DCP:n. Du behöver en annan KDM."

#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:177
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgstr ""
"Denna fil innehåller andra certifikat (eller annan data) efter det första "
"certifikatet. Endast det första certifikatet kommer att användas."

#: src/wx/email_preferences_page.cc:192
#, c-format
msgid "This is a test email from %s."
msgstr ""

#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Detta är inte en giltlig CPL-fil"

#: src/wx/content_panel.cc:694
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This looks like a %s project folder, which cannot be added to a different "
"project.  Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what "
"you want to import."
msgstr ""
"Detta ser ut som en DCP-o-matic projektkatalog, vilket inte kan läggas till "
"ett annat projekt.  Välj DCP-katalogen inuti DCP-o-matic projektkatalogen om "
"det är vad du vill importera."

#: src/wx/playlist_controls.cc:352
msgid "This playlist cannot be loaded as a KDM is missing or incorrect."
msgstr ""

#: src/wx/playlist_controls.cc:318
msgid "This playlist cannot be loaded as some content is missing."
msgstr ""

#: src/wx/playlist_controls.cc:324
msgid "This playlist is empty."
msgstr ""

#: src/wx/full_config_dialog.cc:951
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment.  If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be "
"used."
msgstr ""
"Det här kommer skrivas till DCP:ns JPEG2000-data som en kommentar. Om fältet "
"lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt DCP-o-"
"matic-bibliotek) att användas."

#: src/wx/full_config_dialog.cc:927
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'.  If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be "
"used."
msgstr ""
"Det här kommer skrivas till DCP:ns MXF-filer i fältet 'company name'. Om "
"fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt "
"DCP-o-matic-bibliotek) att användas."

#: src/wx/full_config_dialog.cc:935
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'.  If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be "
"used."
msgstr ""
"Det här kommer skrivas till DCP:ns MXF-filer i fältet 'product name'. Om "
"fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt "
"DCP-o-matic-bibliotek) att användas."

#: src/wx/full_config_dialog.cc:943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'.  If it "
"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be "
"used."
msgstr ""
"Det här kommer skrivas till DCP:ns MXF-filer i fältet 'product version'. Om "
"fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt "
"DCP-o-matic-bibliotek) att användas."

#: src/wx/full_config_dialog.cc:919
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>.  If it is "
"blank, a default value mentioning %s will be used."
msgstr ""
"Det här kommer skrivas till DCP:ns XML-filer som text i elementet <Creator>. "
"Om fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner DCP-o-matic att "
"användas."

#: src/wx/full_config_dialog.cc:911
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>.  If it is "
"blank, a default value mentioning %s will be used."
msgstr ""
"Det här kommer skrivas till DCP:ns XML-filer som text i elementet <Issuer>. "
"Om fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner DCP-o-matic att "
"användas."

#: src/wx/servers_list_dialog.cc:53
msgid "Threads"
msgstr "Antal trådar"

#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:39
#, fuzzy
msgid "Threshold"
msgstr "tröskelvärde"

#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:75 src/wx/screen_dialog.cc:54
#: src/wx/screen_dialog.cc:178 src/wx/screen_dialog.cc:210
msgid "Thumbprint"
msgstr "Tumavtryck"

#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:56
msgid ""
"Tick to check details of the picture asset, such as frame sizes and JPEG2000 "
"bitstream validity.  These checks are quite time-consuming."
msgstr ""

#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:49
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"

#: src/wx/content_panel.cc:296
msgid "Timeline..."
msgstr "Tidslinje..."

# Svengelska
#: src/wx/content_panel.cc:307
msgid "Timing"
msgstr "Timing"

# Svengelska
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
#: src/wx/timing_panel.cc:68
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing"

#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:60
msgid "Title language"
msgstr "Filmtitelns språk"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:689 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
msgid "To address"
msgstr "Till-adress"

#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:142
msgid "Top"
msgstr "Överkant"

#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70 src/wx/text_panel.cc:193
msgid "Track"
msgstr "Spår"

#: src/wx/about_dialog.cc:171
msgid "Translated by"
msgstr "Översatt av"

#: src/wx/timing_panel.cc:115
msgid "Trim from current position to end"
msgstr "Trimma från nuvarande position till slut"

#: src/wx/timing_panel.cc:113
msgid "Trim from end"
msgstr "Trimma från slut"

#: src/wx/timing_panel.cc:110
msgid "Trim from start"
msgstr "Trimma från start"

#: src/wx/timing_panel.cc:112
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Trimma till nuvarande position från start"

#: src/wx/audio_dialog.cc:420
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Verkligt toppvärde är %.2f dB"

#: src/wx/screen_dialog.cc:52
msgid "Trusted Device"
msgstr "Trusted Device"

#: src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Trusted Device certificate"

#: src/wx/audio_dialog.cc:125 src/wx/certificate_chain_editor.cc:67
#: src/wx/spl_entry_dialog.cc:49 src/wx/video_panel.cc:79
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: src/wx/wx_util.cc:603
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC-offset (tidszon)"

#: src/wx/wx_util.cc:604
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"

#: src/wx/wx_util.cc:617
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"

#: src/wx/wx_util.cc:618
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"

#: src/wx/wx_util.cc:619
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"

#: src/wx/wx_util.cc:605
msgid "UTC+2"
msgstr "UTC+2"

#: src/wx/wx_util.cc:606
msgid "UTC+3"
msgstr "UTC+3"

#: src/wx/wx_util.cc:607
msgid "UTC+4"
msgstr "UTC+4"

#: src/wx/wx_util.cc:608
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+5"

#: src/wx/wx_util.cc:609
msgid "UTC+5:30"
msgstr "UTC+5:30"

#: src/wx/wx_util.cc:611
#, fuzzy
msgid "UTC+5:45"
msgstr "UTC+5"

#: src/wx/wx_util.cc:612
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"

#: src/wx/wx_util.cc:613
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"

#: src/wx/wx_util.cc:614
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"

#: src/wx/wx_util.cc:615
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"

#: src/wx/wx_util.cc:616
msgid "UTC+9:30"
msgstr "UTC+9:30"

#: src/wx/wx_util.cc:601
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC-1"

#: src/wx/wx_util.cc:590
msgid "UTC-10"
msgstr "UTC-10"

#: src/wx/wx_util.cc:589
msgid "UTC-11"
msgstr "UTC-11"

#: src/wx/wx_util.cc:600
msgid "UTC-2"
msgstr "UTC-2"

#: src/wx/wx_util.cc:599
msgid "UTC-3"
msgstr "UTC-3"

#: src/wx/wx_util.cc:598
msgid "UTC-3:30"
msgstr "UTC-3:30"

#: src/wx/wx_util.cc:597
msgid "UTC-4"
msgstr "UTC-4"

#: src/wx/wx_util.cc:596
msgid "UTC-4:30"
msgstr "UTC-4:30"

#: src/wx/wx_util.cc:595
msgid "UTC-5"
msgstr "UTC-5"

#: src/wx/wx_util.cc:594
msgid "UTC-6"
msgstr "UTC-6"

#: src/wx/wx_util.cc:593
msgid "UTC-7"
msgstr "UTC-7"

#: src/wx/wx_util.cc:592
msgid "UTC-8"
msgstr "UTC-8"

#: src/wx/wx_util.cc:591
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"

#: src/wx/screens_panel.cc:103
msgid "Uncheck all"
msgstr ""

#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"

#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr ""

#: src/wx/fonts_dialog.cc:119
msgid "Unspecified"
msgstr ""

#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:538
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "För över DCP:n till TMS när den är klar"

#: src/wx/dcp_panel.cc:90
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Använd DCNC-namn"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
#, fuzzy
msgid "Use ISDCF name by default"
msgstr "Använd DCNC-namn"

#: src/wx/text_panel.cc:84
msgid "Use as"
msgstr "Använd som"

#: src/wx/dcp_panel.cc:824
msgid "Use best"
msgstr "Använd bästa"

#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:49
msgid "Use preset"
msgstr "Använd förval"

#: src/wx/audio_panel.cc:109
msgid "Use same fades as video"
msgstr ""

#: src/wx/config_move_dialog.cc:32
msgid "Use this file as new configuration"
msgstr "Använd denna fil som ny inställningsfil"

#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
#: src/wx/email_preferences_page.cc:86 src/wx/full_config_dialog.cc:561
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"

#: src/wx/player_information.cc:79
msgid "Valid from"
msgstr ""

#: src/wx/player_information.cc:81
msgid "Valid to"
msgstr ""

#: src/wx/system_information_dialog.cc:65
msgid "Vendor"
msgstr "Leverantör"

#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:706
#, fuzzy
msgid "Verification report"
msgstr "DCP-verifiering"

#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:65
msgid "Verify"
msgstr ""

#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
msgid "Verify picture asset details"
msgstr ""

#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 src/wx/system_information_dialog.cc:67
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:44
msgid "Version file (VF) setup"
msgstr ""

#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86
msgid "Version number"
msgstr "Versionsnummer"

#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:120
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Video"
msgstr "Bild"

#: src/wx/video_panel.cc:199
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr "Video (MPEG, 16-235)"

#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video-vågform"

#: src/wx/dcp_panel.cc:828
#, fuzzy
msgid ""
"Video bit rate\n"
"for newly-encoded data"
msgstr ""
"JPEG2000-bitrate\n"
"för nykodat källmaterial"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1202 src/wx/player_config_dialog.cc:124
msgid "Video display mode"
msgstr "Metod för videouppspelning"

#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
msgid "Video filters"
msgstr "Videofilter"

#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
msgid "Video frame rate that content was prepared for"
msgstr "Källmaterialets tänkta bildhastighet"

#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:95
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Video har inbrända undertexter på språket"

#: src/wx/text_panel.cc:111
msgid "View..."
msgstr "Visa..."

#: src/wx/sound_preferences_page.cc:174
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1282 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138
#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:60
msgid "Warnings"
msgstr "Varningar"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
msgid "White point"
msgstr "Vitpunkt"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185
msgid "White point adjustment"
msgstr "Vitpunktsjustering"

#: src/wx/about_dialog.cc:119
msgid "With help from"
msgstr "Med hjälp från"

#: src/wx/kdm_output_panel.cc:96
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr "Skriv en ZIP-fil för varje biografs KDM:er"

#: src/wx/kdm_output_panel.cc:95
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr "Skapa en mapp för varje biografs KDM:er"

#: src/wx/kdm_output_panel.cc:94
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Skriv alla KDM:er till samma mapp"

#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:86
msgid "Write each audio channel to its own stream"
msgstr "Skriv ljudkanaler till separata strömmar"

#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:44 src/wx/export_video_file_dialog.cc:83
msgid "Write reels into separate files"
msgstr "Skriv akter till separata filer"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:132
msgid "Write relative content paths"
msgstr ""

#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:77 src/wx/kdm_output_panel.cc:78
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Skriv till"

#: src/wx/about_dialog.cc:110
msgid "Written by"
msgstr "Utvecklat av"

#: src/wx/text_panel.cc:89 src/wx/text_panel.cc:97
msgid "X"
msgstr "X"

#: src/wx/text_panel.cc:92
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "YUV till RGB konvertering"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV till RGB matris"

#: src/wx/spl_entry_dialog.cc:52
msgid "Yes"
msgstr ""

#: src/wx/screens_panel.cc:400
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"this name."
msgstr ""
"Du kan inte lägga till salongen '%s' eftersom biografen redan har en salong "
"med detta namn."

#: src/wx/screens_panel.cc:451
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"screen with this name."
msgstr ""
"Du kan inte byta denna salongs namn till '%s' eftersom biografen redan har "
"en salong med detta namn."

#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:146 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
"you want to continue?"
msgstr ""
"Du har markerat biografer som inte har angivna e-post adresser. Vill du "
"fortsätta?"

#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:134 src/wx/kdm_output_panel.cc:232
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
"Du måste ange en e-postserver i Inställningar innan du kan skicka e-post."

#: src/wx/report_problem_dialog.cc:76
msgid "Your email address"
msgstr "Din epostadress"

#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma"

#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom all"
msgstr "Zooma alla"

#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76
msgid "Zoom in / out"
msgstr "Zooma in / ut"

#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Zooma ut till hela filmen"

#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:139
#, fuzzy, c-format
msgid "and %d warnings."
msgstr "och 1 varning."

#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:136
msgid "and 1 warning."
msgstr "och 1 varning."

#: src/wx/kdm_output_panel.cc:143
msgid "cinema"
msgstr "biograf"

#: src/wx/text_panel.cc:582
msgid "closed captions"
msgstr "dolda undertexter"

#: src/wx/text_panel.cc:581
#, fuzzy
msgid "closed subtitles"
msgstr "undertexter"

#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78
msgid "component value"
msgstr "komponentvärde"

#: src/wx/audio_panel.cc:111
msgid "content"
msgstr "källmaterial"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1265
msgid "content filename"
msgstr "källfilnamn"

#: src/wx/video_panel.cc:182
msgid "custom"
msgstr "anpassad"

#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:87
msgid "dB"
msgstr "dB"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:310
msgid "days"
msgstr ""

#: src/wx/name_format_editor.cc:79
#, c-format
msgid "e.g. %s"
msgstr "t.ex. %s"

#: src/wx/system_information_dialog.cc:71
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"

#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
#: src/wx/timing_panel.cc:92
msgid "f"
msgstr "ruta"

#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:142
msgid "film name"
msgstr "filmnamn"

#: src/wx/metadata_dialog.cc:333
msgid "foot lambert"
msgstr "foot-lambert"

#: src/wx/kdm_output_panel.cc:145
msgid "from date/time"
msgstr "fr.o.m. datum/tid"

#: src/wx/player_config_dialog.cc:112
msgid "full screen"
msgstr "fullskärm"

#: src/wx/player_config_dialog.cc:113
#, fuzzy
msgid "full screen with separate advanced controls"
msgstr "fullskärm med reglage på annan bildskärm"

#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
#: src/wx/timing_panel.cc:86
msgid "h"
msgstr "tim"

#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
#: src/wx/timing_panel.cc:88
msgid "m"
msgstr "min"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:312
msgid "months"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:273
msgid "ms"
msgstr "ms"

#: src/wx/system_information_dialog.cc:71
msgid "not enabled"
msgstr "ej aktiverat"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264
msgid "number of reels"
msgstr "antal akter"

#: src/wx/text_panel.cc:579
#, fuzzy
msgid "open captions"
msgstr "Dold undertext"

#: src/wx/text_panel.cc:578
msgid "open subtitles"
msgstr "undertexter"

#: src/wx/sound_preferences_page.cc:85
msgid "output"
msgstr "utdata"

#: src/wx/email_preferences_page.cc:71
msgid "port"
msgstr "port"

#: src/wx/email_preferences_page.cc:75
msgid "protocol"
msgstr "protokoll"

#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:68
#, fuzzy
msgid "recipient name"
msgstr "Mottagare"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1263
msgid "reel number"
msgstr "aktnummer"

#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:256 src/wx/timing_panel.cc:90
msgid "s"
msgstr "sek"

#: src/wx/kdm_output_panel.cc:144
msgid "screen"
msgstr "salong"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
msgid "threshold"
msgstr "tröskelvärde"

# Sammanhang?
#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
msgid "times"
msgstr "gånger"

#: src/wx/kdm_output_panel.cc:146
msgid "to date/time"
msgstr "t.o.m. datum/tid"

#: src/wx/video_panel.cc:181
msgid "to fit DCP"
msgstr "för att passa DCP-behållare"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1262
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "typ (j2c/pcm/sub)"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:1243
#, fuzzy
msgid "type(cpl/pkl)"
msgstr "typ (cpl/pkl)"

#: src/wx/system_information_dialog.cc:61
msgid "unknown"
msgstr "okänd"

#: src/wx/system_information_dialog.cc:52
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown (OpenGL not enabled in %s)"
msgstr "unknown (OpenGL inte aktiverat i DCP-o-matic)"

# sammanhang?
#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:69
msgid "until"
msgstr "tills"

#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
msgid "vsync"
msgstr "vsync"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
msgid "weeks"
msgstr ""

#: src/wx/player_config_dialog.cc:111
msgid "window"
msgstr "fönster"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
msgid "x"
msgstr "x"

#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:136
msgid "y"
msgstr "y"

#: src/wx/full_config_dialog.cc:313
msgid "years"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
#. the warning about a disk being wiped
#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:47
#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:61
msgid "yes"
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
#~ "about the problem."
#~ msgstr ""
#~ "Vänligen fyll i en epostadress så att vi kan kontakta dig med eventuella "
#~ "följdfrågor om problemet."

#~ msgid "(None)"
#~ msgstr "(Inget)"

#~ msgid "DCP validates OK."
#~ msgstr "DCP:n verifierar OK."

#~ msgid "DCP verification"
#~ msgstr "DCP-verifiering"

#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "The <b>%s</b> is\n"
#~ "\n"
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">BETA-GRADE TEST "
#~ "SOFTWARE</span>\n"
#~ "\n"
#~ "and may\n"
#~ "\n"
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DESTROY DATA!</"
#~ "span>\n"
#~ "\n"
#~ "If you are sure you want to continue please type\n"
#~ "\n"
#~ "<tt>%s</tt>\n"
#~ "\n"
#~ "into the box below, then click OK."
#~ msgstr ""
#~ "<b>DCP-o-matic Disk Writer</b> är\n"
#~ "\n"
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-MÄSSIG "
#~ "TESTMJUKVARA</span>\n"
#~ "\n"
#~ "och kan\n"
#~ "\n"
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">FÖRSTÖRA DATA!</"
#~ "span>\n"
#~ "\n"
#~ "Om du är säker på att du vill fortsätta vänligen skriv\n"
#~ "\n"
#~ "<tt>%s</tt>\n"
#~ "\n"
#~ "i textrutan nedan, klicka sedan OK."

#~ msgid "candela per m²"
#~ msgstr "candela per kvadratmeter"

#~ msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
#~ msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se alla bildformat)"

#~ msgid "About DCP-o-matic"
#~ msgstr "Om DCP-o-matic"

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
#~ msgstr ""
#~ "Minst en bildruta i videokomponenten %f har en bitrate över gränsen "
#~ "250MBit/s."

#~ msgid "Audio language"
#~ msgstr "Dialogspråk"

#~ msgid "CCAP track"
#~ msgstr "CCAP-spår"

#~ msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
#~ msgstr "Kan inte referera denna DCP:s ljudspår: "

#~ msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
#~ msgstr "Kan inte referera denna DCP:s undertextspår: "

#~ msgid "Cannot reference this DCP's video: "
#~ msgstr "Kan inte referera denna DCP:s bildspår: "

#~ msgid "DCP-o-matic"
#~ msgstr "DCP-o-matic"

#~ msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
#~ msgstr "DCP-o-matic disk-skrivare"

#~ msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
#~ msgstr "DCP-o-matic Player Inställningar"

#~ msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
#~ msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor Inställningar"

#, fuzzy
#~ msgid "DCP-o-matic test email"
#~ msgstr "DCP-o-matic"

#~ msgid "Default DCP audio channels"
#~ msgstr "Förvalt antal ljudkanaler för DCP"

#~ msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
#~ msgstr "Förvald JPEG2000-bitrate"

#~ msgid "Default chain"
#~ msgstr "Förvald kedja"

#~ msgid "Default content type"
#~ msgstr "Förvald content type"

#~ msgid "Default distributor"
#~ msgstr "Förvald distributör"

#~ msgid "Default facility"
#~ msgstr "Förvald inrättning"

#~ msgid "Default standard"
#~ msgstr "Förvald DCP-standard"

#~ msgid "Default studio"
#~ msgstr "Förvald studio"

#, fuzzy
#~ msgid "Default territory"
#~ msgstr "Förvald distributör"

#, fuzzy
#~ msgid "Default territory to use for new DCPs"
#~ msgstr "Förvald mapp för nya projekt"

#~ msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
#~ msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matics kodningsserver ska använda"

#~ msgid "Reel length"
#~ msgstr "Aktstorlek"

#~ msgid "Reel|Custom"
#~ msgstr "Anpassad"

#~ msgid "Template name"
#~ msgstr "Mallnamn"

#~ msgid "Translate"
#~ msgstr "Översätt"

#~ msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
#~ msgstr "Använd ljudspåret i denna DCP som OV och gör en VF"

#~ msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
#~ msgstr "Använd de dolda undertexterna i denna DCP som OV och gör en VF"

#~ msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
#~ msgstr "Använd undertexterna i denna DCP som OV och gör en VF"

#~ msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
#~ msgstr "Använd bildspåret i denna DCP som OV och gör en VF"

#~ msgid "Send translations"
#~ msgstr "Skicka översättningar"

#~ msgid "Your email"
#~ msgstr "Din epostadress"

#~ msgid "Your name"
#~ msgstr "Ditt namn"

#~ msgid "Default container"
#~ msgstr "Förvald DCP-behållare"

#~ msgid "First frame of composition"
#~ msgstr "Första bildruta av komposition"

#~ msgid "Last frame of composition"
#~ msgstr "Sista bildruta av komposition"

#~ msgid ""
#~ "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
#~ "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
#~ "missing content."
#~ msgstr ""
#~ "Källfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
#~ "rätt filer eller ta bort det källmaterialet vars filer saknas."

#~ msgid "Activity log file"
#~ msgstr "Aktivitets-loggfil"

#~ msgid "Select activity log file"
#~ msgstr "Välj aktivitets-loggfil"

#~ msgid ""
#~ "The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n"
#~ "\n"
#~ "<b>This does not necessarily mean that the DCP you are playing is "
#~ "defective!</b>\n"
#~ "\n"
#~ "You may be able to improve player performance by:\n"
#~ "• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' "
#~ "from the View menu\n"
#~ "• using a more powerful computer.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Spelaren tappar många bilder, så uppspelningen är nog inte så exakt.\n"
#~ "\n"
#~ "<b>Detta innebär inte nödvändigtvis att DCP:n är felaktig!</b>\n"
#~ "\n"
#~ "Du kan förbättra spelarens prestanda genom att:\n"
#~ "• välja att spela upp med halv eller kvarts upplösning\n"
#~ "• använda en kraftfullare dator\n"

# Is this something that SHOULD be translated?
#~ msgid "_kdm_decryption_cert.pem"
#~ msgstr "_kdm_decryption_cert.pem"

# Is this something that SHOULD be translated?
#~ msgid "certificate_chain.pem"
#~ msgstr "certificate_chain.pem"

# Is this something that SHOULD be translated?
#~ msgid "private_key.pem"
#~ msgstr "private_key.pem"

#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Enhet"

#~ msgid "Manufacturer ID"
#~ msgstr "Manufacturer ID"

#~ msgid "Manufacturer product code"
#~ msgstr "Tillverkarens produkt-kod"

#~ msgid "Show audio..."
#~ msgstr "Visa ljud…"

#~ msgid "Week of manufacture"
#~ msgstr "Tillverkningsvecka"

#~ msgid "Year of manufacture"
#~ msgstr "Tillverkningsår"

#~ msgid "2D version of content available in 3D"
#~ msgstr "2D-version av källmaterial som finns i 3D"

#~ msgid "Additional subtitle languages"
#~ msgstr "Ytterligare språk som förekommer i undertexter"

#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)"
#~ msgstr "Dialogspråk (t.ex. SV)"

# Inte så bra ordflöde
#~ msgid "Default ISDCF name details"
#~ msgstr "Förvalda värden i DCNC-namn"

#~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
#~ msgstr "Labb (t.ex. DLA)"

#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
#~ msgstr "Mastrad för luminans (t.ex. 14 fL)"

#~ msgid "Rating (e.g. 15)"
#~ msgstr "Åldersgräns (t.ex. 15)"

#~ msgid "Studio (e.g. TCF)"
#~ msgstr "Filmbolag (t.ex. TCF)"

#~ msgid "Subtitle language"
#~ msgstr "Undertextspråk"

#~ msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles"
#~ msgstr "Det huvudsakliga språket för filmens undertexter"

#~ msgid "The main language that is spoken in the film's soundtrack"
#~ msgstr "Det språk som huvudsakligen talas i filmen"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not load image file."
#~ msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil."

#, fuzzy
#~ msgid "Lock file"
#~ msgstr "Fet fil"

#, fuzzy
#~ msgid "Manufacture year"
#~ msgstr "Server tillverkare"

#, fuzzy
#~ msgid "Select image file"
#~ msgstr "Välj Kedjefil"

#, fuzzy
#~ msgid "Select lock file"
#~ msgstr "Välj utfil"

#, fuzzy
#~ msgid "Serial"
#~ msgstr "Serienummer"

#, fuzzy
#~ msgid "Theatre name"
#~ msgstr "Mallnamn"

#~ msgid ""
#~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
#~ "</i>"
#~ msgstr ""
#~ "<i>Ändra detta endast om innehållets bildhastighet har lästs felaktigt.</"
#~ "i>"

#, fuzzy
#~ msgid "DCP subtitles"
#~ msgstr "undertexter"

#~ msgid "Full"
#~ msgstr "Full"

#, fuzzy
#~ msgid "Full mode"
#~ msgstr "Full"

#, fuzzy
#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "Enkel gamma"

#~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
#~ msgstr "Förvalt att ladda upp DCP till TMS"

#~ msgid "Guess from content"
#~ msgstr "Gissa från innehåll"

#~ msgid "Key"
#~ msgstr "Nyckel"

#, fuzzy
#~ msgid "Left crop"
#~ msgstr "Vänster"

#~ msgid "Random"
#~ msgstr "Slumpmässigt"

#, fuzzy
#~ msgid "Right crop"
#~ msgstr "Höger"

#~ msgid "Scale to"
#~ msgstr "Skala om till"

#~ msgid "Signed"
#~ msgstr "Signerad"

#, fuzzy
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Använd bästa"

#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Exportera"

#, fuzzy
#~ msgid "GDC password"
#~ msgstr "Mejl-lösenord"

#, fuzzy
#~ msgid "GDC user name"
#~ msgstr "Mejl-användarnamn"

#, fuzzy
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Utjämning"

#, fuzzy
#~ msgid "Recreate signing certificates"
#~ msgstr "Mottagares certifikat"

#, fuzzy
#~ msgid "Log file"
#~ msgstr "Fet fil"

#~ msgid "Export KDM decryption chain..."
#~ msgstr "Exportera KDM-dekrypteringskedjan..."

#~ msgid "Bold file"
#~ msgstr "Fet fil"

#~ msgid "Bold font"
#~ msgstr "Fet typsnitt"

#~ msgid "Italic file"
#~ msgstr "Kursiv fil"

#~ msgid "Italic font"
#~ msgstr "Kursivt typsnitt"

#~ msgid "Normal file"
#~ msgstr "Normal fil"

#~ msgid "Normal font"
#~ msgstr "Normalt typsnitt"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Lägg till"

#~ msgid "Load..."
#~ msgstr "Öppna..."

#, fuzzy
#~ msgid "Save..."
#~ msgstr "Döp om..."

#~ msgid "Select certificate file"
#~ msgstr "Välj certifikatfil"

#, fuzzy
#~ msgid "Select playlist file"
#~ msgstr "Välj utfil"

#, fuzzy
#~ msgid "Subtitle/captions"
#~ msgstr "Undertexter"

#~ msgid "Left eye"
#~ msgstr "Vänster öga"

#~ msgid "Right eye"
#~ msgstr "Höger öga"

#~ msgid "X Scale"
#~ msgstr "X Skala"

#~ msgid "Y Offset"
#~ msgstr "Y Offset"

#~ msgid "Y Scale"
#~ msgstr "Y Skala"

#~ msgid "No DCP selected."
#~ msgstr "Ingen DCP vald."

#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Tid"

#~ msgid "Refer to existing DCP"
#~ msgstr "Referera till existerande DCP"

#~ msgid "New Film"
#~ msgstr "Ny Film"

#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
#~ msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)"

#~ msgid "Subtitle colours"
#~ msgstr "Undertext färger"

#~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
#~ msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"

#~ msgid "Contact email"
#~ msgstr "Kontakt e-post"

#, fuzzy
#~ msgid "Outline / shadow colour"
#~ msgstr "Markör-färg"

#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Ner"

#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Upp"

#~ msgid ""
#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It "
#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
#~ msgstr ""
#~ "En del projektorer har problem att spela upp DCP:er med väldigt hög "
#~ "bithastighet. Det är en god idé att minska JPEG2000-bandbredden till "
#~ "ungefär 200Mbit/s; det blir troligtvis ingen märkbar skillnad på "
#~ "bildkvaliteten."

#~ msgid ""
#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
#~ "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
#~ "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
#~ "the \"DCP\" tab."
#~ msgstr ""
#~ "Allt ditt innehåll är 1.85:1 eller smalare men din DCP är inställd som "
#~ "Scope (2.39:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta "
#~ "sidokanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n "
#~ "till Flat (1.85:1) i \"DCP\"-filken."

#~ msgid ""
#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
#~ "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
#~ "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
#~ "the \"DCP\" tab."
#~ msgstr ""
#~ "Allt ditt innehåll är Scope (2.39:1) men din DCP är inställd som Flat "
#~ "(1.85:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta över/"
#~ "underkanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n "
#~ "till Scope (2.39:1) i \"DCP\"-filken."

#~ msgid "Log:"
#~ msgstr "Logg:"

#~ msgid ""
#~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
#~ "supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
#~ msgstr ""
#~ "Du har konfigurerat en Interop DCP med en bildfrekvens som inte stöds "
#~ "officiellt. Du bör skapa en SMPTE DCP istället."

#~ msgid ""
#~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
#~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
#~ msgstr ""
#~ "Du använder 3D-innehåll men din DCP är inställd för 2D. Ställ in DCP:n "
#~ "för 3D om du vill kunna spela upp det på ett 3D-system (t.ex. Real-D, "
#~ "MasterImage etc.)"

#~ msgid ""
#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
#~ "join them to ensure smooth joins between the files."
#~ msgstr ""
#~ "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga "
#~ "dom för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."

#~ msgid ""
#~ "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
#~ "likely to cause problems on playback."
#~ msgstr ""
#~ "Du har valt ett typsnitt som är större än 640kB. Detta kommer troligtvis "
#~ "att skapa problem vid uppspelning."

#~ msgid ""
#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
#~ "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
#~ msgstr ""
#~ "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
#~ "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."

#~ msgid ""
#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on "
#~ "some projectors."
#~ msgstr ""
#~ "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
#~ "projektorer."

#~ msgid "Server serial number"
#~ msgstr "Server serienummer"

#~ msgid ""
#~ "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to "
#~ "cause problems on playback."
#~ msgstr ""
#~ "Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
#~ "vid uppspelning."

#~ msgid ""
#~ "Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
#~ "playback."
#~ msgstr ""
#~ "Din DCP har inga audiokanaler. Det skapar troligtvis problem vid "
#~ "uppspelning."

#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
#~ msgstr "Kunde inte hämta lista över biografer (%s)"

#~ msgid "Could not get country list (%s)"
#~ msgstr "Kunde inte hämta lista över länder (%s)"

#~ msgid "Could not get screen list (%s)"
#~ msgstr "Kunde inte hämta lista över salonger (%s)"

#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Land"

#~ msgid "Dolby"
#~ msgstr "Dolby"

#~ msgid "Fetching..."
#~ msgstr "Hämtar..."

#~ msgid "Unexpected certificate filename form"
#~ msgstr "Oväntat utformning av certifikatfilnamn"

#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
#~ msgstr "Doremi serienummer måste ha 6 siffror"

#~ msgid "still"
#~ msgstr "stillbild"

#~ msgid "video"
#~ msgstr "video"

#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
#~ msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"

#~ msgid "Copy..."
#~ msgstr "Kopiera..."

#~ msgid "Load from file..."
#~ msgstr "Öppna från fil..."

# Sammanhang?
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Annat"

#~ msgid "Use all servers"
#~ msgstr "Använd alla servrar"

#~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
#~ msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"

#~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
#~ msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"

#~ msgid "Disk space required"
#~ msgstr "Diskutrymme som krävs"

#~ msgid "Film Properties"
#~ msgstr "Film Egenskaper"

#~ msgid "Frames"
#~ msgstr "Bildrutor"

#~ msgid "Gb"
#~ msgstr "Gb"

#~ msgid "1 / "
#~ msgstr "1 / "

#~ msgid "Output gamma"
#~ msgstr "Utdata gamma"

#, fuzzy
#~ msgid "frames per second"
#~ msgstr "Bildrutor redan kodade"

#~ msgid "BsL"
#~ msgstr "BsL"

#~ msgid "BsR"
#~ msgstr "BsR"

#~ msgid "C"
#~ msgstr "C"

#, fuzzy
#~ msgid "Calculate digests"
#~ msgstr "Beräkna..."

#, fuzzy
#~ msgid "Colour Conversions"
#~ msgstr "Färgkonverteringar"

#~ msgid "DCP Name"
#~ msgstr "DCP-namn"

#~ msgid "HI"
#~ msgstr "HI"

#~ msgid "L"
#~ msgstr "V"

#~ msgid "Lc"
#~ msgstr "Vc"

#~ msgid "Lfe"
#~ msgstr "Lfe"

#~ msgid "Ls"
#~ msgstr "Vs"

#~ msgid "R"
#~ msgstr "H"

#~ msgid "Rc"
#~ msgstr "Hc"

#~ msgid "Rs"
#~ msgstr "Hs"

#~ msgid "VI"
#~ msgstr "VI"

#~ msgid "counting..."
#~ msgstr "räknar..."

#~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
#~ msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"

#, fuzzy
#~ msgid "Audio will not be resampled."
#~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."

#~ msgid "1 channel"
#~ msgstr "1 kanal"

#~ msgid "Hz"
#~ msgstr "Hz"

#~ msgid "Audio Gain"
#~ msgstr "Audio Förstärkning"

#~ msgid "From address for KDM emails"
#~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"

#~ msgid "-3dB"
#~ msgstr "-3dB"

#~ msgid "Content channel"
#~ msgstr "Innehållskanal"

#~ msgid "Encoding servers"
#~ msgstr "Kodningsservrar"

#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Diverse"

#~ msgid "No stretch"
#~ msgstr "Ingen utsträckning"

#~ msgid "MBps"
#~ msgstr "MBps"

#~ msgid "Threads to use"
#~ msgstr "Antal trådar att använda"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Redigera"

#~ msgid "Running"
#~ msgstr "Körs"

#~ msgid "A/B"
#~ msgstr "A/B"

#~ msgid "Colour look-up table"
#~ msgstr "Färguppslagningstabell"

#~ msgid "Film"
#~ msgstr "Film"

#~ msgid "Original Frame Rate"
#~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet"

#, fuzzy
#~ msgid "Reference filters"
#~ msgstr "Referensfilter för A/B"

#, fuzzy
#~ msgid "Reference scaler"
#~ msgstr "Referensomskalare för A/B"

#, fuzzy
#~ msgid "Trim method"
#~ msgstr "Skippa bilder"

#~ msgid "Trust content's header"
#~ msgstr "Lita på källans information"

#~ msgid "Use content's audio"
#~ msgstr "Använd innehållets audio"

#~ msgid "Use external audio"
#~ msgstr "Använd extern audio"

#~ msgid "frames"
#~ msgstr "bilder"

#~ msgid "pixels"
#~ msgstr "pixlar"

#~ msgid "TMS IP address"
#~ msgstr "TMS IP-adress"

#~ msgid "Original Size"
#~ msgstr "Ursprunglig Storlek"