1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-07-16 13:38+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:12+0100\n"
12 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
20 #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
25 #: src/wx/about_dialog.cc:82
27 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
28 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
31 #: src/wx/config_dialog.cc:168
32 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
33 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
35 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
39 #: src/wx/video_panel.cc:219
43 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
44 msgid "2D version of content available in 3D"
47 #: src/wx/dcp_panel.cc:635
51 #: src/wx/dcp_panel.cc:593
55 #: src/wx/video_panel.cc:222
59 #: src/wx/video_panel.cc:223
63 #: src/wx/video_panel.cc:220
65 msgstr "3D left/right"
67 #: src/wx/video_panel.cc:224
71 #: src/wx/video_panel.cc:221
73 msgstr "3D top/bottom"
75 #: src/wx/dcp_panel.cc:636
79 #: src/wx/timing_panel.cc:118
81 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
85 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
89 #: src/wx/hints_dialog.cc:144
91 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
92 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
93 "unlikely to have any visible effect on the image."
96 #: src/wx/update_dialog.cc:35
97 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
98 msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
100 #: src/wx/about_dialog.cc:34
101 msgid "About DCP-o-matic"
102 msgstr "Om DCP-o-matic"
104 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
105 msgid "Add Cinema..."
106 msgstr "Lägg till Cinema..."
108 #: src/wx/content_menu.cc:62
112 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
113 msgid "Add Screen..."
114 msgstr "Lägg till Skärm..."
116 #: src/wx/content_panel.cc:80
118 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
122 #: src/wx/content_panel.cc:75
123 msgid "Add file(s)..."
124 msgstr "Lägg till fil(er)..."
126 #: src/wx/content_panel.cc:79
127 msgid "Add folder..."
128 msgstr "Lägg till folder..."
130 # "sekvens" eller "ordning"?
131 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
132 msgid "Add image sequence"
135 #: src/wx/content_panel.cc:76
136 msgid "Add video, image or sound files to the film."
139 #: src/wx/config_dialog.cc:607 src/wx/editable_list.h:62
141 msgstr "Lägg till..."
143 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
144 msgid "Adjust white point to"
147 #: src/wx/hints_dialog.cc:132
149 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
150 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
151 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
155 #: src/wx/hints_dialog.cc:126
157 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
158 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
159 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
163 #: src/wx/config_dialog.cc:1175
164 msgid "Allow any DCP frame rate"
167 #: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
171 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
172 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
173 msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
175 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
178 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
180 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
183 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
186 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
189 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
190 "förstärkning %.1fdB."
192 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
196 #: src/wx/config_dialog.cc:1035
200 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
201 msgid "Blue chromaticity"
204 #: src/wx/video_panel.cc:128
208 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
212 #: src/wx/subtitle_panel.cc:54
213 msgid "Burn subtitles into image"
216 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
217 msgid "But I have to use fader"
218 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
220 #: src/wx/config_dialog.cc:1031
224 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
228 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
232 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
233 msgid "CPL annotation text"
236 #: src/wx/audio_panel.cc:66
240 #: src/wx/job_manager_view.cc:59
244 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
248 #: src/wx/config_dialog.cc:574
249 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
252 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
253 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
254 msgid "Certificate downloaded"
257 #: src/wx/config_dialog.cc:633
258 msgid "Certificate for decrypting DCPs"
261 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
265 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
267 msgstr "Kanalförstärkning"
269 #: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
273 #: src/wx/config_dialog.cc:183
274 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
275 msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
277 #: src/wx/config_dialog.cc:179
278 msgid "Check for updates on startup"
279 msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
281 #: src/wx/content_menu.cc:244
282 msgid "Choose a file"
285 #: src/wx/content_panel.cc:250
286 msgid "Choose a file or files"
287 msgstr "Välj en fil eller filer"
289 #: src/wx/content_menu.cc:237 src/wx/content_panel.cc:272
290 msgid "Choose a folder"
291 msgstr "Välj en folder"
293 #: src/wx/fonts_dialog.cc:120
294 msgid "Choose a font file"
297 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
301 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
302 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
303 msgid "Colour conversion"
304 msgstr "Färgkonvertering"
307 #: src/wx/config_dialog.cc:1195
308 msgid "Config|Timing"
311 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
312 msgid "Contact email"
315 #: src/wx/dcp_panel.cc:568
319 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49
323 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
324 msgid "Content Properties"
327 #: src/wx/dcp_panel.cc:99
329 msgstr "Innehållstyp"
331 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
332 msgid "Content version"
333 msgstr "Innehållsversion"
335 #: src/wx/dcp_panel.cc:82
339 #: src/wx/editable_list.h:64
343 #: src/wx/audio_dialog.cc:197
344 msgid "Could not analyse audio."
345 msgstr "Kunde inte analysera audio."
347 #: src/wx/content_panel.cc:298
348 msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder."
351 #: src/wx/content_panel.cc:318
352 msgid "Could not find any images in that folder"
355 #: src/wx/film_viewer.cc:181
357 msgid "Could not get video for view (%s)"
360 #: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:799
361 #: src/wx/config_dialog.cc:819 src/wx/screen_dialog.cc:95
363 msgid "Could not read certificate file (%s)"
366 #: src/wx/config_dialog.cc:791 src/wx/config_dialog.cc:841
368 msgid "Could not read key file (%s)"
371 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
375 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
376 msgid "Create in folder"
377 msgstr "Skapa i katalog"
379 #: src/wx/video_panel.cc:91
384 #: src/wx/video_panel.cc:190
388 #: src/wx/film_editor.cc:51
392 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
393 msgid "DCP directory"
396 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
400 #: src/wx/audio_dialog.cc:115
401 msgid "DCP-o-matic audio"
404 #: src/wx/config_dialog.cc:1197
405 msgid "Debug: decode"
408 #: src/wx/config_dialog.cc:1199
409 msgid "Debug: encode"
412 #: src/wx/config_dialog.cc:343
413 msgid "Default ISDCF name details"
416 #: src/wx/config_dialog.cc:356
417 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
418 msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
420 #: src/wx/config_dialog.cc:365
421 msgid "Default audio delay"
422 msgstr "Förvald audiofördröjning"
424 #: src/wx/config_dialog.cc:347
425 msgid "Default container"
426 msgstr "Förvald innehållstyp"
428 #: src/wx/config_dialog.cc:351
429 msgid "Default content type"
430 msgstr "Förvald innehållstyp"
432 #: src/wx/config_dialog.cc:335
433 msgid "Default directory for new films"
434 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
436 #: src/wx/config_dialog.cc:327
437 msgid "Default duration of still images"
438 msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
440 #: src/wx/config_dialog.cc:373
441 msgid "Default issuer"
444 #: src/wx/config_dialog.cc:309
448 #: src/wx/audio_panel.cc:70
452 #: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
456 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
457 #: src/wx/screen_dialog.cc:137
461 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
462 #: src/wx/screen_dialog.cc:136
466 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
467 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
470 #: src/wx/content_panel.cc:91
474 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
478 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
479 msgid "Download certificate"
482 #: src/wx/screen_dialog.cc:47
486 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
487 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
488 msgid "Downloading certificate"
491 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
492 msgid "Edit Cinema..."
493 msgstr "Redigera Cinema..."
495 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
496 msgid "Edit Screen..."
497 msgstr "Redigera Skärm..."
499 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:344
500 #: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
501 #: src/wx/editable_list.h:66
505 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
506 msgid "Email address for KDM delivery"
507 msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
509 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
510 msgid "Encoding Servers"
511 msgstr "Kodningsservrar"
513 #: src/wx/dcp_panel.cc:114
517 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
521 #: src/wx/config_dialog.cc:1193
525 #: src/wx/config_dialog.cc:649
526 msgid "Export DCP decryption certificate..."
529 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
530 msgid "Facility (e.g. DLA)"
531 msgstr "Företag (ex. DLA)"
533 #: src/wx/video_panel.cc:141
537 #: src/wx/video_panel.cc:146
541 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
542 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
543 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
547 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
551 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
555 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
559 #: src/wx/content_menu.cc:59
560 msgid "Find missing..."
561 msgstr "Hitta saknade..."
563 #: src/wx/fonts_dialog.cc:48
567 #: src/wx/fonts_dialog.cc:32
571 #: src/wx/subtitle_panel.cc:106
575 #: src/wx/dcp_panel.cc:579
577 msgstr "Bildhastighet"
579 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
583 #: src/wx/about_dialog.cc:65
585 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
586 msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
589 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
593 #: src/wx/config_dialog.cc:1027
597 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
601 #: src/wx/timing_panel.cc:82
605 #: src/wx/audio_panel.cc:55
609 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
610 msgid "Gain Calculator"
611 msgstr "Volym Kalkylator"
613 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
615 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
616 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
618 #: src/wx/config_dialog.cc:1189
622 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
623 msgid "Green chromaticity"
626 #: src/wx/hints_dialog.cc:34
630 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
634 #: src/wx/server_dialog.cc:38
635 msgid "Host name or IP address"
636 msgstr "Datornamn eller IP-adress"
638 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
639 msgid "I want to play this back at fader"
640 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
642 #: src/wx/fonts_dialog.cc:40
646 #: src/wx/config_dialog.cc:913
650 #: src/wx/config_dialog.cc:518
651 msgid "IP address / host name"
652 msgstr "IP-adress / datornamn"
654 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
658 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
660 msgstr "Indata gamma"
662 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
663 msgid "Input gamma correction"
666 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
670 #: src/wx/config_dialog.cc:725
674 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:66
675 msgid "Intermediate common name"
678 #: src/wx/dcp_panel.cc:154
682 #: src/wx/dcp_panel.cc:603
683 msgid "JPEG2000 bandwidth"
684 msgstr "JPEG2000-bandbredd"
686 #: src/wx/content_menu.cc:58
690 #: src/wx/config_dialog.cc:986
694 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
699 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
703 # "sekvens" eller "ordning"?
704 #: src/wx/timeline_dialog.cc:42
705 msgid "Keep video in sequence"
706 msgstr "Behåll video i sekvens"
708 #: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
712 #: src/wx/config_dialog.cc:561
716 #: src/wx/subtitle_panel.cc:94
720 #: src/wx/config_dialog.cc:723
724 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:77
725 msgid "Leaf common name"
728 #: src/wx/video_panel.cc:96
732 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
733 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
736 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
737 msgid "Load from file..."
740 #: src/wx/config_dialog.cc:629 src/wx/config_dialog.cc:637
741 #: src/wx/config_dialog.cc:645
745 #: src/wx/config_dialog.cc:1183
749 #: src/wx/config_dialog.cc:1180
753 #: src/wx/content_panel.cc:470 src/wx/content_panel.cc:499
757 #: src/wx/config_dialog.cc:1019
758 msgid "Mail password"
759 msgstr "Mejl-lösenord"
761 #: src/wx/config_dialog.cc:1015
762 msgid "Mail user name"
763 msgstr "Mejl-användarnamn"
765 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
767 msgstr "Skapa KDM:er"
769 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
770 msgid "Make certificate chain"
773 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
774 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
777 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
781 #: src/wx/config_dialog.cc:1167
782 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
785 #: src/wx/config_dialog.cc:360 src/wx/config_dialog.cc:1171
786 #: src/wx/dcp_panel.cc:607
790 #: src/wx/content_panel.cc:88
791 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
794 #: src/wx/content_panel.cc:92
795 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
799 #: src/wx/video_panel.cc:345
800 msgid "Multiple content selected"
801 msgstr "Flera innehåll valda"
803 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
805 msgstr "Mina Dokument"
807 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
808 msgid "My problem is"
811 #: src/wx/content_panel.cc:503
815 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
816 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
820 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
824 #: src/wx/update_dialog.cc:37
825 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
826 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
828 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
830 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
832 "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
835 #: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
836 #: src/wx/video_panel.cc:289
840 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
844 #: src/wx/config_dialog.cc:1205
845 msgid "Open console window"
848 #: src/wx/content_panel.cc:96
849 msgid "Open the timeline for the film."
852 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:50
856 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:52
857 msgid "Organisational unit"
860 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
864 #: src/wx/config_dialog.cc:1003
865 msgid "Outgoing mail server"
866 msgstr "Utgående mejlserver"
869 #: src/wx/film_viewer.cc:62
870 msgid "Outline content"
873 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
877 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
878 msgid "Package Type (e.g. OV)"
879 msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
881 #: src/wx/config_dialog.cc:925
885 #: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:137
889 #: src/wx/audio_dialog.cc:79
893 #: src/wx/audio_dialog.cc:270
895 msgid "Peak is %.2fdB at %s"
898 #: src/wx/film_viewer.cc:68
902 #: src/wx/timing_panel.cc:97
906 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
908 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
912 #: src/wx/audio_plot.cc:86
913 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
914 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
916 #: src/wx/timing_panel.cc:79
920 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
924 #: src/wx/config_dialog.cc:641
925 msgid "Private key for decrypting DCPs"
928 #: src/wx/config_dialog.cc:623
929 msgid "Private key for leaf certificate"
932 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
936 #: src/wx/content_menu.cc:60
937 msgid "Properties..."
940 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
941 msgid "RGB to XYZ conversion"
944 #: src/wx/audio_dialog.cc:80
948 #: src/wx/key_dialog.cc:48
952 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
953 msgid "Rating (e.g. 15)"
954 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
956 #: src/wx/content_menu.cc:61
957 msgid "Re-examine..."
960 #: src/wx/config_dialog.cc:619
961 msgid "Re-make certificates..."
964 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
968 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
972 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
976 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
977 msgid "Red chromaticity"
980 #: src/wx/config_dialog.cc:609 src/wx/content_menu.cc:64
981 #: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
986 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
987 msgid "Remove Cinema"
988 msgstr "Ta bort Cinema"
990 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
991 msgid "Remove Screen"
992 msgstr "Ta bort Skärm"
994 #: src/wx/content_panel.cc:84
995 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
998 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
1002 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
1003 msgid "Repeat Content"
1004 msgstr "Repetera Innehåll"
1006 #: src/wx/content_menu.cc:57
1010 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
1011 msgid "Report A Problem"
1014 #: src/wx/config_dialog.cc:1042
1015 msgid "Reset to default text"
1018 #: src/wx/dcp_panel.cc:597
1022 #: src/wx/job_manager_view.cc:140
1026 #: src/wx/video_panel.cc:106
1030 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
1031 msgid "Right click to change gain."
1032 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
1034 #: src/wx/config_dialog.cc:721
1038 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:55
1039 msgid "Root common name"
1042 #: src/wx/dcp_panel.cc:153
1046 #: src/wx/video_panel.cc:151
1048 msgstr "Skala om till"
1050 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
1054 #: src/wx/kdm_dialog.cc:531
1055 msgid "Select CPL XML file"
1058 #: src/wx/config_dialog.cc:677 src/wx/config_dialog.cc:811
1059 #: src/wx/config_dialog.cc:856 src/wx/screen_dialog.cc:102
1060 msgid "Select Certificate File"
1061 msgstr "Välj certifikatfil"
1063 #: src/wx/content_menu.cc:312
1067 #: src/wx/config_dialog.cc:785 src/wx/config_dialog.cc:833
1068 msgid "Select Key File"
1071 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
1072 msgid "Send by email"
1073 msgstr "Skicka med mejl"
1075 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
1079 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
1080 msgid "Serial number"
1083 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1087 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
1088 msgid "Server manufacturer"
1091 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
1092 msgid "Server serial number"
1095 #: src/wx/config_dialog.cc:501
1099 #: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
1103 #: src/wx/fonts_dialog.cc:58
1107 #: src/wx/config_dialog.cc:154
1108 msgid "Set language"
1111 #: src/wx/audio_panel.cc:51
1112 msgid "Show Audio..."
1115 #: src/wx/dcp_panel.cc:693
1116 msgid "Show audio..."
1119 #: src/wx/dcp_panel.cc:110
1123 #: src/wx/audio_dialog.cc:90
1128 #: src/wx/timeline_dialog.cc:40
1132 #: src/wx/update_dialog.cc:45
1133 msgid "Stable version "
1134 msgstr "Stabil version"
1136 #: src/wx/dcp_panel.cc:133
1140 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1144 #: src/wx/subtitle_panel.cc:98
1148 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
1149 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1150 msgstr "Studio (ex. TCF)"
1152 #: src/wx/config_dialog.cc:1023
1156 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1160 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
1161 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1162 msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
1164 #: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
1166 msgstr "Undertexter"
1168 #: src/wx/about_dialog.cc:191
1169 msgid "Supported by"
1172 #: src/wx/config_dialog.cc:896
1176 #: src/wx/config_dialog.cc:917
1180 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
1181 msgid "Temp version"
1184 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
1185 msgid "Territory (e.g. UK)"
1186 msgstr "Område (ex. SV)"
1188 #: src/wx/update_dialog.cc:51
1189 msgid "Test version "
1190 msgstr "Testversion"
1192 #: src/wx/about_dialog.cc:241
1196 #: src/wx/content_menu.cc:298
1198 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1199 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1202 "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
1203 "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
1205 #: src/wx/hints_dialog.cc:178
1206 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1207 msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
1209 #: src/wx/film_viewer.cc:143
1210 msgid "There is not enough free memory to do that."
1213 #: src/wx/kdm_dialog.cc:556
1214 msgid "This is not a valid CPL file"
1217 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
1221 #: src/wx/config_dialog.cc:175
1222 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1223 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
1225 #: src/wx/config_dialog.cc:593
1229 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1233 #: src/wx/timeline_dialog.cc:33
1237 #: src/wx/content_panel.cc:95
1239 msgstr "Tidslinje..."
1242 #: src/wx/timing_panel.cc:39
1243 msgid "Timing|Timing"
1246 #: src/wx/video_panel.cc:118
1250 #: src/wx/about_dialog.cc:112
1251 msgid "Translated by"
1252 msgstr "Översatt av"
1254 #: src/wx/timing_panel.cc:94
1255 msgid "Trim after current position"
1258 #: src/wx/timing_panel.cc:91
1259 msgid "Trim from end"
1260 msgstr "Trimma från slut"
1262 #: src/wx/timing_panel.cc:85
1263 msgid "Trim from start"
1264 msgstr "Trimma från start"
1266 #: src/wx/timing_panel.cc:88
1267 msgid "Trim up to current position"
1270 #: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:585
1271 #: src/wx/video_panel.cc:78
1275 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
1276 msgid "Unexpected certificate filename form"
1279 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1284 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1288 #: src/wx/content_panel.cc:87
1292 #: src/wx/update_dialog.cc:28
1296 #: src/wx/dcp_panel.cc:75
1297 msgid "Use ISDCF name"
1300 #: src/wx/config_dialog.cc:514
1301 msgid "Use all servers"
1302 msgstr "Använd alla servrar"
1304 #: src/wx/dcp_panel.cc:587
1306 msgstr "Använd bästa"
1308 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
1310 msgstr "Använd förhandsinställning"
1312 #: src/wx/subtitle_panel.cc:50
1313 msgid "Use subtitles"
1316 #: src/wx/config_dialog.cc:921
1318 msgstr "Användarnamn"
1320 #: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
1324 #: src/wx/timing_panel.cc:102
1325 msgid "Video frame rate"
1326 msgstr "bildhastighet"
1328 #: src/wx/subtitle_panel.cc:102
1332 #: src/wx/config_dialog.cc:1191
1336 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
1340 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
1341 msgid "White point adjustment"
1344 #: src/wx/about_dialog.cc:118
1345 msgid "With help from"
1348 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1352 #: src/wx/about_dialog.cc:96
1356 #: src/wx/subtitle_panel.cc:59
1360 #: src/wx/subtitle_panel.cc:77
1364 #: src/wx/subtitle_panel.cc:68
1368 #: src/wx/subtitle_panel.cc:86
1372 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
1373 msgid "YUV to RGB conversion"
1376 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
1377 msgid "YUV to RGB matrix"
1380 #: src/wx/hints_dialog.cc:171
1382 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1383 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1386 #: src/wx/hints_dialog.cc:157
1389 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1390 "join them to ensure smooth joins between the files."
1392 "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
1393 "för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
1395 #: src/wx/hints_dialog.cc:92
1397 "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
1398 "likely to cause problems on playback."
1401 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
1404 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1405 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1407 "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
1408 "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
1410 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
1412 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1413 "problems on playback."
1415 "Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
1418 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
1420 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1423 "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
1426 #: src/wx/hints_dialog.cc:106
1428 "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
1432 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
1436 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
1440 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
1441 #: src/wx/timing_panel.cc:71
1445 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
1446 #: src/wx/timing_panel.cc:49
1450 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
1451 #: src/wx/timing_panel.cc:57
1455 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1456 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:369
1460 #: src/wx/config_dialog.cc:1008
1464 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
1465 #: src/wx/config_dialog.cc:331 src/wx/timing_panel.cc:64
1469 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
1473 #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
1477 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
1482 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1486 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
1490 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
1494 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
1498 #~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
1499 #~ msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
1501 #~ msgid "Disk space required"
1502 #~ msgstr "Diskutrymme som krävs"
1504 #~ msgid "Film Properties"
1505 #~ msgstr "Film Egenskaper"
1508 #~ msgstr "Bildrutor"
1516 #~ msgid "Output gamma"
1517 #~ msgstr "Utdata gamma"
1520 #~ msgid "Audio channels"
1524 #~ msgid "Video length"
1525 #~ msgstr "Full längd"
1528 #~ msgid "Video size"
1532 #~ msgid "frames per second"
1533 #~ msgstr "Bildrutor redan kodade"
1536 #~ msgid "video frames"
1537 #~ msgstr "bildhastighet"
1549 #~ msgid "Calculate digests"
1550 #~ msgstr "Beräkna..."
1553 #~ msgid "Colour Conversions"
1554 #~ msgstr "Färgkonverteringar"
1557 #~ msgstr "DCP-namn"
1584 #~ msgstr "Omskalare"
1587 #~ msgstr "Övre beskärning"
1592 #~ msgid "counting..."
1593 #~ msgstr "räknar..."
1595 #~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
1596 #~ msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
1598 #~ msgid "Could not make DCP: %s"
1599 #~ msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
1602 #~ msgid "Audio will not be resampled."
1603 #~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."
1605 #~ msgid "1 channel"
1612 #~ msgid "Default creator"
1613 #~ msgstr "Förvald innehållstyp"
1615 #~ msgid "Audio Gain"
1616 #~ msgstr "Audio Förstärkning"
1618 #~ msgid "From address for KDM emails"
1619 #~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
1621 #~ msgid "Subtitle Scale"
1622 #~ msgstr "Undertext Skalning"
1624 #~ msgid "Subtitle Stream"
1625 #~ msgstr "Undertextström"
1634 #~ msgid "Content channel"
1635 #~ msgstr "Innehållskanal"
1640 #~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
1641 #~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
1643 #~ msgid "Encoding servers"
1644 #~ msgstr "Kodningsservrar"
1647 #~ msgstr "Utgivare"
1650 #~ msgstr "Metadata"
1652 #~ msgid "Miscellaneous"
1655 #~ msgid "No stretch"
1656 #~ msgstr "Ingen utsträckning"
1664 #~ msgid "Threads to use"
1665 #~ msgstr "Antal trådar att använda"
1668 #~ msgstr "Lägg till"
1671 #~ msgstr "Redigera"
1679 #~ msgid "Colour look-up table"
1680 #~ msgstr "Färguppslagningstabell"
1682 #~ msgid "Could not set content: %s"
1683 #~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
1686 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
1687 #~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
1695 #~ msgid "Original Frame Rate"
1696 #~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet"
1699 #~ msgid "Reference filters"
1700 #~ msgstr "Referensfilter för A/B"
1703 #~ msgid "Reference scaler"
1704 #~ msgstr "Referensomskalare för A/B"
1707 #~ msgid "Trim method"
1708 #~ msgstr "Skippa bilder"
1710 #~ msgid "Trust content's header"
1711 #~ msgstr "Lita på källans information"
1713 #~ msgid "Use content's audio"
1714 #~ msgstr "Använd innehållets audio"
1716 #~ msgid "Use external audio"
1717 #~ msgstr "Använd extern audio"
1725 #~ msgid "TMS IP address"
1726 #~ msgstr "TMS IP-adress"
1728 #~ msgid "Original Size"
1729 #~ msgstr "Ursprunglig Storlek"