1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-01-19 09:14+0100\n"
12 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
20 #: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83
25 #: src/wx/about_dialog.cc:82
27 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
29 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
31 #: src/wx/config_dialog.cc:1003
32 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
33 msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
35 #: src/wx/config_dialog.cc:111
36 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
37 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
39 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
43 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
47 #: src/wx/video_panel.cc:193
51 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
53 msgid "2D version of content available in 3D"
54 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
56 #: src/wx/dcp_panel.cc:607
60 #: src/wx/dcp_panel.cc:555
64 #: src/wx/video_panel.cc:196
68 #: src/wx/video_panel.cc:197
72 #: src/wx/video_panel.cc:194
74 msgstr "3D left/right"
76 #: src/wx/video_panel.cc:198
79 msgstr "3D left/right"
81 #: src/wx/video_panel.cc:195
83 msgstr "3D top/bottom"
85 #: src/wx/dcp_panel.cc:608
89 #: src/wx/update_dialog.cc:34
90 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
91 msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
93 #: src/wx/about_dialog.cc:34
94 msgid "About DCP-o-matic"
95 msgstr "Om DCP-o-matic"
97 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
99 msgstr "Lägg till Cinema..."
101 #: src/wx/content_menu.cc:57
104 msgstr "Lägg till Cinema..."
106 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
107 msgid "Add Screen..."
108 msgstr "Lägg till Skärm..."
110 #: src/wx/content_panel.cc:67
111 msgid "Add file(s)..."
112 msgstr "Lägg till fil(er)..."
114 #: src/wx/content_panel.cc:69
115 msgid "Add folder..."
116 msgstr "Lägg till folder..."
118 #: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
120 msgstr "Lägg till..."
122 #: src/wx/hints_dialog.cc:102
124 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
125 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
126 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
130 #: src/wx/hints_dialog.cc:96
132 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
133 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
134 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
138 #: src/wx/config_dialog.cc:1141
140 msgid "Allow any DCP frame rate"
141 msgstr "bildhastighet"
143 #: src/wx/about_dialog.cc:115
147 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86
151 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
152 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
153 msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
155 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:358
158 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
160 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
163 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:361
166 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
169 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
170 "förstärkning %.1fdB."
172 #: src/wx/config_dialog.cc:1022
177 #: src/wx/job_wrapper.cc:37
179 msgid "Bad setting for %s (%s)"
180 msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
182 #: src/wx/video_panel.cc:121
184 msgstr "Nedre beskärning"
186 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
190 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
194 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:329
198 #: src/wx/dcp_panel.cc:551
199 msgid "Burn subtitles into image"
202 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
203 msgid "But I have to use fader"
204 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
206 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
210 #: src/wx/config_dialog.cc:1018
215 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
220 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
224 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
225 msgid "CPL annotation text"
228 #: src/wx/audio_panel.cc:66
232 #: src/wx/job_manager_view.cc:67
236 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
239 msgstr "Välj certifikatfil"
241 #: src/wx/config_dialog.cc:564
242 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
245 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
246 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
248 msgid "Certificate downloaded"
249 msgstr "Välj certifikatfil"
251 #: src/wx/config_dialog.cc:625
252 msgid "Certificate for decrypting DCPs"
255 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
259 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
261 msgstr "Kanalförstärkning"
263 #: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:623
267 #: src/wx/config_dialog.cc:126
268 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
269 msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
271 #: src/wx/config_dialog.cc:122
272 msgid "Check for updates on startup"
273 msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
275 #: src/wx/content_menu.cc:198
276 msgid "Choose a file"
279 #: src/wx/content_panel.cc:241
280 msgid "Choose a file or files"
281 msgstr "Välj en fil eller filer"
283 #: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264
284 msgid "Choose a folder"
285 msgstr "Välj en folder"
287 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
290 msgstr "Lägg till Cinema..."
292 #: src/wx/config_dialog.cc:504
294 msgid "Colour Conversions"
295 msgstr "Färgkonverteringar"
297 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
298 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167
299 msgid "Colour conversion"
300 msgstr "Färgkonvertering"
303 #: src/wx/config_dialog.cc:1161
305 msgid "Config|Timing"
308 #: src/wx/dcp_panel.cc:532
312 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83
316 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
318 msgstr "Innehållstyp"
320 #: src/wx/video_panel.cc:353
322 msgid "Content frame rate %.4f\n"
323 msgstr "Innehållets bildhastighet %.4f\n"
325 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
326 msgid "Content version"
327 msgstr "Innehållsversion"
329 #: src/wx/video_panel.cc:313
331 msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
332 msgstr "Original-videon är %dx%d (%.2f:1)\n"
334 #: src/wx/editable_list.h:64
338 #: src/wx/audio_dialog.cc:151
339 msgid "Could not analyse audio."
340 msgstr "Kunde inte analysera audio."
342 #: src/wx/content_panel.cc:280
343 msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder"
346 #: src/wx/job_wrapper.cc:39
348 msgid "Could not make DCP: %s"
349 msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
351 #: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:783
352 #: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/screen_dialog.cc:95
354 msgid "Could not read certificate file (%s)"
355 msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
357 #: src/wx/config_dialog.cc:775 src/wx/config_dialog.cc:825
359 msgid "Could not read key file (%s)"
360 msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
362 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
366 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
367 msgid "Create in folder"
368 msgstr "Skapa i katalog"
370 #: src/wx/video_panel.cc:325
372 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
373 msgstr "Beskuren till %dx%d (%.2f:1)\n"
376 #: src/wx/video_panel.cc:243
380 #: src/wx/film_editor.cc:85
384 #: src/wx/dcp_panel.cc:72
388 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
389 msgid "DCP directory"
392 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
396 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
398 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
399 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
401 #: src/wx/config_dialog.cc:276
403 msgid "Default ISDCF name details"
404 msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn"
406 #: src/wx/config_dialog.cc:293
407 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
408 msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
410 #: src/wx/config_dialog.cc:302
411 msgid "Default audio delay"
412 msgstr "Förvald audiofördröjning"
414 #: src/wx/config_dialog.cc:284
415 msgid "Default container"
416 msgstr "Förvald innehållstyp"
418 #: src/wx/config_dialog.cc:288
419 msgid "Default content type"
420 msgstr "Förvald innehållstyp"
422 #: src/wx/config_dialog.cc:268
423 msgid "Default directory for new films"
424 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
426 #: src/wx/config_dialog.cc:260
427 msgid "Default duration of still images"
428 msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
430 #: src/wx/config_dialog.cc:310
432 msgid "Default issuer"
435 #: src/wx/config_dialog.cc:280
436 msgid "Default scale to"
439 #: src/wx/config_dialog.cc:241
443 #: src/wx/audio_panel.cc:70
446 msgstr "Audio Fördröjning"
448 #: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:79
452 #: src/wx/properties_dialog.cc:42
453 msgid "Disk space required"
454 msgstr "Diskutrymme som krävs"
456 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
457 #: src/wx/screen_dialog.cc:135
461 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
462 #: src/wx/screen_dialog.cc:134
466 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
467 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
470 #: src/wx/content_panel.cc:75
474 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
479 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
480 msgid "Download certificate"
483 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
484 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
485 msgid "Downloading certificate"
488 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
489 msgid "Edit Cinema..."
490 msgstr "Redigera Cinema..."
492 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
493 msgid "Edit Screen..."
494 msgstr "Redigera Skärm..."
496 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277
497 #: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:170
498 #: src/wx/editable_list.h:66
502 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
503 msgid "Email address for KDM delivery"
504 msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
506 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
507 msgid "Encoding Servers"
508 msgstr "Kodningsservrar"
510 #: src/wx/dcp_panel.cc:92
514 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
518 #: src/wx/config_dialog.cc:1159
522 #: src/wx/config_dialog.cc:651
523 msgid "Export DCP decryption certificate..."
526 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
527 msgid "Facility (e.g. DLA)"
528 msgstr "Företag (ex. DLA)"
530 #: src/wx/video_panel.cc:133
534 #: src/wx/video_panel.cc:138
538 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
539 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
540 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
545 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
546 msgid "Film Properties"
547 msgstr "Film Egenskaper"
549 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
553 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160
557 #: src/wx/content_menu.cc:55
558 msgid "Find missing..."
559 msgstr "Hitta saknade..."
561 #: src/wx/dcp_panel.cc:538
563 msgstr "Bildhastighet"
565 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
569 #: src/wx/properties_dialog.cc:45
570 msgid "Frames already encoded"
571 msgstr "Bildrutor redan kodade"
573 #: src/wx/about_dialog.cc:65
574 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
575 msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
578 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
582 #: src/wx/config_dialog.cc:1014
587 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
591 #: src/wx/timing_panel.cc:45
595 #: src/wx/audio_panel.cc:55
599 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
600 msgid "Gain Calculator"
601 msgstr "Volym Kalkylator"
603 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
605 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
606 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
608 #: src/wx/properties_dialog.cc:51
612 #: src/wx/config_dialog.cc:1155
616 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
620 #: src/wx/hints_dialog.cc:30
624 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
628 #: src/wx/server_dialog.cc:38
629 msgid "Host name or IP address"
630 msgstr "Datornamn eller IP-adress"
632 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
633 msgid "I want to play this back at fader"
634 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
636 #: src/wx/config_dialog.cc:899
640 #: src/wx/config_dialog.cc:462
641 msgid "IP address / host name"
642 msgstr "IP-adress / datornamn"
644 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
649 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
651 msgstr "Indata gamma"
653 #: src/wx/config_dialog.cc:727
657 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
658 msgid "Intermediate common name"
661 #: src/wx/dcp_panel.cc:115
665 #: src/wx/dcp_panel.cc:565
666 msgid "JPEG2000 bandwidth"
667 msgstr "JPEG2000-bandbredd"
669 #: src/wx/content_menu.cc:54
673 #: src/wx/config_dialog.cc:966
678 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
683 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
688 # "sekvens" eller "ordning"?
689 #: src/wx/content_panel.cc:85
690 msgid "Keep video in sequence"
691 msgstr "Behåll video i sekvens"
693 #: src/wx/config_dialog.cc:548
697 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
701 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
705 #: src/wx/config_dialog.cc:725
709 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
710 msgid "Leaf common name"
713 #: src/wx/video_panel.cc:89
715 msgstr "Vänster beskärning"
717 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
721 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
722 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
723 msgstr "Linjärisera indatas gammakurva för låga värden"
725 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
726 msgid "Load from file..."
729 #: src/wx/config_dialog.cc:620 src/wx/config_dialog.cc:633
730 #: src/wx/config_dialog.cc:646
733 msgstr "Lägg till..."
735 #: src/wx/config_dialog.cc:1149
739 #: src/wx/config_dialog.cc:1146
743 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
747 #: src/wx/content_panel.cc:438
751 #: src/wx/config_dialog.cc:999
752 msgid "Mail password"
753 msgstr "Mejl-lösenord"
755 #: src/wx/config_dialog.cc:995
756 msgid "Mail user name"
757 msgstr "Mejl-användarnamn"
759 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
761 msgstr "Skapa KDM:er"
763 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
765 msgid "Make certificate chain"
766 msgstr "Välj certifikatfil"
768 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
769 msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
772 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
776 #: src/wx/config_dialog.cc:1133
778 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
779 msgstr "JPEG2000-bandbredd"
781 #: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/config_dialog.cc:1137
782 #: src/wx/dcp_panel.cc:569
787 #: src/wx/video_panel.cc:301
788 msgid "Multiple content selected"
789 msgstr "Flera innehåll valda"
791 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
793 msgstr "Mina Dokument"
795 #: src/wx/content_panel.cc:442
799 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:518
800 #: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
801 #: src/wx/screen_dialog.cc:38
805 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
809 #: src/wx/update_dialog.cc:36
810 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
811 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
813 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
815 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
817 "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
820 #: src/wx/audio_panel.cc:290 src/wx/video_panel.cc:161
821 #: src/wx/video_panel.cc:248
825 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
829 #: src/wx/config_dialog.cc:1167
830 msgid "Open console window"
833 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
838 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
839 msgid "Organisational unit"
842 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
846 #: src/wx/config_dialog.cc:991
847 msgid "Outgoing mail server"
848 msgstr "Utgående mejlserver"
851 #: src/wx/film_viewer.cc:61
853 msgid "Outline content"
854 msgstr "Flera innehåll valda"
856 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
859 msgstr "Utdata gamma"
861 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
863 msgstr "Utdata gamma"
865 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
866 msgid "Package Type (e.g. OV)"
867 msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
869 #: src/wx/video_panel.cc:346
871 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
872 msgstr "Svarta kanter tillagda för %dx%d (%.2f:1)\n"
874 #: src/wx/config_dialog.cc:911
878 #: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165
882 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
886 #: src/wx/film_viewer.cc:67
890 #: src/wx/timing_panel.cc:54
894 #: src/wx/audio_plot.cc:86
895 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
896 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
898 #: src/wx/timing_panel.cc:42
902 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
906 #: src/wx/config_dialog.cc:638
907 msgid "Private key for decrypting DCPs"
910 #: src/wx/config_dialog.cc:612
911 msgid "Private key for leaf certificate"
914 #: src/wx/audio_panel.cc:89
918 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
922 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
926 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
927 msgid "Rating (e.g. 15)"
928 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
930 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
934 #: src/wx/content_menu.cc:56
935 msgid "Re-examine..."
938 #: src/wx/config_dialog.cc:608
939 msgid "Re-make certificates..."
942 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
946 #: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59
947 #: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68
952 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
953 msgid "Remove Cinema"
954 msgstr "Ta bort Cinema"
956 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
957 msgid "Remove Screen"
958 msgstr "Ta bort Skärm"
960 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
964 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
965 msgid "Repeat Content"
966 msgstr "Repetera Innehåll"
968 #: src/wx/content_menu.cc:53
972 #: src/wx/config_dialog.cc:1029
973 msgid "Reset to default text"
976 #: src/wx/dcp_panel.cc:559
980 #: src/wx/job_manager_view.cc:168
984 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:364
985 msgid "Right click to change gain."
986 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
988 #: src/wx/video_panel.cc:99
990 msgstr "Höger beskärning"
992 #: src/wx/config_dialog.cc:723
996 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
997 msgid "Root common name"
1000 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
1004 #: src/wx/dcp_panel.cc:114
1008 #: src/wx/video_panel.cc:143
1010 msgstr "Skala om till"
1012 #: src/wx/video_panel.cc:337
1014 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
1015 msgstr "Skalad till %dx%d (%.2f:1)\n"
1017 #: src/wx/dcp_panel.cc:574
1021 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
1024 msgstr "Lägg till Skärm..."
1026 #: src/wx/kdm_dialog.cc:531
1028 msgid "Select CPL XML file"
1029 msgstr "Välj audiofil"
1031 #: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:795
1032 #: src/wx/config_dialog.cc:840 src/wx/screen_dialog.cc:102
1033 msgid "Select Certificate File"
1034 msgstr "Välj certifikatfil"
1036 #: src/wx/content_menu.cc:266
1040 #: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:817
1042 msgid "Select Key File"
1043 msgstr "Välj certifikatfil"
1045 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
1046 msgid "Send by email"
1047 msgstr "Skicka med mejl"
1049 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
1050 msgid "Serial number"
1053 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1057 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
1058 msgid "Server manufacturer"
1061 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
1062 msgid "Server serial number"
1065 #: src/wx/config_dialog.cc:444
1070 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
1074 #: src/wx/config_dialog.cc:99
1075 msgid "Set language"
1078 #: src/wx/audio_panel.cc:51
1079 msgid "Show Audio..."
1080 msgstr "Visa Audio..."
1082 #: src/wx/dcp_panel.cc:88
1086 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
1091 #: src/wx/timeline_dialog.cc:39
1095 #: src/wx/update_dialog.cc:43
1096 msgid "Stable version "
1097 msgstr "Stabil version"
1099 #: src/wx/dcp_panel.cc:96
1103 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1108 #: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87
1113 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
1114 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1115 msgstr "Studio (ex. TCF)"
1117 #: src/wx/config_dialog.cc:1010
1121 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1124 msgstr "Undertexter"
1126 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
1127 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1128 msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
1130 #: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32
1132 msgstr "Undertexter"
1134 #: src/wx/about_dialog.cc:168
1135 msgid "Supported by"
1138 #: src/wx/config_dialog.cc:881
1142 #: src/wx/config_dialog.cc:903
1146 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
1148 msgid "Temp version"
1149 msgstr "Testversion"
1151 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
1152 msgid "Territory (e.g. UK)"
1153 msgstr "Område (ex. SV)"
1155 #: src/wx/update_dialog.cc:48
1156 msgid "Test version "
1157 msgstr "Testversion"
1159 #: src/wx/about_dialog.cc:213
1162 msgstr "Översatt av"
1164 #: src/wx/content_menu.cc:252
1166 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1167 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1170 "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
1171 "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
1173 #: src/wx/hints_dialog.cc:128
1174 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1175 msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
1177 #: src/wx/film_viewer.cc:142
1178 msgid "There is not enough free memory to do that."
1181 #: src/wx/kdm_dialog.cc:553
1182 msgid "This is not a valid CPL file"
1185 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
1189 #: src/wx/config_dialog.cc:118
1190 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1191 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
1193 #: src/wx/config_dialog.cc:583
1197 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1201 #: src/wx/timeline_dialog.cc:33
1205 #: src/wx/content_panel.cc:77
1207 msgstr "Tidslinje..."
1210 #: src/wx/timing_panel.cc:37
1212 msgid "Timing|Timing"
1215 #: src/wx/video_panel.cc:111
1217 msgstr "Övre beskärning"
1219 #: src/wx/about_dialog.cc:111
1220 msgid "Translated by"
1221 msgstr "Översatt av"
1223 #: src/wx/timing_panel.cc:51
1224 msgid "Trim from end"
1225 msgstr "Trimma från slut"
1227 #: src/wx/timing_panel.cc:48
1228 msgid "Trim from start"
1229 msgstr "Trimma från start"
1231 #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:575
1232 #: src/wx/video_panel.cc:76
1236 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
1238 msgid "Unexpected certificate filename form"
1239 msgstr "Välj certifikatfil"
1241 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1247 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1251 #: src/wx/content_panel.cc:73
1255 #: src/wx/update_dialog.cc:27
1259 #: src/wx/dcp_panel.cc:66
1261 msgid "Use ISDCF name"
1262 msgstr "Använd DCI-namnet"
1264 #: src/wx/config_dialog.cc:458
1265 msgid "Use all servers"
1266 msgstr "Använd alla servrar"
1268 #: src/wx/dcp_panel.cc:545
1270 msgstr "Använd bästa"
1272 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
1274 msgstr "Använd förhandsinställning"
1276 #: src/wx/subtitle_panel.cc:47
1278 msgid "Use subtitles"
1279 msgstr "Undertexter"
1281 #: src/wx/config_dialog.cc:907
1283 msgstr "Användarnamn"
1285 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
1289 #: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69
1293 #: src/wx/timing_panel.cc:59
1294 msgid "Video frame rate"
1295 msgstr "bildhastighet"
1297 #: src/wx/subtitle_panel.cc:91
1301 #: src/wx/config_dialog.cc:1157
1305 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1309 #: src/wx/about_dialog.cc:95
1313 #: src/wx/subtitle_panel.cc:52
1316 msgstr "Undertext Förskjutning"
1318 #: src/wx/subtitle_panel.cc:70
1323 #: src/wx/subtitle_panel.cc:61
1326 msgstr "Undertext Förskjutning"
1328 #: src/wx/subtitle_panel.cc:79
1333 #: src/wx/hints_dialog.cc:121
1336 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1337 "join them to ensure smooth joins between the files."
1339 "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
1340 "för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
1342 #: src/wx/hints_dialog.cc:108
1345 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1346 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1348 "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
1349 "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
1351 #: src/wx/hints_dialog.cc:71
1353 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1354 "problems on playback."
1356 "Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
1359 #: src/wx/hints_dialog.cc:75
1361 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1364 "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
1367 #: src/wx/timeline.cc:229
1371 #: src/wx/properties_dialog.cc:46
1375 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
1379 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1380 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:306
1384 #: src/wx/config_dialog.cc:264
1388 #: src/wx/timeline.cc:258
1392 #: src/wx/timeline.cc:289
1395 msgstr "Undertexter"
1398 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1402 #: src/wx/timeline.cc:260
1406 #~ msgid "1 channel"
1409 #~ msgid "Audio channels"
1410 #~ msgstr "Audio-kanaler"
1412 #~ msgid "Could not decode video for view (%s)"
1413 #~ msgstr "Kunde inte avkoda video för visning (%s)"
1418 #~ msgid "With Subtitles"
1419 #~ msgstr "Med Undertexter"
1425 #~ msgid "Default creator"
1426 #~ msgstr "Förvald innehållstyp"
1428 #~ msgid "Audio Gain"
1429 #~ msgstr "Audio Förstärkning"
1431 #~ msgid "From address for KDM emails"
1432 #~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
1434 #~ msgid "Subtitle Scale"
1435 #~ msgstr "Undertext Skalning"
1437 #~ msgid "Subtitle Stream"
1438 #~ msgstr "Undertextström"
1447 #~ msgid "Content channel"
1448 #~ msgstr "Innehållskanal"
1453 #~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
1454 #~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
1456 #~ msgid "Encoding servers"
1457 #~ msgstr "Kodningsservrar"
1460 #~ msgstr "Utgivare"
1463 #~ msgstr "Metadata"
1465 #~ msgid "Miscellaneous"
1468 #~ msgid "No stretch"
1469 #~ msgstr "Ingen utsträckning"
1477 #~ msgid "Threads to use"
1478 #~ msgstr "Antal trådar att använda"
1481 #~ msgstr "Lägg till"
1484 #~ msgstr "Redigera"
1492 #~ msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n"
1493 #~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz\n"
1495 #~ msgid "Colour look-up table"
1496 #~ msgstr "Färguppslagningstabell"
1498 #~ msgid "Could not set content: %s"
1499 #~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
1502 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
1503 #~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
1511 #~ msgid "Original Frame Rate"
1512 #~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet"
1515 #~ msgid "Reference filters"
1516 #~ msgstr "Referensfilter för A/B"
1519 #~ msgid "Reference scaler"
1520 #~ msgstr "Referensomskalare för A/B"
1523 #~ msgid "Trim method"
1524 #~ msgstr "Skippa bilder"
1526 #~ msgid "Trust content's header"
1527 #~ msgstr "Lita på källans information"
1529 #~ msgid "Use content's audio"
1530 #~ msgstr "Använd innehållets audio"
1532 #~ msgid "Use external audio"
1533 #~ msgstr "Använd extern audio"
1541 #~ msgid "TMS IP address"
1542 #~ msgstr "TMS IP-adress"
1544 #~ msgid "Original Size"
1545 #~ msgstr "Ursprunglig Storlek"