1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-07-03 20:42+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-08-14 20:57+0800\n"
12 "Last-Translator: Rov(若文)\n"
13 "Language-Team: Rov(若文) <lojy2009@qq.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
22 #: src/tools/dcpomatic.cc:356
23 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
26 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294
28 msgid "%d KDM written to %s"
29 msgstr "%d 导出KDM 到 %s"
31 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294
33 msgid "%d KDMs written to %s"
34 msgstr "%d 导出KDMs 到 %s"
36 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:60
40 #: src/tools/dcpomatic.cc:884
44 #: src/tools/dcpomatic.cc:882 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
45 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
49 #: src/tools/dcpomatic.cc:840 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
50 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:223
54 #: src/tools/dcpomatic.cc:880 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
55 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
59 #: src/tools/dcpomatic.cc:887 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
60 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
64 #: src/tools/dcpomatic.cc:885
68 #: src/tools/dcpomatic.cc:857
69 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
70 msgstr "&创建DCP\tCtrl+M"
72 #: src/tools/dcpomatic.cc:829
73 msgid "&Open...\tCtrl-O"
74 msgstr "&打开...\tCtrl+O"
76 #: src/tools/dcpomatic.cc:846 src/tools/dcpomatic.cc:849
77 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:68 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
78 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:232
79 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
80 msgstr "&设置....\tCtrl+P"
82 #: src/tools/dcpomatic.cc:842 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
83 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225
87 #: src/tools/dcpomatic.cc:831
91 #: src/tools/dcpomatic.cc:861
92 msgid "&Send DCP to TMS"
95 #: src/tools/dcpomatic.cc:886 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
99 #: src/tools/dcpomatic.cc:876 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
100 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:239
104 #: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:237
105 msgid "About DCP-o-matic"
106 msgstr "关于DCP-o-matic"
108 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:116
112 #: src/tools/dcpomatic.cc:1114 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424
115 "An exception occurred: %s (%s)\n"
121 #: src/tools/dcpomatic.cc:1123 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
124 "An exception occurred: %s.\n"
130 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:309
131 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
132 msgstr "DCP-o-matic服务出现未知错误!"
134 #: src/tools/dcpomatic.cc:508 src/tools/dcpomatic.cc:582
135 #: src/tools/dcpomatic.cc:1128 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:325
136 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
137 msgid "An unknown exception occurred."
140 #: src/tools/dcpomatic.cc:427
142 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
144 msgstr "确定要恢复默认设置?该操作不能撤销!"
146 #: src/tools/dcpomatic.cc:465
148 msgid "Bad setting for %s (%s)"
149 msgstr "配置错误 %s (%s)"
151 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148
155 #: src/tools/dcpomatic.cc:504 src/tools/dcpomatic.cc:578
156 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:321
157 msgid "CPL's content is not encrypted."
160 #: src/tools/dcpomatic.cc:868
161 msgid "Check for updates"
164 #: src/tools/dcpomatic.cc:112
165 msgid "Close without saving film"
168 #: src/tools/dcpomatic.cc:552
169 msgid "Could not find batch converter."
172 #: src/tools/dcpomatic.cc:1052 src/tools/dcpomatic_batch.cc:327
173 msgid "Could not load film %1 (%2)"
174 msgstr "无法加载工程 %s (%s)"
176 #: src/tools/dcpomatic.cc:467
178 msgid "Could not make DCP: %s"
181 #: src/tools/dcpomatic.cc:307 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
183 msgid "Could not open film at %s (%s)"
184 msgstr "不能打开工程,在 %s (%s)"
186 #: src/tools/dcpomatic.cc:649
187 msgid "Could not show DCP"
190 #: src/tools/dcpomatic.cc:640
191 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
192 msgstr "无法显示DCP (无法运行在konqueror出错)"
194 #: src/tools/dcpomatic.cc:633
195 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
196 msgstr "无法显示DCP (无法运行在nautilus出错)"
198 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161
202 #: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic.cc:1004
203 #: src/tools/dcpomatic.cc:1040
207 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic_batch.cc:309
208 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
209 msgstr "DCP-o-matic 批量转换"
211 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
212 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
213 msgstr "DCP-o-matic 编码服务器"
215 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:363 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399
216 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
217 msgstr "DCP-o-matic KMD 生成。"
219 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:143
223 #: src/tools/dcpomatic.cc:112
227 #: src/tools/dcpomatic.cc:867 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
228 msgid "Encoding servers..."
231 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
232 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
233 #: src/tools/dcpomatic.cc:107
237 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:148
238 msgid "Frames per second"
241 #: src/tools/dcpomatic.cc:866
245 #: src/tools/dcpomatic.cc:859
246 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
247 msgstr "制作KDM \tCtrl+K"
249 #: src/tools/dcpomatic.cc:858
250 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
251 msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B"
253 #: src/tools/dcpomatic.cc:860
254 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
255 msgstr "制作DCP-o-matic的KDM"
257 #: src/tools/dcpomatic.cc:828
258 msgid "New...\tCtrl-N"
259 msgstr "新建工程\tCtrl+N"
261 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
265 #: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241
266 msgid "Report a problem..."
269 #: src/tools/dcpomatic.cc:428 src/tools/dcpomatic.cc:870
270 msgid "Restore default preferences"
273 #: src/tools/dcpomatic.cc:862
277 #: src/tools/dcpomatic.cc:104
279 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
280 msgstr "是否保存 \"%s\" ?"
282 #: src/tools/dcpomatic.cc:112
283 msgid "Save film and close"
286 #: src/tools/dcpomatic.cc:854
287 msgid "Scale to fit &height"
290 #: src/tools/dcpomatic.cc:853
291 msgid "Scale to fit &width"
294 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:134
298 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:74
299 msgid "Select DKDM file"
302 #: src/tools/dcpomatic.cc:373 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214
303 msgid "Select film to open"
306 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317
307 msgid "Send KDM emails"
310 #: src/tools/dcpomatic.cc:451
313 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
314 "the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half "
315 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
316 "you want to continue anyway?"
318 "创造该DCP包时大约需要缓存空间 %.1f Gb, 您当前可用磁盘空间只有 %.1f Gb.您是否"
321 #: src/tools/dcpomatic.cc:449
324 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
325 "using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?"
327 "该DCP在创建中将占用约 %.1f Gb, 您正在使用的磁盘只有 %.1f Gb可用。你要继续吗?"
329 #: src/tools/dcpomatic.cc:942
330 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
331 msgstr "连接DCP-o-matic服务器失败."
333 #: src/tools/dcpomatic.cc:346
335 "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
337 msgstr "目录 %1 已经存在且不为空。确定要使用它?"
339 #: src/tools/dcpomatic.cc:944
340 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
341 msgstr "DCP-O-MATIC没有新的版本。"
343 #: src/tools/dcpomatic.cc:711 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
344 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
345 msgstr "有未完成的操作,确定退出吗?"
347 #: src/tools/dcpomatic.cc:293
349 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
350 "correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
351 msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置!"
353 #: src/tools/dcpomatic.cc:712 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157
354 msgid "Unfinished jobs"
357 #: src/tools/dcpomatic.cc:865
358 msgid "Video waveform..."
361 #: src/tools/dcpomatic.cc:382 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
363 "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
365 msgstr "您没有选择文件夹。请确保您单击打开之前,选择一个文件夹。"
367 #~ msgid "&Properties..."
368 #~ msgstr "&Propiedades..."
371 #~ "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-"
372 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
374 #~ "Ha ocurrido una excepción (%s). Por favor informe del problema al creador "
375 #~ "de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
378 #~ "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
379 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
381 #~ "Ha ocurrido una excepción desconocida. Por favor informe del problema al "
382 #~ "creador de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
388 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
391 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
394 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
396 #~ "Generación libre y de código abierto de DCP a partir de casi cualquier "
399 #~ msgid "&Analyse audio"
400 #~ msgstr "&Analizar audio"
403 #~ msgid "The directory %1 already exists."
404 #~ msgstr "La carpeta %s ya existe."