1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-01-14 20:00+0100\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:66
26 #: src/wx/about_dialog.cc:78
28 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
30 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
32 #: src/wx/config_dialog.cc:131
33 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
34 msgstr "(Passwort wird in Klartext gespeichert)"
36 #: src/wx/config_dialog.cc:108
37 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
38 msgstr "(DCP-o-matic zum ändern der Sprache neu starten)"
40 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:135
44 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
48 #: src/wx/audio_panel.cc:236
52 #: src/wx/video_panel.cc:200
56 #: src/wx/film_editor.cc:218
60 #: src/wx/film_editor.cc:166
64 #: src/wx/video_panel.cc:201
66 msgstr "3D Links/Rechts"
68 #: src/wx/video_panel.cc:202
70 msgstr "3D Oben/Unten"
72 #: src/wx/film_editor.cc:219
76 #: src/wx/update_dialog.cc:34
77 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
78 msgstr "Es ist eine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
80 #: src/wx/about_dialog.cc:30
81 msgid "About DCP-o-matic"
82 msgstr "Über DCP-o-matic"
84 #: src/wx/kdm_dialog.cc:66
86 msgstr "Kino hinzufügen..."
88 #: src/wx/kdm_dialog.cc:73
90 msgstr "Saal hinzufügen..."
92 #: src/wx/film_editor.cc:272
93 msgid "Add file(s)..."
94 msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
96 #: src/wx/film_editor.cc:274
98 msgstr "Ordner hinzufügen..."
100 #: src/wx/editable_list.h:61
102 msgstr "Hinzufügen..."
104 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
108 #: src/wx/audio_panel.cc:67
112 #: src/wx/audio_panel.cc:52
116 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:39
117 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
118 msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)"
120 #: src/wx/audio_panel.cc:81
124 #: src/wx/film_editor.cc:161
125 msgid "Audio channels"
128 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
131 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
133 "Der Ton von Kanal %d wird ohne Veränderung an das DCP Kanal %d weitergegeben."
135 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
138 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
141 "Der Ton von Kanal %d wird wird an das DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel "
144 #: src/wx/job_wrapper.cc:38
146 msgid "Bad setting for %s (%s)"
147 msgstr "Falsche Einstellung für %s (%s)"
149 #: src/wx/video_panel.cc:123
151 msgstr "Unterkante beschneiden"
153 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37
155 msgstr "Durchsuchen..."
157 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:36
158 msgid "But I have to use fader"
159 msgstr "Aber ich muss diese Lautstärke benutzen"
161 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
165 #: src/wx/audio_panel.cc:63
169 #: src/wx/job_manager_view.cc:66
173 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
177 #: src/wx/audio_dialog.cc:44
181 #: src/wx/config_dialog.cc:143
182 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
183 msgstr "Überprüfung auf Updates auch für Test-Versionen."
185 #: src/wx/config_dialog.cc:139
186 msgid "Check for updates on startup"
187 msgstr "Beim Starten auf Updates überprüfen."
189 #: src/wx/content_menu.cc:182
190 msgid "Choose a file"
191 msgstr "Datei auswählen"
193 #: src/wx/film_editor.cc:767
194 msgid "Choose a file or files"
195 msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
197 #: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:790
198 msgid "Choose a folder"
199 msgstr "Ordner wählen"
201 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33
202 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:164
203 msgid "Colour conversion"
204 msgstr "Farbumwandlung"
206 #: src/wx/config_dialog.cc:65
207 msgid "Colour conversions"
208 msgstr "Farbumwandlungen"
210 #: src/wx/film_editor.cc:132
214 #: src/wx/film_editor.cc:85
218 #: src/wx/film_editor.cc:137
222 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:273
223 msgid "Content channel"
224 msgstr "Inhalt Kanal"
226 #: src/wx/video_panel.cc:335
228 msgid "Content frame rate %.4f\n"
229 msgstr "Inhalt Bildrate %4f\n"
231 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
232 msgid "Content version"
233 msgstr "Inhalt Version"
235 #: src/wx/video_panel.cc:293
237 msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
238 msgstr "Inhalt Video ist %dx%d (%.2f:1)\n"
240 #: src/wx/audio_dialog.cc:136
241 msgid "Could not analyse audio."
242 msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
244 #: src/wx/film_viewer.cc:332
246 msgid "Could not decode video for view (%s)"
247 msgstr "Bild konnte nicht zur Vorschau dekodiert werden (%s)"
249 #: src/wx/job_wrapper.cc:40
251 msgid "Could not make DCP: %s"
252 msgstr "DCP konnte nicht erstellt werden: %s"
254 #: src/wx/new_film_dialog.cc:48
255 msgid "Create in folder"
256 msgstr "In Ordner erstellen"
258 #: src/wx/config_dialog.cc:344
262 #: src/wx/video_panel.cc:305
264 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
265 msgstr "Beschnitten zu %dx%d(%.2f:1)\n"
267 #: src/wx/video_panel.cc:244
271 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
275 #: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:102
279 #: src/wx/film_editor.cc:116
283 #: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
287 #: src/wx/config_dialog.cc:52
288 msgid "DCP-o-matic Preferences"
289 msgstr "DCP-o-matic Einstellungen"
291 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
293 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
294 msgstr "DCP-o-matic Ton - %s"
296 #: src/wx/config_dialog.cc:216
297 msgid "Default DCI name details"
298 msgstr "Standard DCI Name Details"
300 #: src/wx/config_dialog.cc:229
301 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
302 msgstr "Standard JPEG2000 Bandbreite"
304 #: src/wx/config_dialog.cc:238
305 msgid "Default audio delay"
306 msgstr "Standard Ton Delay"
308 #: src/wx/config_dialog.cc:220
309 msgid "Default container"
310 msgstr "Standard Container"
312 #: src/wx/config_dialog.cc:224
313 msgid "Default content type"
314 msgstr "Standard Inhalt Typ"
316 #: src/wx/config_dialog.cc:208
317 msgid "Default directory for new films"
318 msgstr "Standard Ordner für neue Filme"
320 #: src/wx/config_dialog.cc:200
321 msgid "Default duration of still images"
322 msgstr "Satndard Länge der Standbilder"
324 #: src/wx/config_dialog.cc:61
328 #: src/wx/film_editor.cc:128 src/wx/job_manager_view.cc:78
332 #: src/wx/properties_dialog.cc:45
333 msgid "Disk space required"
334 msgstr "Festplattenplatz benötigt"
336 #: src/wx/film_editor.cc:280
340 #: src/wx/kdm_dialog.cc:68
341 msgid "Edit Cinema..."
342 msgstr "Kino bearbeiten..."
344 #: src/wx/kdm_dialog.cc:75
345 msgid "Edit Screen..."
346 msgstr "Saal bearbeiten..."
348 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:217
349 #: src/wx/video_panel.cc:157 src/wx/video_panel.cc:174
350 #: src/wx/editable_list.h:63
352 msgstr "Bearbeiten..."
354 #: src/wx/cinema_dialog.cc:35
355 msgid "Email address for KDM delivery"
356 msgstr "Email Adresse für KDM Zustellung"
358 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
359 msgid "Encoding Servers"
360 msgstr "Encodier Server"
362 #: src/wx/config_dialog.cc:63
363 msgid "Encoding servers"
364 msgstr "Encodier Server"
366 #: src/wx/film_editor.cc:157
368 msgstr "Verschlüsselt"
370 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59
371 msgid "Facility (e.g. DLA)"
372 msgstr "Einrichtung (z.B. DXL)"
374 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
375 msgid "Film Properties"
376 msgstr "Film Eigenschaften"
378 #: src/wx/new_film_dialog.cc:44
382 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:148
386 #: src/wx/content_menu.cc:52
387 msgid "Find missing..."
388 msgstr "Suche fehlende..."
390 #: src/wx/film_editor.cc:143
394 #: src/wx/properties_dialog.cc:41
398 #: src/wx/properties_dialog.cc:49
399 msgid "Frames already encoded"
400 msgstr "Bilder bereits bearbeitet"
402 #: src/wx/about_dialog.cc:61
403 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
404 msgstr "Kostenlose open-source DCP Erstellung von fast allem."
406 #: src/wx/kdm_dialog.cc:85
410 #: src/wx/config_dialog.cc:135
411 msgid "From address for KDM emails"
412 msgstr "Von Adresse für KDM Emails"
414 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
418 #: src/wx/timing_panel.cc:42
422 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
423 msgid "Gain Calculator"
424 msgstr "Lautstärken Rechner"
426 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31
428 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
429 msgstr "Pegel des Kanals %d im DCP Kanal %d"
431 #: src/wx/properties_dialog.cc:57
435 #: src/wx/hints_dialog.cc:26
439 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
443 #: src/wx/server_dialog.cc:41
444 msgid "Host name or IP address"
445 msgstr "Host Name oder IP-Adresse"
447 #: src/wx/audio_panel.cc:240
451 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
452 msgid "I want to play this back at fader"
453 msgstr "Ich möchte bei dieser Lautstärke spielen"
455 #: src/wx/config_dialog.cc:301
459 #: src/wx/config_dialog.cc:373
460 msgid "IP address / host name"
461 msgstr "IP Adresse / Host Name"
463 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
465 msgstr "Eingangs Gamma"
467 #: src/wx/film_editor.cc:222
471 #: src/wx/config_dialog.cc:340
475 #: src/wx/film_editor.cc:176
476 msgid "JPEG2000 bandwidth"
477 msgstr "JPEG2000 Bandbreite"
479 #: src/wx/content_menu.cc:51
483 #: src/wx/config_dialog.cc:71
487 #: src/wx/film_editor.cc:290
488 msgid "Keep video in sequence"
489 msgstr "Bildreihenfolge behalten"
491 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:276
495 #: src/wx/video_panel.cc:90
497 msgstr "Links beschneiden"
499 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
503 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
504 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
505 msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Werte"
507 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
511 #: src/wx/film_editor.cc:741
515 #: src/wx/config_dialog.cc:127
516 msgid "Mail password"
517 msgstr "Mail Passwort"
519 #: src/wx/config_dialog.cc:123
520 msgid "Mail user name"
521 msgstr "Mail Benutzername"
523 #: src/wx/kdm_dialog.cc:47
525 msgstr "KDMs erstellen"
527 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
531 #: src/wx/config_dialog.cc:233 src/wx/film_editor.cc:180
535 #: src/wx/config_dialog.cc:67
539 #: src/wx/config_dialog.cc:59
540 msgid "Miscellaneous"
541 msgstr "Verschiedenes"
543 #: src/wx/video_panel.cc:281
544 msgid "Multiple content selected"
545 msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
547 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
549 msgstr "Meine Dokumente"
551 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31 src/wx/config_dialog.cc:539
552 #: src/wx/film_editor.cc:111 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
556 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
560 #: src/wx/update_dialog.cc:36
561 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
562 msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar."
564 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:323
566 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
567 msgstr "Der Ton von Kanal %d wird nicht an das DCP Kanal %d weitergegeben."
569 #: src/wx/video_panel.cc:198
571 msgstr "Ohne Zerrung"
573 #: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:249
577 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
581 #: src/wx/config_dialog.cc:119
582 msgid "Outgoing mail server"
583 msgstr "Ausgehender Mail Server"
585 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
587 msgstr "Ausgangs Gamma"
589 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63
590 msgid "Package Type (e.g. OV)"
591 msgstr "Paket Typ (e.g. OV)"
593 #: src/wx/video_panel.cc:328
595 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
596 msgstr "Mit Schwarz gefüllt auf %dx%d (%.2f:1)\n"
598 #: src/wx/config_dialog.cc:313
602 #: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
606 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
610 #: src/wx/film_viewer.cc:62
614 #: src/wx/timing_panel.cc:51
616 msgstr "Abspiellänge"
618 #: src/wx/audio_plot.cc:43
619 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
620 msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
622 #: src/wx/timing_panel.cc:39
626 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
630 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
634 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:51
635 msgid "Rating (e.g. 15)"
636 msgstr "FSK (z.B. 12)"
638 #: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:276
639 #: src/wx/editable_list.h:65
643 #: src/wx/kdm_dialog.cc:70
644 msgid "Remove Cinema"
645 msgstr "Kino entfernen"
647 #: src/wx/kdm_dialog.cc:77
648 msgid "Remove Screen"
649 msgstr "Saal entfernen"
651 #: src/wx/repeat_dialog.cc:33
655 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
656 msgid "Repeat Content"
657 msgstr "Inhalt wiederholen"
659 #: src/wx/content_menu.cc:50
661 msgstr "Wiederhole..."
663 #: src/wx/film_editor.cc:170
667 #: src/wx/job_manager_view.cc:167
671 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
672 msgid "Right click to change gain."
673 msgstr "Rechtsklick für Pegeländerung"
675 #: src/wx/video_panel.cc:101
677 msgstr "Rechts beschneiden"
679 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
683 #: src/wx/film_editor.cc:221
687 #: src/wx/video_panel.cc:134
691 #: src/wx/video_panel.cc:320
693 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
694 msgstr "Skaliert auf %dx%d (%.2f:1)\n"
696 #: src/wx/film_editor.cc:190
700 #: src/wx/screen_dialog.cc:88
701 msgid "Select Certificate File"
702 msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
704 #: src/wx/kdm_dialog.cc:136
705 msgid "Send by email"
706 msgstr "Per Email senden"
708 #: src/wx/server_dialog.cc:28
712 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:60
716 #: src/wx/config_dialog.cc:97
718 msgstr "Sprache setzen"
720 #: src/wx/audio_panel.cc:48
721 msgid "Show Audio..."
722 msgstr "Ton anzeigen..."
724 #: src/wx/film_editor.cc:153
728 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
732 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
734 msgstr "Einschnappen"
736 #: src/wx/update_dialog.cc:43
737 msgid "Stable version "
738 msgstr "Stabile Version"
740 #: src/wx/film_editor.cc:185
744 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55
745 msgid "Studio (e.g. TCF)"
746 msgstr "Studio (z.B. TCF)"
748 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:43
749 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
750 msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
752 #: src/wx/subtitle_panel.cc:62
753 msgid "Subtitle Scale"
754 msgstr "Untertitel Größe"
756 #: src/wx/subtitle_panel.cc:70
757 msgid "Subtitle Stream"
758 msgstr "Untertitel Spur"
760 #: src/wx/subtitle_panel.cc:44
762 msgid "Subtitle X Offset"
763 msgstr "Untertitel Offset"
765 #: src/wx/subtitle_panel.cc:53
767 msgid "Subtitle Y Offset"
768 msgstr "Untertitel Offset"
770 #: src/wx/subtitle_panel.cc:34
774 #: src/wx/about_dialog.cc:132
776 msgstr "Unterstützt durch"
778 #: src/wx/config_dialog.cc:69
782 #: src/wx/config_dialog.cc:305
786 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
787 msgid "Territory (e.g. UK)"
788 msgstr "Gebiet (z.B. UK)"
790 #: src/wx/update_dialog.cc:48
791 msgid "Test version "
792 msgstr "Test Version"
794 #: src/wx/content_menu.cc:223
796 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
797 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
800 "Die angwählten Inhaltsdateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. "
801 "Entweder nochmals mit den richtigen Inhaltsdateien probieren oder fehlende "
804 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
805 msgid "There are no hints: everything looks good!"
806 msgstr "Keine Tipps: Alles sieht gut aus !"
808 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
812 #: src/wx/config_dialog.cc:115
813 msgid "Threads to use for encoding on this host"
814 msgstr "Auf diesem Host zu benutzende Kerne"
816 #: src/wx/audio_plot.cc:148
820 #: src/wx/timeline_dialog.cc:32
824 #: src/wx/film_editor.cc:282
826 msgstr "Zeitlinie..."
828 #: src/wx/timing_panel.cc:34
832 #: src/wx/video_panel.cc:112
834 msgstr "Oben beschneiden"
836 #: src/wx/about_dialog.cc:101
837 msgid "Translated by"
838 msgstr "Übersetzt von"
840 #: src/wx/timing_panel.cc:48
841 msgid "Trim from end"
842 msgstr "Schnitt vom Ende"
844 #: src/wx/timing_panel.cc:45
845 msgid "Trim from start"
846 msgstr "Schnitt vom Anfang"
848 #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:77
852 #: src/wx/kdm_dialog.cc:91
856 #: src/wx/film_editor.cc:278
860 #: src/wx/update_dialog.cc:27
864 #: src/wx/film_editor.cc:126
866 msgstr "DCI Name benutzen"
868 #: src/wx/config_dialog.cc:369
869 msgid "Use all servers"
870 msgstr "Alle Server benutzen"
872 #: src/wx/film_editor.cc:147
874 msgstr "Beste benutzen"
876 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
878 msgstr "Preset benutzen"
880 #: src/wx/config_dialog.cc:309
882 msgstr "Benutzer Name"
884 #: src/wx/video_panel.cc:70
888 #: src/wx/timing_panel.cc:56
889 msgid "Video frame rate"
890 msgstr "Bildwiederholrate"
892 #: src/wx/subtitle_panel.cc:39
893 msgid "With Subtitles"
894 msgstr "Mit Untertitel"
896 #: src/wx/kdm_dialog.cc:122
900 #: src/wx/about_dialog.cc:91
902 msgstr "Geschrieben von"
904 #: src/wx/hints_dialog.cc:90
907 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
908 "join them to ensure smooth joins between the files."
910 "Sie haben %d Dateien die wie VOB Dateien einer DVD aussehen. Sie sollten sie "
911 "verbinden um einen sanften Übergang zwischen den Dateien zu haben."
913 #: src/wx/hints_dialog.cc:76
916 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
917 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
919 "Ihre DCP Bildrate (%d fps) kann mit manchen (meist alten) Projektoren "
920 "Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu seihen 24 oder 48 Bilder "
923 #: src/wx/hints_dialog.cc:66
925 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
926 "problems on playback."
928 "Ihr DCP hat ein seltsame Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu "
929 "Abspielproblemen führen."
931 #: src/wx/hints_dialog.cc:70
933 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
936 "Ihr DCP hat weniger als 6 Audiokanäle. Das kann auf manchen Projektoren zu "
939 #: src/wx/timeline.cc:213
943 #: src/wx/audio_panel.cc:238
947 #: src/wx/properties_dialog.cc:50
951 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:62
955 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
956 #: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:242
960 #: src/wx/config_dialog.cc:204
964 #: src/wx/timeline.cc:236
968 #: src/wx/repeat_dialog.cc:37
972 #: src/wx/timeline.cc:234