1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
|
# Igor V <iva_co@ukr.net>, 2015. #zanata
#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-27 14:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-20 20:35+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/wx/player_information.cc:95
#, c-format
msgid " (%d error)"
msgstr ""
#: src/wx/player_information.cc:97
#, c-format
msgid " (%d errors)"
msgstr ""
#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
#, c-format
msgid " advanced by %dms"
msgstr ""
#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
#, c-format
msgid " delayed by %dms"
msgstr ""
#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:96
#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:103
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr ""
"%1 вже існує як файл, тому ви не можете використовувати його у проекті."
#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%d DKDM written to %s"
msgstr "%d ключ KDM записаний у %s"
#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d ключі KDM записані у %s"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:198
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d ключ KDM записаний у %s"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:198
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d ключі KDM записані у %s"
#: src/wx/config_dialog.cc:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "Аудіо канали: %d"
#: src/wx/about_dialog.cc:87
#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen"
msgstr ""
"© 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:48 src/wx/file_picker_ctrl.cc:63
msgid "(None)"
msgstr "(Нічого)"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1285 src/wx/player_config_dialog.cc:112
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)"
#: src/wx/config_dialog.cc:142
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:91
msgid "+3dB"
msgstr ""
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
msgid "-6dB"
msgstr "-6 дБ"
#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr ""
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
msgid "1 error, "
msgstr ""
#: src/wx/wx_util.cc:504
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
#: src/wx/wx_util.cc:496
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - стерео"
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:40
msgid "255"
msgstr "255"
#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "2D"
msgstr "2D"
#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
#: src/wx/dcp_panel.cc:785
msgid "2K"
msgstr "2K"
#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:199
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: src/wx/video_panel.cc:202
msgid "3D alternate"
msgstr "3D альтернатива"
#: src/wx/video_panel.cc:203
msgid "3D left only"
msgstr "3D тільки лівий"
#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "3D left/right"
msgstr "3D лівий/правий"
#: src/wx/video_panel.cc:204
msgid "3D right only"
msgstr "3D тільки правий"
#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D верх/низ"
#: src/wx/wx_util.cc:498
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - Л/Ц/П/НЧ"
#: src/wx/dcp_panel.cc:786
msgid "4K"
msgstr "4K"
#: src/wx/wx_util.cc:500
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
#: src/wx/wx_util.cc:502
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:117
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Новий колір</b>"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Початковий колір</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
msgstr ""
"<i>Введіть правильний email, інакше автор не зможе зв`язатися з вами у "
"випадку виникнення помилки.</i>"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
#: src/wx/update_dialog.cc:40
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Доступна нова версія DCP-o-matic."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
#, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
msgstr ""
#: src/wx/hints_dialog.cc:178
#, c-format
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1010
msgid "ALSA"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1006
msgid "ASIO"
msgstr ""
#: src/wx/about_dialog.cc:39
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Про програму"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:123
#, fuzzy
msgid "Activity log file"
msgstr "Оберіть вихідний файл"
#: src/wx/screens_panel.cc:172
msgid "Add Cinema"
msgstr "Додати кінотеатр"
#: src/wx/screens_panel.cc:71
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Додати кінотеатр..."
#: src/wx/content_panel.cc:109
msgid "Add DCP..."
msgstr "Додати DCP…"
#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Додати папку DKDM"
#: src/wx/content_menu.cc:92
msgid "Add KDM..."
msgstr "Додати KDM..."
#: src/wx/content_menu.cc:93
msgid "Add OV..."
msgstr "Додати OV..."
#: src/wx/screens_panel.cc:245
msgid "Add Screen"
msgstr "Додати экран"
#: src/wx/screens_panel.cc:77
msgid "Add Screen..."
msgstr "Додати экран..."
#: src/wx/content_panel.cc:110
msgid "Add a DCP."
msgstr "Додати DCP."
#: src/wx/content_panel.cc:106
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
msgstr ""
"Додати папку зображень (які будуть використані як послідовність зображень) "
"або папку звукових файлів."
#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Додати файл(и)..."
#: src/wx/content_panel.cc:105
msgid "Add folder..."
msgstr "Додати папку..."
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
msgid "Add image sequence"
msgstr "Додати послідовність зображень"
#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40
#, fuzzy
msgid "Add language..."
msgstr "Оберіть мову"
#: src/wx/text_panel.cc:346
#, fuzzy
msgid "Add new..."
msgstr "Додати кінотеатр..."
#: src/wx/recipients_panel.cc:128
#, fuzzy
msgid "Add recipient"
msgstr "Додати экран"
#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Додати відео, зображення, звук або субтитри у проект."
#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:69
#: src/wx/editable_list.h:119
msgid "Add..."
msgstr "Додати..."
#: src/wx/config_dialog.cc:390
msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
msgstr ""
"Додавання даного сертификату може порушити цілістність данцюга, тому він не "
"буде доданий. Додавайте сертифікати у порядку «Root» -> «Intermediate» -> "
"«Leaf»."
#: src/wx/text_panel.cc:166
msgid "Additional"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:798
#: src/wx/full_config_dialog.cc:932 src/wx/recipient_dialog.cc:90
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Відрегулювати білу точку за"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:62
#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Просунуті…"
#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29
msgid "Advanced KDM options"
msgstr ""
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:57
msgid "Advanced content settings"
msgstr ""
#: src/wx/content_menu.cc:89
#, fuzzy
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Просунуті…"
#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
#, fuzzy
msgid "Advanced..."
msgstr "Просунуті…"
#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61 src/wx/rating_dialog.cc:27
msgid "Agency"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Дозволити будь яку частоту кадрів DCP"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr ""
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
msgid "Alpha 0"
msgstr "Альфа 0"
#: src/wx/about_dialog.cc:160
#, fuzzy
msgid "Also supported by"
msgstr "Фінансова підтримка"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:296
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Виникла невідома помилка."
#: src/wx/text_panel.cc:110
msgid "Appearance..."
msgstr "Зовнішній вигляд..."
#: src/wx/job_view.cc:185
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?"
#: src/wx/screens_panel.cc:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?"
#: src/wx/screens_panel.cc:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?"
#: src/wx/screens_panel.cc:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?"
#: src/wx/screens_panel.cc:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?"
#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
msgid ""
"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
"\n"
msgstr ""
"Ви точно хочете відправити електронні листи на ці адреси?\n"
"\n"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr ""
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:58
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:123
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
msgid "Audio"
msgstr "Аудіо"
#: src/wx/player_information.cc:148
#, c-format
msgid "Audio channels: %d"
msgstr "Аудіо канали: %d"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr "Аудіо буде переведено з каналу %d контента у канал %d DCP без змін."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:633
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
msgstr ""
"Аудіо буде переведено з каналу %d контента у канал %d DCP з посиленням "
"%.1fdB."
#: src/wx/full_config_dialog.cc:664
msgid "Auto"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Автоматично аналізувати аудіо-контент"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
msgid "B"
msgstr "B"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:810 src/wx/full_config_dialog.cc:944
msgid "BCC address"
msgstr "Прихована копія"
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
msgid "Barco Alchemy"
msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Cиня кольоровість"
#: src/wx/video_panel.cc:145
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Знизу"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "Browse..."
msgstr "Обрати...."
#: src/wx/text_panel.cc:83
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Вшити субтитри в зображення"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Але я маю використовувати мікшер"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:799 src/wx/full_config_dialog.cc:933
msgid "CC addresses"
msgstr "Отримувачі"
#: src/wx/text_panel.cc:187
msgid "CCAP track"
msgstr ""
#: src/wx/dkdm_dialog.cc:91 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL анотація"
#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:292
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Зміст CPL-файлу не зашифрований."
#: src/wx/audio_panel.cc:83
msgid "Calculate..."
msgstr "Прорахувати..."
#: src/wx/job_view.cc:74 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64
msgid "Cancel"
msgstr "Відміна"
#: src/wx/audio_panel.cc:340
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Не можна посилатися на цей DCP."
#: src/wx/audio_panel.cc:342
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:"
#: src/wx/text_panel.cc:582
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr "Не можна посилатися на цей DCP."
#: src/wx/text_panel.cc:584
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:"
#: src/wx/video_panel.cc:577
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Не можна посилатися на цей DCP."
#: src/wx/video_panel.cc:579
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:"
#: src/wx/text_view.cc:71
msgid "Caption"
msgstr ""
#: src/wx/text_view.cc:46
msgid "Captions"
msgstr ""
#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
msgid "Certificate chain"
msgstr "Ланцюг сертифікатів"
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:211
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Сертифікат завантажений"
#: src/wx/metadata_dialog.cc:233
msgid "Chain"
msgstr "Ланцюг"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
msgid "Channel gain"
msgstr "Посилення каналу"
#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:860
msgid "Channels"
msgstr "Канала(ів)"
#: src/wx/config_dialog.cc:161
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Перевіряти тестові оновлення при запуску"
#: src/wx/config_dialog.cc:157
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Перевіряти оновлення при запуску"
#: src/wx/content_menu.cc:95
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Выберіть CPL..."
#: src/wx/content_panel.cc:503
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Обрати папку DCP"
#: src/wx/content_menu.cc:339
msgid "Choose a file"
msgstr "Обрати файл"
#: src/wx/content_panel.cc:428
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Обрати файл або файли"
#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:457
msgid "Choose a folder"
msgstr "Обрати папку"
#: src/wx/system_font_dialog.cc:35
msgid "Choose a font"
msgstr "Обрати шрифт"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:165
msgid "Choose a font file"
msgstr "Обрати файл шрифту"
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
msgid "Christie"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Файл БД кінотеатрів та екранів"
#: src/wx/content_widget.h:81
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
"Натисніть кнопку, щоб встановити однакові значення для всього обраного "
"контенту."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44
msgid "Closed captions"
msgstr ""
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
msgid "Colour"
msgstr "Колір"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:174
msgid "Colour conversion"
msgstr "Конвертація кольору"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
#: src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Користувацьке"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152
#, fuzzy
msgid "Company name"
msgstr "Копіювати у назву"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
msgid "Configuration file"
msgstr "Конфігураційний файл"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1360 src/wx/player_config_dialog.cc:286
msgid "Config|Timing"
msgstr "Таймінг"
#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Підтвердження email KDM"
#: src/wx/dcp_panel.cc:742
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/film_editor.cc:60
msgid "Content"
msgstr "Контент"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
msgid "Content Properties"
msgstr "Властивості контенту"
#: src/wx/dcp_panel.cc:97
msgid "Content Type"
msgstr "Тип контенту"
#: src/wx/config_dialog.cc:1097
#, fuzzy
msgid "Content directory"
msgstr "Папка DCP"
#: src/wx/content_version_dialog.cc:30 src/wx/content_version_dialog.cc:32
#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79
msgid "Content version"
msgstr "Версія контенту"
#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:123
#, fuzzy
msgid "Content versions"
msgstr "Версія контенту"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:67
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
#: src/wx/text_panel.cc:97
msgid "Coord|Y"
msgstr ""
#: src/wx/dcp_panel.cc:87
msgid "Copy as name"
msgstr "Копіювати у назву"
#: src/wx/config_dialog.cc:1005
#, fuzzy
msgid "CoreAudio"
msgstr "Аудіо"
#: src/wx/audio_dialog.cc:299
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо."
#: src/wx/text_panel.cc:899
#, fuzzy
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо."
#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find serial number %s"
msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:373
#, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)"
#: src/wx/content_menu.cc:424
#, fuzzy
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Не вдалося завантажити KDM."
#: src/wx/screen_dialog.cc:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load certficate (%s)"
msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)"
#: src/wx/gl_video_view.cc:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read DCP: %s"
msgstr "Не вдалося завантажити KDM."
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:66
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:78
#, fuzzy
msgid "Could not read certificate file (%1)"
msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату."
#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637
#: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
#: src/wx/screen_dialog.cc:212 src/wx/screen_dialog.cc:217
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату."
#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55
#, fuzzy
msgid "Could not read certificates from Qube server."
msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату."
#: src/wx/config_dialog.cc:627
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Не вдалося прочитати файл ключа; файл занадто довгий (%s)"
#: src/wx/film_viewer.cc:599
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr "Не вдалося налаштувати вихід аудіо. При передперегляді не буде звуку."
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067
#, fuzzy
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Обкладинка"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
msgid "Create in folder"
msgstr "Створити у папці"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1147
msgid "Creator"
msgstr "Творець"
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Crop"
msgstr "Кадрування"
#: src/wx/audio_dialog.cc:465
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
msgstr "Покажчик: %.1fдБ на %s"
#: src/wx/audio_dialog.cc:459
msgid "Cursor: none"
msgstr "Покажчик: нічого"
#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39
msgid "Custom scale"
msgstr ""
#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/config_dialog.cc:900
#: src/wx/film_editor.cc:62 src/wx/player_information.cc:55
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31
msgid "DCP Text Track"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Формат найменування данних DCP"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "DCP directory"
msgstr "Папка DCP"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Формат найменування метаданних DCP"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74
msgid "DCP validates OK."
msgstr "Валідація DCP - OK."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43
msgid "DCP verification"
msgstr "Перевірка DCP"
#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:161
#: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428
#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:32
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgstr "DCP-o-matic"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:357
msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
msgstr ""
#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
msgstr ""
#: src/wx/audio_dialog.cc:165 src/wx/audio_dialog.cc:167
#, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic аудіо - %s"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
#, fuzzy
msgid "Debug log file"
msgstr "Оберіть вихідний файл"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362
#, fuzzy
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Відладка: декодування"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1372
#, fuzzy
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Стандартна затримка аудіо"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1366
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Відладка: відправка email"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1364
msgid "Debug: encode"
msgstr "Відладка: кодування"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370
#, fuzzy
msgid "Debug: player"
msgstr "Відладка: декодування"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368
#, fuzzy
msgid "Debug: video view"
msgstr "Відладка: кодування"
#: src/wx/player_information.cc:175
#, c-format
msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr "Роздільна здатність декодування: %dx%d"
#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Ключі розшифрування (KDM)"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "DCP аудіоканали за замовченням"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:295
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Стандартна пропускна здатність JPEG2000"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Стандартна папка KDM"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:304
msgid "Default audio delay"
msgstr "Стандартна затримка аудіо"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
msgid "Default container"
msgstr "Стандартний формат кадру"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:286
msgid "Default content type"
msgstr "Стандартний тип контенту"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Стандартна папка для нових проектів"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:266
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Стандартна тривалість статичного зображення"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:312
msgid "Default standard"
msgstr "Стандарт за замовченям"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:248
msgid "Defaults"
msgstr "Стандартні"
#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50
msgid "Define font in output and export font file"
msgstr ""
#: src/wx/audio_panel.cc:85
msgid "Delay"
msgstr "Затримка"
#: src/wx/job_view.cc:78
msgid "Details..."
msgstr "Деталі..."
#: src/wx/config_dialog.cc:1007
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:113
msgid "Distributor"
msgstr ""
#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:229
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
msgid "Don't ask this again"
msgstr "Більше не питати"
#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
msgid "Don't send emails"
msgstr "Не відправляти email-и"
#: src/wx/hints_dialog.cc:65
msgid "Don't show hints again"
msgstr "Більше не показувати підказки"
#: src/wx/nag_dialog.cc:45
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Більше не показувати це повідомлення"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41
msgid "Download"
msgstr "Скачати"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34
msgid "Download certificate"
msgstr "Скачати сертифікат"
#: src/wx/screen_dialog.cc:140
msgid "Download..."
msgstr "Завантаження..."
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:94
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Завантаження сертифікату"
#: src/wx/player_information.cc:93
#, c-format
msgid "Dropped frames: %d"
msgstr "Викинуті кадри: %d"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
msgid "Dual-screen displays"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1013
msgid "Dummy"
msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:117
msgid "Earlier"
msgstr "Вище"
#: src/wx/screens_panel.cc:73
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Редагувати кінотеатр..."
#: src/wx/screens_panel.cc:79
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Редагувати екран..."
#: src/wx/screens_panel.cc:197
msgid "Edit cinema"
msgstr "Редагувати кінотеатр"
#: src/wx/recipients_panel.cc:149
#, fuzzy
msgid "Edit recipient"
msgstr "Редагувати екран"
#: src/wx/screens_panel.cc:286
msgid "Edit screen"
msgstr "Редагувати екран"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
#: src/wx/fonts_dialog.cc:66 src/wx/language_tag_widget.cc:48
#: src/wx/metadata_dialog.cc:172 src/wx/recipients_panel.cc:71
#: src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:183
#: src/wx/editable_list.h:122
msgid "Edit..."
msgstr "Редагувати..."
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:87
msgid "Effect"
msgstr "Ефект"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:90
msgid "Effect colour"
msgstr "Колір ефекту"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:635 src/wx/full_config_dialog.cc:915
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: src/wx/email_dialog.cc:32 src/wx/email_dialog.cc:34
msgid "Email address"
msgstr "E-mail адрес"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Email адреси для доставки ключів (KDM)"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Сервери кодування"
#: src/wx/dcp_panel.cc:100
msgid "Encrypted"
msgstr "Зашифрований"
#: src/wx/text_view.cc:63
msgid "End"
msgstr "Кінець"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Введіть ваш email для зв'язку, не %s"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1357 src/wx/player_config_dialog.cc:283
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Помилки"
#: src/wx/config_dialog.cc:698
#, fuzzy
msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
msgstr "Експортувати сертифікат розшифровки KDM…"
#: src/wx/config_dialog.cc:700
msgid "Export all KDM decryption settings..."
msgstr "Експортувати усі налаштування розшифровки KDM…"
#: src/wx/config_dialog.cc:296
#, fuzzy
msgid "Export certificate..."
msgstr "Скачати сертифікат"
#: src/wx/config_dialog.cc:298
#, fuzzy
msgid "Export chain..."
msgstr "Експорт..."
#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38
#, fuzzy
msgid "Export subtitles"
msgstr "заготовку субтитри"
#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57
#, fuzzy
msgid "Export video file"
msgstr "Експортувати проект"
#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:115
msgid "Export..."
msgstr "Експорт..."
#: src/wx/full_config_dialog.cc:565
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (для Dolby)"
#: src/wx/metadata_dialog.cc:223
msgid "Facility"
msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:156
msgid "Fade in"
msgstr "Поступова поява"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98
msgid "Fade in time"
msgstr "Час поступової появи"
#: src/wx/video_panel.cc:159
msgid "Fade out"
msgstr "Поступове згасання"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
msgid "Fade out time"
msgstr "Час поступового згасання"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
msgid "File"
msgstr ""
#: src/wx/dkdm_dialog.cc:148 src/wx/kdm_dialog.cc:150
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?"
#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:88
msgid "Filename format"
msgstr "Формат найменування файлу"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
msgid "Film name"
msgstr "Назва проекту"
#: src/wx/filter_dialog.cc:40
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"
#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156
msgid "Final"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:120
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
"Шукати інтегровану гучність, істинний пік і діапазон гучності при аналізі "
"аудіо"
#: src/wx/content_menu.cc:87
msgid "Find missing..."
msgstr "Знайти відсутнє..."
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129
msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr ""
#: src/wx/markers_dialog.cc:127
msgid "First frame of composition"
msgstr ""
#: src/wx/markers_dialog.cc:133
msgid "First frame of end credits"
msgstr ""
#: src/wx/markers_dialog.cc:131
msgid "First frame of intermission"
msgstr ""
#: src/wx/markers_dialog.cc:135
msgid "First frame of moving credits"
msgstr ""
#: src/wx/markers_dialog.cc:129
msgid "First frame of title credits"
msgstr ""
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Формат іменування Папки / ZIP-файлу"
#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
msgid "Folder name"
msgstr "Ім'я папки"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:41
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифти"
#: src/wx/text_panel.cc:109
msgid "Fonts..."
msgstr "Шрифти..."
#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
msgid "Forensically mark audio"
msgstr ""
#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
msgid "Forensically mark video"
msgstr ""
#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:60
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: src/wx/dcp_panel.cc:749
msgid "Frame Rate"
msgstr "Частота Кадрів"
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
msgid "Frame rate"
msgstr "Частота кадрів"
#: src/wx/player_information.cc:145
#, c-format
msgid "Frame rate: %d"
msgstr "Частота кадрів: %d"
#: src/wx/about_dialog.cc:70
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr ""
"Вільне ПЗ з відкритим вихідним кодом\n"
"для створення DCP практично з чого завгодно."
#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
msgid "From"
msgstr "Від"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:793 src/wx/full_config_dialog.cc:923
msgid "From address"
msgstr "Відправник"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
msgid "From template"
msgstr "З шаблону"
#: src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
#: src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "Full length"
msgstr "Повна тривалість"
#: src/wx/dcp_panel.cc:111
msgid "GB"
msgstr "ГБ"
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78
#, fuzzy
msgid "GDC"
msgstr "DCP"
#: src/wx/audio_panel.cc:72
msgid "Gain"
msgstr "Посилення"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Калькулятор посилення"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Посилення для каналу %d контенту у каналі %d DCP"
#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353 src/wx/player_config_dialog.cc:279
msgid "General"
msgstr "Основні"
#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:139
msgid "Get from file..."
msgstr "Вибрати з файлу..."
#: src/wx/hints_dialog.cc:76
msgid "Go back"
msgstr "Назад"
#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29
#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32
msgid "Go to"
msgstr "Перейти до"
#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29
msgid "Go to frame"
msgstr "Перейти до кадру"
#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26
msgid "Go to timecode"
msgstr "Перейти до таймкоду"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Зелена кольоровість"
#: src/wx/batch_job_view.cc:50
msgid "Higher priority"
msgstr "Більш високий пріорітет"
#: src/wx/hints_dialog.cc:49
msgid "Hints"
msgstr "Підказки"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
msgid "Host"
msgstr "Хост"
#: src/wx/server_dialog.cc:40
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Ім'я хоста або IP-адреса"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Я хочу відтворити це у микшері"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:50
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:548
msgid "IP address"
msgstr "IP-адреса"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:480
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-адреса / ім'я хоста"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1126
msgid "Identifiers"
msgstr ""
#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45
#, c-format
msgid ""
"If you continue with this operation\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALL DATA</span>\n"
"\n"
"on the drive\n"
"\n"
"<b>%s</b>\n"
"\n"
"will be\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">PERMANENTLY "
"DESTROYED.</span>\n"
"\n"
"If you are sure you want to continue please type\n"
"\n"
"<tt>yes</tt>\n"
"\n"
"into the box below, then click OK."
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:783
#, fuzzy
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, "
"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
"useless. Proceed with caution!"
msgstr ""
"Якщо ви продовжите цю операцію, ви більше не зможете використовувати жоден "
"DKDM, який ви створили раніше. Також, будь-які KDM, відправлені вам, стануть "
"марними. Дійте із обережністю!"
#: src/wx/config_dialog.cc:833
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
"become useless. Proceed with caution!"
msgstr ""
"Якщо ви продовжите цю операцію, ви більше не зможете використовувати жоден "
"DKDM, який ви створили раніше. Також, будь-які KDM, відправлені вам, стануть "
"марними. Дійте із обережністю!"
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:101
msgid ""
"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
msgstr ""
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
msgid "Image X position"
msgstr "Горизонтальне положення зображення"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
msgid "Image on primary, controls on secondary"
msgstr ""
#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
msgid "Image on secondary, controls on primary"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:702
msgid "Import all KDM decryption settings..."
msgstr "Імпортувати усі налаштування розшифровки KDM…"
#: src/wx/config_dialog.cc:313
msgid "Import..."
msgstr "Імпорт…"
#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26
#: src/wx/nag_dialog.cc:38
msgid "Important notice"
msgstr "Важливе зауваження"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88
msgid "Incorrect version"
msgstr "Некоректна версія"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "Input gamma"
msgstr "Вхідна гамма"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Корекція вхідної гамми"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
msgid "Input power"
msgstr "Вхідна потужність"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgid "Input transfer function"
msgstr "Вхідна функція передачі"
#: src/wx/audio_dialog.cc:423
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Інтегрована гучність %.2f LUFS"
#: src/wx/config_dialog.cc:519
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:353
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
#: src/wx/config_dialog.cc:821
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "Невірний файл експорту DCP-o-matic"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Корекція інверсії 2.6 гаммі на виході"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1142
msgid "Issuer"
msgstr "Видавець"
#: src/wx/audio_panel.cc:281
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:1009
msgid "JACK"
msgstr ""
#: src/wx/dcp_panel.cc:757
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgstr ""
"Пропускна здатність JPEG2000\n"
"для свіже-кодованих данних"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr ""
#: src/wx/content_menu.cc:86
msgid "Join"
msgstr "Під'єднати"
#: src/wx/controls.cc:90
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Перейти до обраного контенту"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
msgid "KDM Email"
msgstr "Пошта KDM"
#: src/wx/config_dialog.cc:1107
#, fuzzy
msgid "KDM directory"
msgstr "Папка DCP"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
msgid "KDM type"
msgstr "Тип KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Таймінг"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Зберігати відео у послідовності"
#: src/wx/config_dialog.cc:679
msgid "Keys"
msgstr "Ключі"
#: src/wx/audio_dialog.cc:441
#, c-format
msgid "LEQ(m) %.2fdB"
msgstr ""
#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:62 src/wx/rating_dialog.cc:31
msgid "Label"
msgstr ""
#: src/wx/audio_panel.cc:98 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35
#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 src/wx/text_panel.cc:156
msgid "Language"
msgstr "Мова"
#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35
#, fuzzy
msgid "Language Tag"
msgstr "Мова"
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr ""
#: src/wx/text_panel.cc:159
msgid "Language of these subtitles"
msgstr ""
#: src/wx/audio_panel.cc:99
msgid "Language used for the dialogue in this content"
msgstr ""
#: src/wx/markers_dialog.cc:128
msgid "Last frame of composition"
msgstr ""
#: src/wx/markers_dialog.cc:134
msgid "Last frame of end credits"
msgstr ""
#: src/wx/markers_dialog.cc:132
msgid "Last frame of intermission"
msgstr ""
#: src/wx/markers_dialog.cc:136
msgid "Last frame of moving credits"
msgstr ""
#: src/wx/markers_dialog.cc:130
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:121
msgid "Later"
msgstr "Нижче"
#: src/wx/config_dialog.cc:517
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
#: src/wx/config_dialog.cc:307
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
#: src/wx/config_dialog.cc:325
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Приватний leaf-ключ не відповідає leaf-сертифікату!"
#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:106
msgid "Left"
msgstr "Зліва"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83
msgid "Length"
msgstr "Тривалість"
#: src/wx/player_information.cc:161
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Тривалість: %1 (%2 frames)"
#: src/wx/text_panel.cc:101
msgid "Line spacing"
msgstr "Інтервал між рядками"
#: src/wx/screen_dialog.cc:59
#, fuzzy
msgid "Load certificate..."
msgstr "Скачати сертифікат"
#: src/wx/config_dialog.cc:1078
#, fuzzy
msgid "Locations"
msgstr "Повідомлення"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351 src/wx/player_config_dialog.cc:277
msgid "Log"
msgstr "Лог"
#: src/wx/audio_dialog.cc:432
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Діапазон гучності %.2f LU"
#: src/wx/batch_job_view.cc:53
msgid "Lower priority"
msgstr "Більш низький пріорітет"
#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
msgid "Luminance"
msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:748
msgid "MISSING: "
msgstr "ВІДСУТНЄ:"
#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
msgstr "MOV файли (*.mov)|*.mov"
#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:38
msgid "MP4 / H.264"
msgstr "MP4 / H.264"
#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "MP4 файли (*.mp4)|*.mp4"
#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. / film or an "additional" language.
#: src/wx/text_panel.cc:165
msgid "Main"
msgstr ""
#: src/wx/hints_dialog.cc:75
#, fuzzy
msgid "Make DCP"
msgstr "Сгенерувати ключі KDM"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic"
#: src/wx/dkdm_dialog.cc:60 src/wx/dkdm_dialog.cc:112
#, fuzzy
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Сгенерувати ключі KDM"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114
msgid "Make KDMs"
msgstr "Сгенерувати ключі KDM"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Створити ланцюг сертифікатів"
#: src/wx/video_panel.cc:404
msgid "Many"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:899
msgid "Mapping"
msgstr ""
#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40
#, fuzzy
msgid "Mark all audio channels"
msgstr "DCP аудіоканали за замовченням"
#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44
msgid "Mark audio channels up to (and including)"
msgstr ""
#: src/wx/markers_dialog.cc:120
msgid "Markers"
msgstr ""
#: src/wx/dcp_panel.cc:116
#, fuzzy
msgid "Markers..."
msgstr "Властивості..."
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
msgid "Matrix"
msgstr "Матриця"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1273
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Максимальна пропускна здатність JPEG2000"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1313
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Максимальне число збережених кадрів на потік"
#: src/wx/dcp_panel.cc:759 src/wx/full_config_dialog.cc:299
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1277
msgid "Mbit/s"
msgstr "МБит/с"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:911
msgid "Message box"
msgstr "Діалогове вікно"
#: src/wx/metadata_dialog.cc:38
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: src/wx/dcp_panel.cc:117
msgid "Metadata..."
msgstr ""
#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Змікшувати аудіо у стерео"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
msgid "Move configuration"
msgstr "Перемістити конфігурацію"
#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
msgid "Move content"
msgstr "Перемістити контент"
#: src/wx/content_panel.cc:118
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Перемістити обраний елемент контенту раніше у проекті."
#: src/wx/content_panel.cc:122
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Перемістити обраний елемент контенту пізніше у проекті."
#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Перемістити до початку катушки"
#: src/wx/video_panel.cc:483
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Множинне виділення контенту"
#: src/wx/content_widget.h:71
msgid "Multiple values"
msgstr "Кілька значень"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:60
msgid "My Documents"
msgstr "Мої документи"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
msgid "My problem is"
msgstr "Моя проблема"
#: src/wx/content_panel.cc:752
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "НЕОБХІДНИЙ KDM:"
#: src/wx/content_panel.cc:756
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "НЕОБХІДНИЙ OV:"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:82
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
#: src/wx/screen_dialog.cc:117
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: src/wx/player_information.cc:137
msgid "Needs KDM"
msgstr "Необхідний KDM"
#: src/wx/player_information.cc:132
msgid "Needs OV"
msgstr "Необхідний OV"
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:28
msgid "New name"
msgstr "Нова назва"
#: src/wx/update_dialog.cc:42
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Доступні нові версії DCP-o-matic."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
#: src/wx/player_information.cc:120
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Жоден DCP не завантажений."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:401
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:616
#, fuzzy, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Аудіо не буде переміщено з каналу %d контенту в канал %d DCP."
#: src/wx/content_panel.cc:476
msgid "No content found in this folder."
msgstr "У даній папці не знайдено контент."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397
msgid "No errors found."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
msgid "No warnings found."
msgstr ""
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:960
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:176
msgid "None"
msgstr "Нічого"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74
#: src/wx/screen_dialog.cc:122
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:894
msgid "Notifications"
msgstr "Повідомлення"
#: src/wx/job_view.cc:87
msgid "Notify when complete"
msgstr "Подвідомити при завершенні"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:102
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr ""
"Кількість потоків, які має використовувати сервер кодування DCP-o-matic"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:97
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Кількість потоків, які має використовувати DCP-o-matic"
#: src/wx/config_dialog.cc:1012
msgid "OSS"
msgstr ""
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
msgid "Off"
msgstr "Вимкнений"
#: src/wx/text_panel.cc:85
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення X"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308
msgid "Only servers encode"
msgstr "Кодування тільки серверами"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:292
msgid "Open console window"
msgstr "Відкрити консольне вікно"
#: src/wx/content_panel.cc:126
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Відкрити таймлайн проекту."
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386 src/wx/player_config_dialog.cc:108
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
#: src/wx/system_information_dialog.cc:48
#, fuzzy
msgid "OpenGL version"
msgstr "Тимчасова версія"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisational unit"
#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:147
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Інші довірені пристрої"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:652
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Вихідний поштовий сервер"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151
msgid "Outline"
msgstr "Обводка"
#: src/wx/controls.cc:83
msgid "Outline content"
msgstr "Окреслити контент"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93
msgid "Outline width"
msgstr "Ширина обводки"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:315
#, fuzzy
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
msgstr "Ширина обводки може бути встановлена тільки для вшитих субтитрів"
#: src/wx/config_dialog.cc:900 src/wx/dkdm_dialog.cc:106
#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "Вивід"
#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:82
msgid "Output file"
msgstr "Вихідний файл"
#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64
#, fuzzy
msgid "Output folder"
msgstr "Вихідний файл"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Корекція вихідної гамми"
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82
#, fuzzy
msgid "Override detected video frame rate"
msgstr "Частота кадрів відео"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Перезаписати цей файл поточною конфігураціею"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available"
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
msgstr ""
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
#: src/wx/full_config_dialog.cc:560 src/wx/full_config_dialog.cc:676
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: src/wx/paste_dialog.cc:27
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
#: src/wx/paste_dialog.cc:32
msgid "Paste audio settings"
msgstr "Вставити налаштування аудіо"
#: src/wx/paste_dialog.cc:35
#, fuzzy
msgid "Paste subtitle and caption settings"
msgstr "Вставити налаштування субтитрів"
#: src/wx/paste_dialog.cc:29
msgid "Paste video settings"
msgstr "Вставити налаштування відео"
#: src/wx/about_dialog.cc:152
msgid "Patrons"
msgstr ""
#: src/wx/normal_job_view.cc:41 src/wx/normal_job_view.cc:59
#: src/wx/playlist_controls.cc:51
msgid "Pause"
msgstr "Пазуа"
#: src/wx/audio_dialog.cc:126
msgid "Peak"
msgstr "Вершина"
#: src/wx/audio_panel.cc:409
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Пікова гучність %.2fдБ"
#: src/wx/audio_panel.cc:411
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Пікова гучність: невідома"
#: src/wx/player_information.cc:73
msgid "Performance"
msgstr "Продуктивність"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
msgid "Plain"
msgstr ""
#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:33
msgid "Play"
msgstr "Відтворення"
#: src/wx/timing_panel.cc:108
msgid "Play length"
msgstr "Тривалість відтворення"
#: src/wx/config_dialog.cc:889
msgid "Play sound via"
msgstr "Відтворювати звук через"
#: src/wx/config_dialog.cc:1102
#, fuzzy
msgid "Playlist directory"
msgstr "Папка DCP"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgstr ""
"Будь ласка, введіть контактний e-mail, щоб ми могли зв'язатися з вами щодо "
"вашої проблеми."
#: src/wx/audio_plot.cc:112
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Зачекайте будь ласка - аудіо аналізується..."
#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Position"
msgstr "Позиція"
#: src/wx/metadata_dialog.cc:242 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
msgid "Pre-release"
msgstr "Пре-реліз"
#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37
msgid "ProRes"
msgstr "ProRes"
#: src/wx/dcp_panel.cc:864
msgid "Processor"
msgstr "Обробка"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157
#, fuzzy
msgid "Product name"
msgstr "Ім'я папки"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162
#, fuzzy
msgid "Product version"
msgstr "Некоректна версія"
#: src/wx/content_menu.cc:88
msgid "Properties..."
msgstr "Властивості..."
#: src/wx/full_config_dialog.cc:544
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
#: src/wx/config_dialog.cc:1011
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:72
msgid "Quality"
msgstr ""
#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89
msgid "Qube"
msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Перетворення RGB в XYZ"
#: src/wx/audio_dialog.cc:127
msgid "RMS"
msgstr "Rated Maximum Sinusoidal"
#: src/wx/video_panel.cc:185
msgid "Range"
msgstr ""
#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:56 src/wx/rating_dialog.cc:25
#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80
#, fuzzy
msgid "Ratings"
msgstr "Попередження"
#: src/wx/dcp_panel.cc:761
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr ""
#: src/wx/content_menu.cc:90
msgid "Re-examine..."
msgstr "Перевірити ще раз..."
#: src/wx/config_dialog.cc:320
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Перестворити сертифікати і ключ..."
#: src/wx/content_view.cc:84
#, fuzzy
msgid "Reading content directory"
msgstr "Папка DCP"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:134
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Сертифікат отримувача"
#: src/wx/dkdm_dialog.cc:76
msgid "Recipients"
msgstr ""
#: src/wx/metadata_dialog.cc:246
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Червона кольоровість"
#: src/wx/timeline_reels_view.cc:90
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Бобіна %d"
#: src/wx/dcp_panel.cc:109
msgid "Reel length"
msgstr "Тривалість бобіни"
#: src/wx/dcp_panel.cc:106
msgid "Reels"
msgstr "Бобіни"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
#: src/wx/dcp_panel.cc:143
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Користувацьке"
#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430
msgid "Region"
msgstr ""
#: src/wx/metadata_dialog.cc:166
msgid "Release territory"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
msgid "Remove"
msgstr "Прибрати"
#: src/wx/screens_panel.cc:75
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Прибрати кінотеатр"
#: src/wx/screens_panel.cc:81
msgid "Remove Screen"
msgstr "Прибрати екран"
#: src/wx/content_panel.cc:114
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Прибрати обраний елемент контенту з проекту."
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
msgid "Rename template"
msgstr "Перейменувати шаблон"
#: src/wx/templates_dialog.cc:56
msgid "Rename..."
msgstr "Перейменувати..."
#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Повторити"
#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
msgid "Repeat Content"
msgstr "Повторити контент"
#: src/wx/content_menu.cc:85
msgid "Repeat..."
msgstr "Повторити..."
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
msgid "Report A Problem"
msgstr "Повідомити Про Помилку"
#: src/wx/config_dialog.cc:905
#, fuzzy
msgid "Reset to default"
msgstr "Скинути за замовченням текст"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:817 src/wx/full_config_dialog.cc:951
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Скинути за замовченням тему та текст"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1083
msgid "Reset to default text"
msgstr "Скинути за замовченням текст"
#: src/wx/dcp_panel.cc:746
msgid "Resolution"
msgstr "Розширення"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
msgid "Respect KDM validity periods"
msgstr ""
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
msgid "Restore to original colours"
msgstr "Відновити первинні кольори"
#: src/wx/normal_job_view.cc:62
msgid "Resume"
msgstr "Продовжити"
#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:120
msgid "Right"
msgstr "Зправа"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:642
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Правий клік для змінення посилення"
#: src/wx/config_dialog.cc:515
msgid "Root"
msgstr "Root"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:564
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (для AAM и Doremi)"
#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:352
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
msgid "SSL"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:666
msgid "STARTTLS"
msgstr ""
#: src/wx/audio_dialog.cc:392
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Пікова гучність семпла %.2fдБ в %s на %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
msgid "Save template"
msgstr "Зберегти шаблон"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Зберегти у список інструменту генерації KDM"
#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:169
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Розмір X"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
msgid "Screens"
msgstr "Екрани"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:476
msgid "Search network for servers"
msgstr "Шукати сервери у мережі"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Оберіть OV"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Оберіть XML-файл CPL"
#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450
#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/recipient_dialog.cc:188
#: src/wx/screen_dialog.cc:225
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Оберіть Файл Сертификату"
#: src/wx/config_dialog.cc:480
msgid "Select Chain File"
msgstr "Оберіть файл ланцюга"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:165
#, fuzzy
msgid "Select Cinemas File"
msgstr "Оберіть файл ланцюга"
#: src/wx/config_dialog.cc:755
msgid "Select Export File"
msgstr "Оберіть файл експорту"
#: src/wx/config_dialog.cc:790
msgid "Select File To Import"
msgstr "Оберіть Файл для Імпорту"
#: src/wx/content_menu.cc:417
msgid "Select KDM"
msgstr "Оберіть KDM"
#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655
msgid "Select Key File"
msgstr "Оберіть файл ключа"
#: src/wx/content_menu.cc:477
msgid "Select OV"
msgstr "Оберіть OV"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
#, fuzzy
msgid "Select activity log file"
msgstr "Оберіть вихідний файл"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
#, fuzzy
msgid "Select and move content"
msgstr "Розділяти по відео-контенту"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Оберіть файл БД кінотеатрів та залів"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
msgid "Select configuration file"
msgstr "Оберіть файл конфігурації"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
#, fuzzy
msgid "Select debug log file"
msgstr "Оберіть вихідний файл"
#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
msgid "Select output file"
msgstr "Оберіть вихідний файл"
#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:132
msgid "Send by email"
msgstr "Відправити по email"
#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
msgid "Send emails"
msgstr "Відправити email-и"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
msgid "Send logs"
msgstr "Відправити логи"
#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
#, fuzzy
msgid "Send translations"
msgstr "Organisation"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Sequence"
msgstr ""
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49
msgid "Serial number"
msgstr "Серійний номер"
#: src/wx/server_dialog.cc:30
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:463
msgid "Servers"
msgstr "Сервери"
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:88 src/wx/timecode.cc:67
msgid "Set"
msgstr "Назначити"
#: src/wx/markers_dialog.cc:57
#, fuzzy
msgid "Set from current position"
msgstr "Обрізати з поточної позиції"
#: src/wx/config_dialog.cc:116
msgid "Set language"
msgstr "Оберіть мову"
#: src/wx/content_menu.cc:96
msgid "Set project DCP settings from this DCP"
msgstr ""
#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42
msgid "Set ratio and fit to DCP container"
msgstr ""
#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:52
msgid "Set size"
msgstr ""
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:229
msgid "Set to"
msgstr "Призначити"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
msgid "Shadow"
msgstr "Тінь"
#: src/wx/password_entry.cc:34
msgid "Show"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1304
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
#: src/wx/audio_panel.cc:69 src/wx/dcp_panel.cc:868
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Показати графік та рівні аудіо..."
#: src/wx/text_panel.cc:151
#, fuzzy
msgid "Show subtitle area"
msgstr "заготовку субтитри"
#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Підпис DCP та KDM:"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:107
#, fuzzy
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Проста гамма"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
msgid "Simple gamma"
msgstr "Проста гамма"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Проста гамма, вирівняна для малих значень"
#: src/wx/dcp_panel.cc:140
msgid "Single reel"
msgstr "Одна бобіна"
#: src/wx/player_information.cc:143
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
msgstr "Розмір: %dx%d"
#: src/wx/audio_dialog.cc:137
msgid "Smoothing"
msgstr "Зглажування"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Snap"
msgstr "Приєднати"
#: src/wx/config_dialog.cc:878
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
#, fuzzy
msgid "Sound processor"
msgstr "Обробка"
#: src/wx/dcp_panel.cc:141
msgid "Split by video content"
msgstr "Розділяти по відео-контенту"
#: src/wx/update_dialog.cc:50
msgid "Stable version "
msgstr "Стабільна версія"
#: src/wx/dcp_panel.cc:113 src/wx/metadata_dialog.cc:61
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
#: src/wx/text_view.cc:55
msgid "Start"
msgstr "Початок"
#: src/wx/move_to_dialog.cc:37
msgid "Start of reel"
msgstr "Початок катушки"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:90
msgid "Start player as"
msgstr ""
#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109
msgid "Status"
msgstr ""
#: src/wx/playlist_controls.cc:52
msgid "Stop"
msgstr ""
#: src/wx/text_panel.cc:105
msgid "Stream"
msgstr "Потік"
#: src/wx/metadata_dialog.cc:228
#, fuzzy
msgid "Studio"
msgstr "Аудіо"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:919
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#: src/wx/about_dialog.cc:156
msgid "Subscribers"
msgstr ""
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
#, fuzzy
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Зовнішній вигляд субтитрів"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
#, fuzzy
msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf"
msgstr "MOV файли (*.mov)|*.mov"
#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
#, fuzzy
msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
msgstr "MOV файли (*.mov)|*.mov"
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
#, fuzzy
msgid "Subtitles/captions"
msgstr "Субтитри"
#: src/wx/player_information.cc:153
msgid "Subtitles: no"
msgstr "Субтитри: ні"
#: src/wx/player_information.cc:151
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "Субтитри: так"
#: src/wx/system_information_dialog.cc:39
msgid "System information"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:524
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:552
msgid "Target path"
msgstr "Цільовий шлях"
#: src/wx/templates_dialog.cc:48
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:33
msgid "Template name"
msgstr "Назва шаблону"
#: src/wx/templates_dialog.cc:135
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "Назва шаблону не може бути пустою."
#: src/wx/templates_dialog.cc:38
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:154
msgid "Temporary"
msgstr ""
#: src/wx/metadata_dialog.cc:238
#, fuzzy
msgid "Temporary version"
msgstr "Тимчасова версія"
#: src/wx/update_dialog.cc:56
msgid "Test version "
msgstr "Тестова версія"
#: src/wx/about_dialog.cc:221
msgid "Tested by"
msgstr "Тестування"
#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "Час \"до\" має бути після часу \"від\"."
#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
msgid ""
"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-GRADE TEST "
"SOFTWARE</span>\n"
"\n"
"and may\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DESTROY DATA!</"
"span>\n"
"\n"
"If you are sure you want to continue please type\n"
"\n"
"<tt>I am sure</tt>\n"
"\n"
"into the box below, then click OK."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
#, c-format
msgid ""
"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
#, c-format
msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
#, c-format
msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:183
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
#: src/wx/dkdm_dialog.cc:169 src/wx/kdm_dialog.cc:181
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
"256KB limit."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is "
"invalid."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
#: src/wx/content_menu.cc:403
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"missing content."
msgstr ""
"Файли, які ві обрали - не ті, які відсутні. Спробуйте знову, обрав правильні "
"файли, або видаліть відсутній контент."
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr "Папка %1 вже існує и не є пустою. Ви точно хочете використовувати її?"
#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:39
#, c-format
msgid ""
"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
"\n"
"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n"
"\n"
"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
msgstr ""
#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
"or overwrite it with your current configuration?"
msgstr ""
"Файл %s вже існує. Ви хочете використовувати його у якості нової "
"конфігурації або перезаписати його поточною конфігураціею?"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
"limit."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
#, c-format
msgid ""
"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This "
"probably means that the CPL file is corrupt."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
#, c-format
msgid ""
"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This "
"probably means that the asset file is corrupt."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
#, c-format
msgid ""
"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This "
"probably means that the asset file is corrupt."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr ""
#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:70
#, c-format
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr ""
#: src/wx/film_viewer.cc:785
msgid ""
"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n"
"\n"
"<b>This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!"
"</b>\n"
"\n"
"You may be able to improve player performance by:\n"
"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' "
"from the View menu\n"
"• using a more powerful computer.\n"
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
"ContainerDuration (%s) of its MXF."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
#: src/wx/hints_dialog.cc:141
#, fuzzy
msgid "There are no hints yet: project check in progress."
msgstr "Немає підказок: схоже, що все добре!"
#: src/wx/hints_dialog.cc:139
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Немає підказок: схоже, що все добре!"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:69
msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Вже є шаблон із такою назвою. Ви хочете перезаписати його?"
#: src/wx/film_viewer.cc:178
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Недостатньо пам'яті, щоб зробити це."
#: src/wx/film_viewer.cc:359
msgid ""
"There was a problem starting audio playback. Please try another audio "
"output device in Preferences."
msgstr ""
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
#, fuzzy
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Зміст CPL-файлу не зашифрований."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
"it is a \"version file\" (VF)"
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
#: src/wx/content_menu.cc:457
msgid ""
"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
"KDM."
msgstr ""
#: src/wx/content_menu.cc:452
msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:381
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgstr ""
"У файлі містяться інші сертифікати (або інші данні) післе першого "
"сертифікату. Буде використаний тільки перший сертифікат."
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Це не правильний CPL файл"
#: src/wx/content_panel.cc:518
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
"folder if that's what you want to import."
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
"will be used."
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
"library) will be used."
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1149
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1144
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
msgstr ""
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
msgid "Threads"
msgstr "Потоки"
#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:57
#: src/wx/screen_dialog.cc:151
msgid "Thumbprint"
msgstr "Відбиток"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:48
msgid "Timeline"
msgstr "Лінійка"
#: src/wx/content_panel.cc:125
msgid "Timeline..."
msgstr "Лінійка..."
#: src/wx/content_panel.cc:136
#, fuzzy
msgid "Timing"
msgstr "Таймінг"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
#: src/wx/timing_panel.cc:65
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Таймінг"
#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:67
#, fuzzy
msgid "Title language"
msgstr "Оберіть мову"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:927
msgid "To address"
msgstr "Кому адрес"
#: src/wx/video_panel.cc:131
msgid "Top"
msgstr "Верх"
#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:66
msgid "Track"
msgstr ""
#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Переклад"
#: src/wx/about_dialog.cc:145
msgid "Translated by"
msgstr "Переклад"
#: src/wx/timing_panel.cc:107
#, fuzzy
msgid "Trim from current position to end"
msgstr "Обрізати з поточної позиції"
#: src/wx/timing_panel.cc:105
msgid "Trim from end"
msgstr "Обрізати з кінця"
#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Trim from start"
msgstr "Обрізати з початку"
#: src/wx/timing_panel.cc:104
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Обрізати до поточної позиції"
#: src/wx/audio_dialog.cc:409
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Пікова гучність %.2fдБ"
#: src/wx/screen_dialog.cc:55
#, fuzzy
msgid "Trusted Device"
msgstr "Інші довірені пристрої"
#: src/wx/screen_dialog.cc:68
#, fuzzy
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Сертифікат отримувача"
#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
#: src/wx/video_panel.cc:74
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: src/wx/wx_util.cc:612
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:79
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC зміщення (часовий пояс)"
#: src/wx/wx_util.cc:613
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
#: src/wx/wx_util.cc:624
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
#: src/wx/wx_util.cc:625
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
#: src/wx/wx_util.cc:626
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
#: src/wx/wx_util.cc:614
msgid "UTC+2"
msgstr "UTC+2"
#: src/wx/wx_util.cc:615
msgid "UTC+3"
msgstr "UTC+3"
#: src/wx/wx_util.cc:616
msgid "UTC+4"
msgstr "UTC+4"
#: src/wx/wx_util.cc:617
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+5"
#: src/wx/wx_util.cc:618
msgid "UTC+5:30"
msgstr "UTC+5:30"
#: src/wx/wx_util.cc:619
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
#: src/wx/wx_util.cc:620
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
#: src/wx/wx_util.cc:621
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
#: src/wx/wx_util.cc:622
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
#: src/wx/wx_util.cc:623
msgid "UTC+9:30"
msgstr "UTC+9:30"
#: src/wx/wx_util.cc:610
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC-1"
#: src/wx/wx_util.cc:599
msgid "UTC-10"
msgstr "UTC-10"
#: src/wx/wx_util.cc:598
msgid "UTC-11"
msgstr "UTC-11"
#: src/wx/wx_util.cc:609
msgid "UTC-2"
msgstr "UTC-2"
#: src/wx/wx_util.cc:608
msgid "UTC-3"
msgstr "UTC-3"
#: src/wx/wx_util.cc:607
msgid "UTC-3:30"
msgstr "UTC-3:30"
#: src/wx/wx_util.cc:606
msgid "UTC-4"
msgstr "UTC-4"
#: src/wx/wx_util.cc:605
msgid "UTC-4:30"
msgstr "UTC-4:30"
#: src/wx/wx_util.cc:604
msgid "UTC-5"
msgstr "UTC-5"
#: src/wx/wx_util.cc:603
msgid "UTC-6"
msgstr "UTC-6"
#: src/wx/wx_util.cc:602
msgid "UTC-7"
msgstr "UTC-7"
#: src/wx/wx_util.cc:601
msgid "UTC-8"
msgstr "UTC-8"
#: src/wx/wx_util.cc:600
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
#: src/wx/update_dialog.cc:33
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:537
#, fuzzy
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Завантажити DCP на TMS після закінчення конвертації"
#: src/wx/dcp_panel.cc:86
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Використовувати ISDCF"
#: src/wx/text_panel.cc:78
#, fuzzy
msgid "Use as"
msgstr "Використовувати найкраще"
#: src/wx/dcp_panel.cc:753
msgid "Use best"
msgstr "Використовувати найкраще"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
msgid "Use preset"
msgstr "Використовувати заготовку"
#: src/wx/audio_panel.cc:61
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Використовувати аудіо цього DCP як OV і зробити VF"
#: src/wx/text_panel.cc:67
#, fuzzy
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr "Використовувати аудіо цього DCP як OV і зробити VF"
#: src/wx/text_panel.cc:65
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Використовувати субтитри цього DCP як OV і зробити VF"
#: src/wx/video_panel.cc:66
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Використовувати відео цього DCP як OV і зробити VF"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
msgid "Use this file as new configuration"
msgstr "Використовувати цей файл як нову конфігурацію"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
#: src/wx/full_config_dialog.cc:556 src/wx/full_config_dialog.cc:672
msgid "User name"
msgstr "Ім'я користувача"
#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105
#, fuzzy
msgid "Version number"
msgstr "Серійний номер"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:122
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
#: src/wx/video_panel.cc:64
msgid "Video"
msgstr "Відео"
#: src/wx/video_panel.cc:188
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
msgid "Video Waveform"
msgstr "Графік відео"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1281 src/wx/player_config_dialog.cc:105
msgid "Video display mode"
msgstr ""
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71
#, fuzzy
msgid "Video filters"
msgstr "Частота кадрів відео"
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
msgid "Video frame rate that content was prepared for"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
#. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:95
#, fuzzy
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Мова субтитрів (напр. FR)"
#: src/wx/text_panel.cc:108
msgid "View..."
msgstr "Перегляд..."
#: src/wx/config_dialog.cc:1008
msgid "WASAPI"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1355 src/wx/player_config_dialog.cc:281
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Попередження"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
msgid "White point"
msgstr "Біла точка"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
msgid "White point adjustment"
msgstr "Регулювання білої точки"
#: src/wx/about_dialog.cc:109
msgid "With help from"
msgstr "Допомога у розробці"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr "Створити zip-файл для KDM кожного кінотеатру"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr "Створити папку для KDM кожного кинотеатра"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Записати усі KDM в одну папку"
#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:70
msgid "Write each audio channel to its own stream"
msgstr ""
#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67
msgid "Write reels into separate files"
msgstr ""
#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:104
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Зберегти в..."
#: src/wx/about_dialog.cc:100
msgid "Written by"
msgstr "Програмування"
#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:94
msgid "X"
msgstr ""
#: src/wx/text_panel.cc:89
msgid "Y"
msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Перетворення YUV в RGB"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Матриця YUV в RGB"
#: src/wx/screens_panel.cc:256
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"this name."
msgstr ""
"Ви не можете додати екран з назвою '%s', так як у даного кінотеатру вже є "
"екран з такою назвою."
#: src/wx/screens_panel.cc:298
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"screen with this name."
msgstr ""
"Ви не можете змінити назву екрана на '%s', так як у даного кінотеатру вже є "
"екран з такою назвою."
#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:220
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr ""
"Ви обрали деякі кінотеатри, у яких не налаштований email-адрес. Ви хочете "
"продовжити?"
#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:208
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
"Ви маєете налаштувати поштовий сервер у Налаштуваннях перш ніж ви зможете "
"видправляти листи."
#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
#, fuzzy
msgid "Your email"
msgstr "Ваша e-mail адреса"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
msgid "Your email address"
msgstr "Ваша e-mail адреса"
#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
#, fuzzy
msgid "Your name"
msgstr "Ім'я папки"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Zoom all"
msgstr ""
#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
msgid "Zoom in / out"
msgstr ""
#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is the suffix of the defautl filename used when exporting KDM decryption leaf certificates
#: src/wx/config_dialog.cc:850
msgid "_kdm_decryption_cert.pem"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:388
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
#: src/wx/metadata_dialog.cc:267
msgid "candela per m²"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:480
#, fuzzy
msgid "certificate_chain.pem"
msgstr "Ланцюг сертифікатів"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:91
#, fuzzy
msgid "cinema"
msgstr "Кинотеатр"
#: src/wx/text_panel.cc:81 src/wx/text_panel.cc:596
msgid "closed captions"
msgstr ""
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78
msgid "component value"
msgstr "значення компонента"
#: src/wx/audio_panel.cc:101
#, fuzzy
msgid "content"
msgstr "Контент"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338
msgid "content filename"
msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:171
msgid "custom"
msgstr ""
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:82
msgid "dB"
msgstr "дБ"
#: src/wx/name_format_editor.cc:80
#, c-format
msgid "e.g. %s"
msgstr "напр. %s"
#: src/wx/system_information_dialog.cc:56
msgid "enabled"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
#: src/wx/timing_panel.cc:92
msgid "f"
msgstr "к"
#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:90
#, fuzzy
msgid "film name"
msgstr "Назва проекту"
#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
msgid "foot lambert"
msgstr ""
#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:93
msgid "from date/time"
msgstr ""
#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
#, fuzzy
msgid "full screen"
msgstr "Редагувати екран"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
msgid "full screen with controls on other monitor"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
#: src/wx/timing_panel.cc:76
msgid "h"
msgstr "г"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
#: src/wx/timing_panel.cc:82
msgid "m"
msgstr "хв"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
#: src/wx/audio_panel.cc:96 src/wx/full_config_dialog.cc:308
msgid "ms"
msgstr "мс"
#: src/wx/system_information_dialog.cc:56
msgid "not enabled"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337
#, fuzzy
msgid "number of reels"
msgstr "Початок катушки"
#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:594
#, fuzzy
msgid "open subtitles"
msgstr "заготовку субтитри"
#: src/wx/config_dialog.cc:900
#, fuzzy
msgid "output"
msgstr "Вивід"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:657
msgid "port"
msgstr "порт"
#: src/wx/config_dialog.cc:655
#, fuzzy
msgid "private_key.pem"
msgstr "Leaf private key"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:661
#, fuzzy
msgid "protocol"
msgstr "Протокол"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1336
#, fuzzy
msgid "reel number"
msgstr "Серійний номер"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:87
msgid "s"
msgstr "с"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92
#, fuzzy
msgid "screen"
msgstr "Екрани"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "threshold"
msgstr "поріг"
#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
msgid "times"
msgstr "раз"
#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:94
msgid "to date/time"
msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:170
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1323
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr ""
#: src/wx/system_information_dialog.cc:53
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Неизвестный"
#: src/wx/system_information_dialog.cc:46
msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
msgstr ""
#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:69
msgid "until"
msgstr "до"
#: src/wx/system_information_dialog.cc:55
msgid "vsync"
msgstr ""
#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
msgid "window"
msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
msgid "x"
msgstr "x"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
msgid "y"
msgstr "y"
#, fuzzy
#~ msgid "Manufacturer ID"
#~ msgstr "Изготовитель сервера"
#~ msgid "Show audio..."
#~ msgstr "Показати аудіо..."
#, fuzzy
#~ msgid "Week of manufacture"
#~ msgstr "Изготовитель сервера"
#, fuzzy
#~ msgid "Year of manufacture"
#~ msgstr "Изготовитель сервера"
#~ msgid "2D version of content available in 3D"
#~ msgstr "2D версія контенту, доступного у 3D"
#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)"
#~ msgstr "Мова аудіо (напр. UA)"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio language"
#~ msgstr "Оберіть мову"
#~ msgid "Default ISDCF name details"
#~ msgstr "Стандартні поля ISDCF (Inter-Society Digital Cinema Forum)"
#~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
#~ msgstr "Організація (напр. DLA)"
#~ msgid "ISDCF name"
#~ msgstr "Ім'я ISDCF"
#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
#~ msgstr "Яскравість (напр. 14 фут-ламберт)"
#~ msgid "Rating (e.g. 15)"
#~ msgstr "Рейтинг (напр. NR)"
#~ msgid "Studio (e.g. TCF)"
#~ msgstr "Студія (напр. TCF)"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitle language"
#~ msgstr "Мова субтитрів (напр. FR)"
#~ msgid "Territory (e.g. UK)"
#~ msgstr "Територія (напр. RU)"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not load image file."
#~ msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату."
#, fuzzy
#~ msgid "Duration"
#~ msgstr "Organisation"
#, fuzzy
#~ msgid "Lock file"
#~ msgstr "Файл жирного шрифту"
#, fuzzy
#~ msgid "Manufacture year"
#~ msgstr "Изготовитель сервера"
#, fuzzy
#~ msgid "Select image file"
#~ msgstr "Оберіть файл ланцюга"
#, fuzzy
#~ msgid "Select lock file"
#~ msgstr "Оберіть вихідний файл"
#, fuzzy
#~ msgid "Serial"
#~ msgstr "Серійний номер"
#, fuzzy
#~ msgid "Theatre name"
#~ msgstr "Назва шаблону"
#~ msgid ""
#~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
#~ "</i>"
#~ msgstr ""
#~ "<i>Змінюйте це лише у випадку, коли була невірно визначена частота кадрів "
#~ "контенту.</i>"
#, fuzzy
#~ msgid "DCP subtitles"
#~ msgstr "субтитры"
#, fuzzy
#~ msgid "DCP-o-matic setup"
#~ msgstr "DCP-o-matic"
#~ msgid "Full"
#~ msgstr "Full"
#, fuzzy
#~ msgid "Full mode"
#~ msgstr "Full"
#, fuzzy
#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "Проста гамма"
#, fuzzy
#~ msgid "Simple mode"
#~ msgstr "Проста гамма"
#~ msgid "Default scale-to"
#~ msgstr "Стандартне масштабування"
#~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
#~ msgstr "За-замовчання завантажувати DCP на TMS"
#~ msgid "Guess from content"
#~ msgstr "Вгадати із контенту"
#~ msgid "Key"
#~ msgstr "Ключ"
#, fuzzy
#~ msgid "Left crop"
#~ msgstr "Зліва"
#~ msgid "Random"
#~ msgstr "Випадковий"
#, fuzzy
#~ msgid "Right crop"
#~ msgstr "Зправа"
#~ msgid "Scale to"
#~ msgstr "Масштабування"
#~ msgid "Signed"
#~ msgstr "Підписаний"
#, fuzzy
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Використовувати найкраще"
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Експорт"
#, fuzzy
#~ msgid "GDC password"
#~ msgstr "Пароль пошти"
#, fuzzy
#~ msgid "GDC user name"
#~ msgstr "Користувач пошти"
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Нічого не робити"
#~ msgid "Recreate signing certificates"
#~ msgstr "Перестворити сертифікати підпису"
#~ msgid ""
#~ "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
#~ "contains a small error\n"
#~ "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. "
#~ "Do you want to re-create\n"
#~ "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
#~ msgstr ""
#~ "Ланцюг сертифікатів, який використовує DCP-o-matic для підпису DCP та KDM-"
#~ "ключів, містить невелику помилку\n"
#~ "яка не дозволить створеним DCP пройти перевірку на деяких системах. Ви "
#~ "хочете пересторити\n"
#~ "ланцюг сертифікатів для підпису DCP та KDM-ключів?"
#, fuzzy
#~ msgid "Log file"
#~ msgstr "Файл жирного шрифту"
#~ msgid "Export KDM decryption chain..."
#~ msgstr "Експортувати ланцюг розшифровки KDM…"
#~ msgid "Bold file"
#~ msgstr "Файл жирного шрифту"
#~ msgid "Bold font"
#~ msgstr "Жирний шрифт"
#~ msgid "Italic file"
#~ msgstr "Файл курсивного шрифту"
#~ msgid "Italic font"
#~ msgstr "Курсивний шрифт"
#~ msgid "Normal file"
#~ msgstr "Файл звичайного шрифту"
#~ msgid "Normal font"
#~ msgstr "Звичайний шрифт"
#~ msgid "Set from file..."
#~ msgstr "Оберіть з файла..."
#~ msgid "Set from system font..."
#~ msgstr "Оберіть системний шрифт"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Додати..."
#~ msgid "Load..."
#~ msgstr "Завантажити..."
#, fuzzy
#~ msgid "Save..."
#~ msgstr "Перейменувати..."
#~ msgid "Select certificate file"
#~ msgstr "Оберіть файл сертификату"
#, fuzzy
#~ msgid "Select playlist file"
#~ msgstr "Оберіть вихідний файл"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitle/captions"
#~ msgstr "Субтитри"
#~ msgid "Left eye"
#~ msgstr "Ліве око"
#~ msgid "Make DCP anyway"
#~ msgstr "Зробити DCP у будь-якому разі"
#~ msgid "Right eye"
#~ msgstr "Праве око"
#~ msgid "Subtitle"
#~ msgstr "Субтитр"
#~ msgid "Y Offset"
#~ msgstr "Зміщення Y"
#~ msgid "Y Scale"
#~ msgstr "Розмір Y"
#~ msgid "No DCP selected."
#~ msgstr "Не обрано DCP."
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Час"
#~ msgid "Refer to existing DCP"
#~ msgstr "Посилатися на існуючий DCP"
#~ msgid "New Film"
#~ msgstr "Новий проект"
#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
#~ msgstr "Не вдалося отримати попередній перегляд видео (%s)"
#~ msgid "Subtitle colours"
#~ msgstr "Кольори субтитрів"
#~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
#~ msgstr "Кількість потоків кодування на хості"
#~ msgid "Gamma"
#~ msgstr "Гамма"
#~ msgid "Contact email"
#~ msgstr "Контактний email"
#, fuzzy
#~ msgid "Outline / shadow colour"
#~ msgstr "Колір контуру"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Вниз"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Уверх"
#~ msgid ""
#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It "
#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
#~ msgstr ""
#~ "У деяких проекторів є проблеми відтворення DCP із дуже високим бітрейтом. "
#~ "Буде добре, якщо ви встановите пропускну здатність JPEG2000 приблизно до "
#~ "200 МБит/с. Навряд чи це помітно позначиться на зображенні."
#~ msgid ""
#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
#~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
#~ "the \"DCP\" tab."
#~ msgstr ""
#~ "Увесь ваш контент має співвідношення 1.85:1 або близько до того, але ваш "
#~ "DCP контейнер - SCOPE (2.39:1). Це означає, що у кадрі з боків вашого "
#~ "контенту будуть чорні області. Ви можете змінити налаштування вашого DCP "
#~ "контейнеру на FLAT (1.85:1) на вкладці \"DCP\"."
#~ msgid ""
#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
#~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
#~ "the \"DCP\" tab."
#~ msgstr ""
#~ "Увесь ваш контент у SCOPE (2.39:1), але ваш DCP контейнер - FLAT "
#~ "(1.85:1). Це означає, що у кадрі зверху та знизу будуть чорні області. Ви "
#~ "можете змінити налаштування вашого DCP контейнеру на SCOPE (2.39:1) на "
#~ "вкладці \"DCP\"."
#~ msgid "Log:"
#~ msgstr "Лог:"
#~ msgid ""
#~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
#~ "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
#~ msgstr ""
#~ "Ви обрали для Interop DCP частоту кадрів, яка офіційно не підтримується. "
#~ "Радимо замість цього зробити SMPTE DCP."
#~ msgid ""
#~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
#~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
#~ msgstr ""
#~ "Ви використовуєте 3D контент, але тип вашого DCP - 2D. Змініть тип DCP на "
#~ "3D, якщо хочете відтворити його на 3D-системі (напр. Real-D, MasterImage "
#~ "и т.п.)"
#~ msgid ""
#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
#~ "join them to ensure smooth joins between the files."
#~ msgstr ""
#~ "Ваші файли %d схожі на VOB з DVD. Вам необхідно об'єднати (приєднати) їх, "
#~ "чщоб гарантувати плавні з'єднання між файлами."
#~ msgid ""
#~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
#~ "likely to cause problems on playback."
#~ msgstr ""
#~ "Ви обрали шрифт, розмір якого більше 640 кБ. Дуже вирогідно, що це "
#~ "спричине проблеми при відтворенні."
#~ msgid ""
#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
#~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
#~ msgstr ""
#~ "Частота кадрів вашого DCP (%d fps) може викликати проблеми на деяких (в "
#~ "основному старих) проекторах. Використовуйте 24 або 48 кадрів в секунду "
#~ "для повної впевненості."
#~ msgid ""
#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on "
#~ "some projectors."
#~ msgstr ""
#~ "У вашого DCP менше 6 аудіо каналів. Це може викликати проблеми на деяких "
#~ "проекторах."
#~ msgid ""
#~ "Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain "
#~ "of your audio content."
#~ msgstr ""
#~ "Рівень аудіо дуже близький до піків. Вам потрібно знизити гучність вашого "
#~ "аудіо-контенту."
#~ msgid ""
#~ "Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
#~ "content."
#~ msgstr ""
#~ "Рівень аудіо дуже високий. Вам потрібно знизити гучність вашого аудіо-"
#~ "контенту."
#~ msgid "Server serial number"
#~ msgstr "Серийный номер сервера"
#~ msgid ""
#~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
#~ "cause problems on playback."
#~ msgstr ""
#~ "У вашего DCP нечетное количество аудиоканалов. Вероятнее всего это "
#~ "вызовет проблемы при воспроизведении."
#~ msgid ""
#~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
#~ "playback."
#~ msgstr ""
#~ "У вашего DCP нет аудиоканалов. Вероятно это может вызвать проблемы при "
#~ "воспроизведении."
#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
#~ msgstr "Не удалось получить список кинотеатров (%s)"
#~ msgid "Could not get country list (%s)"
#~ msgstr "Не удалось получить список стран (%s)"
#~ msgid "Could not get screen list (%s)"
#~ msgstr "Не удалось получит список экранов (%s)"
#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Страна"
#~ msgid "Dolby"
#~ msgstr "Dolby"
#~ msgid "Fetching..."
#~ msgstr "Установка..."
#~ msgid "Unexpected certificate filename form"
#~ msgstr "Неожиданная форма имени файл сертификата"
#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
#~ msgstr "Серийные номера Doremi должны содержать 6 цифр"
#~ msgid "still"
#~ msgstr "статичный"
#~ msgid "video"
#~ msgstr "видео"
#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
#~ msgstr "Проверять наличие тестовых обновлений так же, как и стабильных"
#~ msgid "Copy..."
#~ msgstr "Копировать..."
#~ msgid "Load from file..."
#~ msgstr "Загрузить из файла..."
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Другое"
#~ msgid "Use all servers"
#~ msgstr "Использовать все сервера"
#~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
#~ msgstr "Тип пакета (напр. OV)"
#~ msgid "Default issuer"
#~ msgstr "Стандартный издатель"
#~ msgid "Show Audio..."
#~ msgstr "Показать звук..."
#~ msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder."
#~ msgstr "Не удалось найти ни DCP, ни ряд изображений в этой папке."
#~ msgid "Could not find any images in that folder"
#~ msgstr "Не удалось найти изображения в этой папке."
#~ msgid "Private key for decrypting DCPs"
#~ msgstr "Приватный ключ для расшифровки DCP"
|