1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-11-02 23:12+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:12+0100\n"
12 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
20 #: src/wx/subtitle_panel.cc:69 src/wx/subtitle_panel.cc:78
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:87 src/wx/subtitle_panel.cc:96
25 #: src/wx/about_dialog.cc:82
27 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
28 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
31 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
36 #: src/wx/config_dialog.cc:175
37 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
38 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
40 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
44 #: src/wx/video_panel.cc:224
48 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
49 msgid "2D version of content available in 3D"
52 #: src/wx/dcp_panel.cc:675
56 #: src/wx/dcp_panel.cc:633
60 #: src/wx/video_panel.cc:227
64 #: src/wx/video_panel.cc:228
68 #: src/wx/video_panel.cc:225
70 msgstr "3D left/right"
72 #: src/wx/video_panel.cc:229
76 #: src/wx/video_panel.cc:226
78 msgstr "3D top/bottom"
80 #: src/wx/dcp_panel.cc:676
84 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
86 #: src/wx/timing_panel.cc:122
88 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
92 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
96 #: src/wx/hints_dialog.cc:148
98 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
99 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
100 "unlikely to have any visible effect on the image."
103 #: src/wx/update_dialog.cc:35
104 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
105 msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
107 #: src/wx/about_dialog.cc:34
108 msgid "About DCP-o-matic"
109 msgstr "Om DCP-o-matic"
111 #: src/wx/screens_panel.cc:54
112 msgid "Add Cinema..."
113 msgstr "Lägg till Cinema..."
115 #: src/wx/content_menu.cc:66
119 #: src/wx/screens_panel.cc:61
120 msgid "Add Screen..."
121 msgstr "Lägg till Skärm..."
123 #: src/wx/content_panel.cc:82
125 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
129 #: src/wx/content_panel.cc:77
130 msgid "Add file(s)..."
131 msgstr "Lägg till fil(er)..."
133 #: src/wx/content_panel.cc:81
134 msgid "Add folder..."
135 msgstr "Lägg till folder..."
137 # "sekvens" eller "ordning"?
138 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
139 msgid "Add image sequence"
142 #: src/wx/content_panel.cc:78
143 msgid "Add video, image or sound files to the film."
146 #: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/editable_list.h:62
148 msgstr "Lägg till..."
150 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160
151 msgid "Adjust white point to"
154 #: src/wx/hints_dialog.cc:136
156 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
157 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
158 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
162 #: src/wx/hints_dialog.cc:130
164 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
165 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
166 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
170 #: src/wx/config_dialog.cc:1336
171 msgid "Allow any DCP frame rate"
174 #: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
178 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
179 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
180 msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
182 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
185 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
187 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
190 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
193 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
196 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
197 "förstärkning %.1fdB."
199 #: src/wx/config_dialog.cc:188
200 msgid "Automatically analyse content audio"
203 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
207 #: src/wx/config_dialog.cc:1194
211 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
212 msgid "Blue chromaticity"
215 #: src/wx/fonts_dialog.cc:68
219 #: src/wx/font_files_dialog.cc:36
223 #: src/wx/video_panel.cc:134
227 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:79
231 #: src/wx/subtitle_panel.cc:60
232 msgid "Burn subtitles into image"
235 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
236 msgid "But I have to use fader"
237 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
239 #: src/wx/config_dialog.cc:1190
243 #: src/wx/kdm_dialog.cc:70 src/wx/kdm_dialog.cc:76
247 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
251 #: src/wx/kdm_dialog.cc:91
252 msgid "CPL annotation text"
255 #: src/wx/audio_panel.cc:80
259 #: src/wx/job_view.cc:46
263 #: src/wx/audio_panel.cc:256 src/wx/subtitle_panel.cc:258
264 #: src/wx/video_panel.cc:451
265 msgid "Cannot reference this DCP. "
268 #: src/wx/screen_dialog.cc:45
272 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
273 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:105
274 msgid "Certificate downloaded"
277 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
281 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
283 msgstr "Kanalförstärkning"
285 #: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/dcp_panel.cc:718
289 #: src/wx/config_dialog.cc:196
290 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
291 msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
293 #: src/wx/config_dialog.cc:192
294 msgid "Check for updates on startup"
295 msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
297 #: src/wx/content_menu.cc:251
298 msgid "Choose a file"
301 #: src/wx/content_panel.cc:248
302 msgid "Choose a file or files"
303 msgstr "Välj en fil eller filer"
305 #: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270
306 msgid "Choose a folder"
307 msgstr "Välj en folder"
309 #: src/wx/system_font_dialog.cc:32
311 msgid "Choose a font"
312 msgstr "Välj en folder"
314 #: src/wx/font_files_dialog.cc:79
315 msgid "Choose a font file"
318 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:45
322 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
323 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
324 msgid "Colour conversion"
325 msgstr "Färgkonvertering"
327 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
332 #: src/wx/config_dialog.cc:1360
333 msgid "Config|Timing"
336 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
337 msgid "Contact email"
340 #: src/wx/dcp_panel.cc:608
344 #: src/wx/film_editor.cc:51
348 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
349 msgid "Content Properties"
352 #: src/wx/dcp_panel.cc:101
354 msgstr "Innehållstyp"
356 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
357 msgid "Content version"
358 msgstr "Innehållsversion"
360 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
365 #: src/wx/dcp_panel.cc:84
369 #: src/wx/editable_list.h:64
373 #: src/wx/audio_dialog.cc:195
374 msgid "Could not analyse audio."
375 msgstr "Kunde inte analysera audio."
377 #: src/wx/film_viewer.cc:187
379 msgid "Could not get video for view (%s)"
382 #: src/wx/content_menu.cc:327
384 msgid "Could not load KDM (%s)"
385 msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
387 #: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:906
388 #: src/wx/screen_dialog.cc:96
390 msgid "Could not read certificate file (%s)"
393 #: src/wx/config_dialog.cc:898
395 msgid "Could not read key file (%s)"
398 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:41
402 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
403 msgid "Create in folder"
404 msgstr "Skapa i katalog"
406 #: src/wx/config_dialog.cc:207
410 #: src/wx/video_panel.cc:97
415 #: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196
419 #: src/wx/film_editor.cc:53
423 #: src/wx/kdm_dialog.cc:85
424 msgid "DCP directory"
427 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
428 #: src/wx/wx_util.cc:107
432 #: src/wx/audio_dialog.cc:118
433 msgid "DCP-o-matic audio"
436 #: src/wx/config_dialog.cc:1362
437 msgid "Debug: decode"
440 #: src/wx/config_dialog.cc:1366
441 msgid "Debug: email sending"
444 #: src/wx/config_dialog.cc:1364
445 msgid "Debug: encode"
448 #: src/wx/config_dialog.cc:987
449 msgid "Decrypting DCPs"
452 #: src/wx/config_dialog.cc:405
453 msgid "Default ISDCF name details"
456 #: src/wx/config_dialog.cc:418
457 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
458 msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
460 #: src/wx/config_dialog.cc:427
461 msgid "Default audio delay"
462 msgstr "Förvald audiofördröjning"
464 #: src/wx/config_dialog.cc:409
465 msgid "Default container"
466 msgstr "Förvald innehållstyp"
468 #: src/wx/config_dialog.cc:413
469 msgid "Default content type"
470 msgstr "Förvald innehållstyp"
472 #: src/wx/config_dialog.cc:397
473 msgid "Default directory for new films"
474 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
476 #: src/wx/config_dialog.cc:389
477 msgid "Default duration of still images"
478 msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
480 #: src/wx/config_dialog.cc:435
482 msgid "Default standard"
483 msgstr "Förvald innehållstyp"
485 #: src/wx/config_dialog.cc:371
489 #: src/wx/audio_panel.cc:84
493 #: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
497 #: src/wx/screen_dialog.cc:65 src/wx/screen_dialog.cc:119
498 #: src/wx/screen_dialog.cc:138
502 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:115
503 #: src/wx/screen_dialog.cc:137
507 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:51
508 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
511 #: src/wx/content_panel.cc:93
515 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
519 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
520 msgid "Download certificate"
523 #: src/wx/screen_dialog.cc:48
527 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
528 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56
529 msgid "Downloading certificate"
532 #: src/wx/screens_panel.cc:56
533 msgid "Edit Cinema..."
534 msgstr "Redigera Cinema..."
536 #: src/wx/screens_panel.cc:63
537 msgid "Edit Screen..."
538 msgstr "Redigera Skärm..."
540 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:406
541 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
542 #: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:66
546 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
547 msgid "Email address for KDM delivery"
548 msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
550 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
551 msgid "Encoding Servers"
552 msgstr "Kodningsservrar"
554 #: src/wx/dcp_panel.cc:116
558 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
562 #: src/wx/config_dialog.cc:1358
566 #: src/wx/config_dialog.cc:675
570 #: src/wx/config_dialog.cc:994
571 msgid "Export DCP decryption certificate..."
574 #: src/wx/config_dialog.cc:692
579 #: src/wx/config_dialog.cc:1078
580 msgid "FTP (for Dolby)"
583 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
584 msgid "Facility (e.g. DLA)"
585 msgstr "Företag (ex. DLA)"
587 #: src/wx/video_panel.cc:147
591 #: src/wx/video_panel.cc:152
595 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:78
596 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:101
597 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
601 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
605 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
609 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
613 #: src/wx/content_menu.cc:63
614 msgid "Find missing..."
615 msgstr "Hitta saknade..."
617 #: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
618 #: src/wx/font_files_dialog.cc:29
622 #: src/wx/subtitle_panel.cc:112
626 #: src/wx/dcp_panel.cc:619
628 msgstr "Bildhastighet"
630 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
634 #: src/wx/about_dialog.cc:65
636 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
637 msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
640 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
644 #: src/wx/config_dialog.cc:1186
648 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
652 #: src/wx/timing_panel.cc:86
656 #: src/wx/dcp_panel.cc:146
660 #: src/wx/audio_panel.cc:69
664 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
665 msgid "Gain Calculator"
666 msgstr "Volym Kalkylator"
668 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
670 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
671 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
673 #: src/wx/config_dialog.cc:1354
677 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
678 msgid "Green chromaticity"
681 #: src/wx/hints_dialog.cc:35
685 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
689 #: src/wx/server_dialog.cc:38
690 msgid "Host name or IP address"
691 msgstr "Datornamn eller IP-adress"
693 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
694 msgid "I want to play this back at fader"
695 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
697 #: src/wx/fonts_dialog.cc:44
701 #: src/wx/config_dialog.cc:1061
705 #: src/wx/config_dialog.cc:582
706 msgid "IP address / host name"
707 msgstr "IP-adress / datornamn"
709 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
713 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
715 msgstr "Indata gamma"
717 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
718 msgid "Input gamma correction"
721 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
725 #: src/wx/config_dialog.cc:811
729 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
730 msgid "Intermediate common name"
733 #: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:180
737 #: src/wx/config_dialog.cc:203
741 #: src/wx/fonts_dialog.cc:60
745 #: src/wx/font_files_dialog.cc:35
749 #: src/wx/dcp_panel.cc:643
750 msgid "JPEG2000 bandwidth"
751 msgstr "JPEG2000-bandbredd"
753 #: src/wx/content_menu.cc:62
757 #: src/wx/config_dialog.cc:1145
761 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
766 #: src/wx/kdm_dialog.cc:63
770 # "sekvens" eller "ordning"?
771 #: src/wx/timeline_dialog.cc:43
772 msgid "Keep video in sequence"
773 msgstr "Behåll video i sekvens"
775 #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
779 #: src/wx/config_dialog.cc:964
783 #: src/wx/subtitle_panel.cc:100
787 #: src/wx/config_dialog.cc:809
791 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
792 msgid "Leaf common name"
795 #: src/wx/config_dialog.cc:684
796 msgid "Leaf private key"
799 #: src/wx/video_panel.cc:102
803 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
804 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
807 #: src/wx/screen_dialog.cc:47
808 msgid "Load from file..."
811 #: src/wx/config_dialog.cc:690
815 #: src/wx/config_dialog.cc:1348
819 #: src/wx/config_dialog.cc:1345
823 #: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
827 #: src/wx/config_dialog.cc:1178
828 msgid "Mail password"
829 msgstr "Mejl-lösenord"
831 #: src/wx/config_dialog.cc:1174
832 msgid "Mail user name"
833 msgstr "Mejl-användarnamn"
835 #: src/wx/kdm_dialog.cc:46
837 msgstr "Skapa KDM:er"
839 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
840 msgid "Make certificate chain"
843 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
844 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
847 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
851 #: src/wx/config_dialog.cc:1328
852 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
855 #: src/wx/config_dialog.cc:422 src/wx/config_dialog.cc:1332
856 #: src/wx/dcp_panel.cc:647
860 #: src/wx/content_panel.cc:90
861 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
864 #: src/wx/content_panel.cc:94
865 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
869 #: src/wx/video_panel.cc:362
870 msgid "Multiple content selected"
871 msgstr "Flera innehåll valda"
873 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
875 msgstr "Mina Dokument"
877 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
878 msgid "My problem is"
881 #: src/wx/content_panel.cc:481
885 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:67
886 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:39
890 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
894 #: src/wx/update_dialog.cc:37
895 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
896 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
898 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
900 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
902 "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
905 #: src/wx/content_panel.cc:281
906 msgid "No content found in this folder."
909 #: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
910 #: src/wx/video_panel.cc:297
914 #: src/wx/fonts_dialog.cc:52
918 #: src/wx/font_files_dialog.cc:34
922 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
926 #: src/wx/config_dialog.cc:1340
927 msgid "Only servers encode"
930 #: src/wx/config_dialog.cc:1372
931 msgid "Open console window"
934 #: src/wx/content_panel.cc:98
935 msgid "Open the timeline for the film."
938 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
942 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
943 msgid "Organisational unit"
946 #: src/wx/screen_dialog.cc:66
950 #: src/wx/config_dialog.cc:1162
951 msgid "Outgoing mail server"
952 msgstr "Utgående mejlserver"
955 #: src/wx/film_viewer.cc:66
956 msgid "Outline content"
959 #: src/wx/kdm_dialog.cc:100
963 #: src/wx/config_dialog.cc:1073
967 #: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
971 #: src/wx/audio_dialog.cc:82
975 #: src/wx/audio_dialog.cc:268
977 msgid "Peak is %.2fdB at %s"
980 #: src/wx/audio_panel.cc:315
985 #: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/audio_panel.cc:320
986 msgid "Peak: unknown"
989 #: src/wx/film_viewer.cc:72
993 #: src/wx/timing_panel.cc:101
997 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
999 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
1000 "about the problem."
1003 #: src/wx/audio_plot.cc:87
1004 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
1005 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
1007 #: src/wx/timing_panel.cc:83
1011 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
1015 #: src/wx/dcp_panel.cc:724
1019 #: src/wx/content_menu.cc:64
1020 msgid "Properties..."
1023 #: src/wx/config_dialog.cc:1057
1027 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
1028 msgid "RGB to XYZ conversion"
1031 #: src/wx/audio_dialog.cc:83
1035 #: src/wx/key_dialog.cc:49
1039 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
1040 msgid "Rating (e.g. 15)"
1041 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
1043 #: src/wx/content_menu.cc:65
1044 msgid "Re-examine..."
1047 #: src/wx/config_dialog.cc:697
1048 msgid "Re-make certificates and key..."
1051 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
1055 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
1059 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
1063 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
1064 msgid "Red chromaticity"
1067 #: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
1072 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
1077 #: src/wx/dcp_panel.cc:135
1081 #: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:52
1082 #: src/wx/video_panel.cc:80
1083 msgid "Refer to existing DCP"
1086 #: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/content_menu.cc:68
1087 #: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:68
1092 #: src/wx/screens_panel.cc:58
1093 msgid "Remove Cinema"
1094 msgstr "Ta bort Cinema"
1096 #: src/wx/screens_panel.cc:65
1097 msgid "Remove Screen"
1098 msgstr "Ta bort Skärm"
1100 #: src/wx/content_panel.cc:86
1101 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1104 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
1108 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
1109 msgid "Repeat Content"
1110 msgstr "Repetera Innehåll"
1112 #: src/wx/content_menu.cc:61
1116 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
1117 msgid "Report A Problem"
1120 #: src/wx/config_dialog.cc:1201
1121 msgid "Reset to default subject and text"
1124 #: src/wx/dcp_panel.cc:637
1128 #: src/wx/job_view.cc:134
1132 #: src/wx/video_panel.cc:112
1136 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
1137 msgid "Right click to change gain."
1138 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
1140 #: src/wx/config_dialog.cc:807
1144 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
1145 msgid "Root common name"
1148 #: src/wx/config_dialog.cc:1077
1149 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
1152 #: src/wx/config_dialog.cc:466 src/wx/dcp_panel.cc:179
1156 #: src/wx/video_panel.cc:157
1158 msgstr "Skala om till"
1160 #: src/wx/kdm_dialog.cc:56
1164 #: src/wx/config_dialog.cc:578
1165 msgid "Search network for servers"
1168 #: src/wx/kdm_dialog.cc:184
1169 msgid "Select CPL XML file"
1172 #: src/wx/config_dialog.cc:732 src/wx/config_dialog.cc:772
1173 #: src/wx/config_dialog.cc:1003 src/wx/screen_dialog.cc:103
1174 msgid "Select Certificate File"
1175 msgstr "Välj certifikatfil"
1177 #: src/wx/content_menu.cc:321
1181 #: src/wx/config_dialog.cc:892 src/wx/config_dialog.cc:923
1182 msgid "Select Key File"
1185 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
1186 msgid "Send by email"
1187 msgstr "Skicka med mejl"
1189 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
1193 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:49
1194 msgid "Serial number"
1197 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1201 #: src/wx/screen_dialog.cc:42
1202 msgid "Server manufacturer"
1205 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:38
1206 msgid "Server serial number"
1209 #: src/wx/config_dialog.cc:565
1213 #: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:110
1217 #: src/wx/font_files_dialog.cc:50
1218 msgid "Set from file..."
1221 #: src/wx/font_files_dialog.cc:53
1222 msgid "Set from system font..."
1225 #: src/wx/config_dialog.cc:157
1226 msgid "Set language"
1229 #: src/wx/dcp_panel.cc:733
1230 msgid "Show audio..."
1233 #: src/wx/audio_panel.cc:61
1234 msgid "Show graph of audio levels..."
1237 #: src/wx/dcp_panel.cc:112
1241 #: src/wx/config_dialog.cc:979
1242 msgid "Signing DCPs and KDMs"
1245 #: src/wx/dcp_panel.cc:173
1249 #: src/wx/audio_dialog.cc:93
1254 #: src/wx/timeline_dialog.cc:41
1258 #: src/wx/dcp_panel.cc:174
1259 msgid "Split by video content"
1262 #: src/wx/update_dialog.cc:45
1263 msgid "Stable version "
1264 msgstr "Stabil version"
1266 #: src/wx/dcp_panel.cc:151
1270 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1274 #: src/wx/subtitle_panel.cc:104
1278 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
1279 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1280 msgstr "Studio (ex. TCF)"
1282 #: src/wx/config_dialog.cc:1182
1286 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1290 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
1291 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1292 msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
1294 #: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
1296 msgstr "Undertexter"
1298 #: src/wx/about_dialog.cc:212
1299 msgid "Supported by"
1302 #: src/wx/config_dialog.cc:1040
1306 #: src/wx/config_dialog.cc:1065
1310 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
1311 msgid "Temp version"
1314 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
1315 msgid "Territory (e.g. UK)"
1316 msgstr "Område (ex. SV)"
1318 #: src/wx/update_dialog.cc:51
1319 msgid "Test version "
1320 msgstr "Testversion"
1322 #: src/wx/about_dialog.cc:264
1326 #: src/wx/content_menu.cc:307
1328 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1329 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1332 "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
1333 "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
1335 #: src/wx/hints_dialog.cc:182
1336 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1337 msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
1339 #: src/wx/film_viewer.cc:147
1340 msgid "There is not enough free memory to do that."
1343 #: src/wx/kdm_dialog.cc:209
1344 msgid "This is not a valid CPL file"
1347 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
1351 #: src/wx/config_dialog.cc:183
1352 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1353 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
1355 #: src/wx/config_dialog.cc:657
1359 #: src/wx/audio_plot.cc:166
1363 #: src/wx/timeline_dialog.cc:34
1367 #: src/wx/content_panel.cc:97
1369 msgstr "Tidslinje..."
1372 #: src/wx/timing_panel.cc:43
1373 msgid "Timing|Timing"
1376 #: src/wx/video_panel.cc:124
1380 #: src/wx/about_dialog.cc:119
1381 msgid "Translated by"
1382 msgstr "Översatt av"
1384 #: src/wx/timing_panel.cc:98
1385 msgid "Trim after current position"
1388 #: src/wx/timing_panel.cc:95
1389 msgid "Trim from end"
1390 msgstr "Trimma från slut"
1392 #: src/wx/timing_panel.cc:89
1393 msgid "Trim from start"
1394 msgstr "Trimma från start"
1396 #: src/wx/timing_panel.cc:92
1397 msgid "Trim up to current position"
1400 #: src/wx/audio_dialog.cc:76 src/wx/config_dialog.cc:649
1401 #: src/wx/video_panel.cc:84
1405 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
1406 msgid "Unexpected certificate filename form"
1409 #: src/wx/screen_dialog.cc:63
1414 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
1418 #: src/wx/content_panel.cc:89
1422 #: src/wx/update_dialog.cc:28
1426 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
1427 msgid "Use ISDCF name"
1430 #: src/wx/dcp_panel.cc:627
1432 msgstr "Använd bästa"
1434 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
1436 msgstr "Använd förhandsinställning"
1438 #: src/wx/subtitle_panel.cc:56
1439 msgid "Use subtitles"
1442 #: src/wx/config_dialog.cc:1069
1444 msgstr "Användarnamn"
1446 #: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
1450 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
1452 msgid "Video Waveform"
1453 msgstr "bildhastighet"
1455 #: src/wx/timing_panel.cc:106
1456 msgid "Video frame rate"
1457 msgstr "bildhastighet"
1459 #: src/wx/subtitle_panel.cc:108
1463 #: src/wx/config_dialog.cc:1356
1467 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
1471 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
1472 msgid "White point adjustment"
1475 #: src/wx/about_dialog.cc:125
1476 msgid "With help from"
1479 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
1483 #: src/wx/about_dialog.cc:96
1487 #: src/wx/subtitle_panel.cc:65
1491 #: src/wx/subtitle_panel.cc:83
1495 #: src/wx/subtitle_panel.cc:74
1499 #: src/wx/subtitle_panel.cc:92
1503 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
1504 msgid "YUV to RGB conversion"
1507 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
1508 msgid "YUV to RGB matrix"
1511 #: src/wx/hints_dialog.cc:175
1513 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1514 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1517 #: src/wx/hints_dialog.cc:161
1520 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1521 "join them to ensure smooth joins between the files."
1523 "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
1524 "för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
1526 #: src/wx/hints_dialog.cc:96
1528 "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
1529 "likely to cause problems on playback."
1532 #: src/wx/hints_dialog.cc:142
1535 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1536 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1538 "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
1539 "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
1541 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
1543 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1544 "problems on playback."
1546 "Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
1549 #: src/wx/hints_dialog.cc:105
1551 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1554 "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
1557 #: src/wx/hints_dialog.cc:110
1559 "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
1563 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
1567 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:79
1571 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
1572 #: src/wx/timing_panel.cc:75
1576 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
1577 #: src/wx/timing_panel.cc:53
1581 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
1582 #: src/wx/timing_panel.cc:61
1586 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1587 #: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/config_dialog.cc:431
1591 #: src/wx/config_dialog.cc:1167
1595 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
1596 #: src/wx/config_dialog.cc:393 src/wx/timing_panel.cc:68
1600 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
1604 #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
1608 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
1613 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1617 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
1621 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
1625 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
1629 #~ msgid "Use all servers"
1630 #~ msgstr "Använd alla servrar"
1632 #~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
1633 #~ msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
1636 #~ msgid "Default creator"
1637 #~ msgstr "Förvald innehållstyp"
1639 #~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
1640 #~ msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
1642 #~ msgid "Disk space required"
1643 #~ msgstr "Diskutrymme som krävs"
1645 #~ msgid "Film Properties"
1646 #~ msgstr "Film Egenskaper"
1649 #~ msgstr "Bildrutor"
1657 #~ msgid "Output gamma"
1658 #~ msgstr "Utdata gamma"
1661 #~ msgid "Audio channels"
1665 #~ msgid "Video length"
1666 #~ msgstr "Full längd"
1669 #~ msgid "Video size"
1673 #~ msgid "frames per second"
1674 #~ msgstr "Bildrutor redan kodade"
1686 #~ msgid "Calculate digests"
1687 #~ msgstr "Beräkna..."
1690 #~ msgid "Colour Conversions"
1691 #~ msgstr "Färgkonverteringar"
1694 #~ msgstr "DCP-namn"
1721 #~ msgstr "Omskalare"
1724 #~ msgstr "Övre beskärning"
1729 #~ msgid "counting..."
1730 #~ msgstr "räknar..."
1732 #~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
1733 #~ msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
1736 #~ msgid "Audio will not be resampled."
1737 #~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."
1739 #~ msgid "1 channel"
1745 #~ msgid "Audio Gain"
1746 #~ msgstr "Audio Förstärkning"
1748 #~ msgid "From address for KDM emails"
1749 #~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
1751 #~ msgid "Subtitle Scale"
1752 #~ msgstr "Undertext Skalning"
1754 #~ msgid "Subtitle Stream"
1755 #~ msgstr "Undertextström"
1764 #~ msgid "Content channel"
1765 #~ msgstr "Innehållskanal"
1767 #~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
1768 #~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
1770 #~ msgid "Encoding servers"
1771 #~ msgstr "Kodningsservrar"
1774 #~ msgstr "Metadata"
1776 #~ msgid "Miscellaneous"
1779 #~ msgid "No stretch"
1780 #~ msgstr "Ingen utsträckning"
1788 #~ msgid "Threads to use"
1789 #~ msgstr "Antal trådar att använda"
1792 #~ msgstr "Lägg till"
1795 #~ msgstr "Redigera"
1803 #~ msgid "Colour look-up table"
1804 #~ msgstr "Färguppslagningstabell"
1806 #~ msgid "Could not set content: %s"
1807 #~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
1810 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
1811 #~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
1819 #~ msgid "Original Frame Rate"
1820 #~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet"
1823 #~ msgid "Reference filters"
1824 #~ msgstr "Referensfilter för A/B"
1827 #~ msgid "Reference scaler"
1828 #~ msgstr "Referensomskalare för A/B"
1831 #~ msgid "Trim method"
1832 #~ msgstr "Skippa bilder"
1834 #~ msgid "Trust content's header"
1835 #~ msgstr "Lita på källans information"
1837 #~ msgid "Use content's audio"
1838 #~ msgstr "Använd innehållets audio"
1840 #~ msgid "Use external audio"
1841 #~ msgstr "Använd extern audio"
1849 #~ msgid "TMS IP address"
1850 #~ msgstr "TMS IP-adress"
1852 #~ msgid "Original Size"
1853 #~ msgstr "Ursprunglig Storlek"