1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-10-29 00:40+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:12+0100\n"
12 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
20 #: src/wx/subtitle_panel.cc:69 src/wx/subtitle_panel.cc:78
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:87 src/wx/subtitle_panel.cc:96
25 #: src/wx/about_dialog.cc:82
27 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
28 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
31 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
36 #: src/wx/config_dialog.cc:175
37 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
38 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
40 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
44 #: src/wx/video_panel.cc:224
48 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
49 msgid "2D version of content available in 3D"
52 #: src/wx/dcp_panel.cc:675
56 #: src/wx/dcp_panel.cc:633
60 #: src/wx/video_panel.cc:227
64 #: src/wx/video_panel.cc:228
68 #: src/wx/video_panel.cc:225
70 msgstr "3D left/right"
72 #: src/wx/video_panel.cc:229
76 #: src/wx/video_panel.cc:226
78 msgstr "3D top/bottom"
80 #: src/wx/dcp_panel.cc:676
84 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
86 #: src/wx/timing_panel.cc:122
88 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
92 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
96 #: src/wx/hints_dialog.cc:144
98 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
99 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
100 "unlikely to have any visible effect on the image."
103 #: src/wx/update_dialog.cc:35
104 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
105 msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
107 #: src/wx/about_dialog.cc:34
108 msgid "About DCP-o-matic"
109 msgstr "Om DCP-o-matic"
111 #: src/wx/screens_panel.cc:54
112 msgid "Add Cinema..."
113 msgstr "Lägg till Cinema..."
115 #: src/wx/content_menu.cc:66
119 #: src/wx/screens_panel.cc:61
120 msgid "Add Screen..."
121 msgstr "Lägg till Skärm..."
123 #: src/wx/content_panel.cc:82
125 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
129 #: src/wx/content_panel.cc:77
130 msgid "Add file(s)..."
131 msgstr "Lägg till fil(er)..."
133 #: src/wx/content_panel.cc:81
134 msgid "Add folder..."
135 msgstr "Lägg till folder..."
137 # "sekvens" eller "ordning"?
138 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
139 msgid "Add image sequence"
142 #: src/wx/content_panel.cc:78
143 msgid "Add video, image or sound files to the film."
146 #: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/editable_list.h:62
148 msgstr "Lägg till..."
150 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160
151 msgid "Adjust white point to"
154 #: src/wx/hints_dialog.cc:132
156 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
157 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
158 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
162 #: src/wx/hints_dialog.cc:126
164 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
165 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
166 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
170 #: src/wx/config_dialog.cc:1336
171 msgid "Allow any DCP frame rate"
174 #: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
178 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
179 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
180 msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
182 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
185 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
187 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
190 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
193 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
196 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
197 "förstärkning %.1fdB."
199 #: src/wx/config_dialog.cc:188
200 msgid "Automatically analyse content audio"
203 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
207 #: src/wx/config_dialog.cc:1194
211 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
212 msgid "Blue chromaticity"
215 #: src/wx/video_panel.cc:134
219 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:79
223 #: src/wx/subtitle_panel.cc:60
224 msgid "Burn subtitles into image"
227 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
228 msgid "But I have to use fader"
229 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
231 #: src/wx/config_dialog.cc:1190
235 #: src/wx/kdm_dialog.cc:70 src/wx/kdm_dialog.cc:76
239 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
243 #: src/wx/kdm_dialog.cc:91
244 msgid "CPL annotation text"
247 #: src/wx/audio_panel.cc:80
251 #: src/wx/job_view.cc:46
255 #: src/wx/audio_panel.cc:256 src/wx/subtitle_panel.cc:258
256 #: src/wx/video_panel.cc:451
257 msgid "Cannot reference this DCP. "
260 #: src/wx/screen_dialog.cc:45
264 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
265 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:105
266 msgid "Certificate downloaded"
269 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
273 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
275 msgstr "Kanalförstärkning"
277 #: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/dcp_panel.cc:718
281 #: src/wx/config_dialog.cc:196
282 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
283 msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
285 #: src/wx/config_dialog.cc:192
286 msgid "Check for updates on startup"
287 msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
289 #: src/wx/content_menu.cc:251
290 msgid "Choose a file"
293 #: src/wx/content_panel.cc:248
294 msgid "Choose a file or files"
295 msgstr "Välj en fil eller filer"
297 #: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270
298 msgid "Choose a folder"
299 msgstr "Välj en folder"
301 #: src/wx/system_font_dialog.cc:32
303 msgid "Choose a font"
304 msgstr "Välj en folder"
306 #: src/wx/fonts_dialog.cc:134
307 msgid "Choose a font file"
310 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:45
314 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
315 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
316 msgid "Colour conversion"
317 msgstr "Färgkonvertering"
319 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
324 #: src/wx/config_dialog.cc:1360
325 msgid "Config|Timing"
328 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
329 msgid "Contact email"
332 #: src/wx/dcp_panel.cc:608
336 #: src/wx/film_editor.cc:51
340 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
341 msgid "Content Properties"
344 #: src/wx/dcp_panel.cc:101
346 msgstr "Innehållstyp"
348 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
349 msgid "Content version"
350 msgstr "Innehållsversion"
352 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
357 #: src/wx/dcp_panel.cc:84
361 #: src/wx/editable_list.h:64
365 #: src/wx/audio_dialog.cc:195
366 msgid "Could not analyse audio."
367 msgstr "Kunde inte analysera audio."
369 #: src/wx/film_viewer.cc:184
371 msgid "Could not get video for view (%s)"
374 #: src/wx/content_menu.cc:327
376 msgid "Could not load KDM (%s)"
377 msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
379 #: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:906
380 #: src/wx/screen_dialog.cc:96
382 msgid "Could not read certificate file (%s)"
385 #: src/wx/config_dialog.cc:898
387 msgid "Could not read key file (%s)"
390 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:41
394 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
395 msgid "Create in folder"
396 msgstr "Skapa i katalog"
398 #: src/wx/config_dialog.cc:207
402 #: src/wx/video_panel.cc:97
407 #: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196
411 #: src/wx/film_editor.cc:53
415 #: src/wx/kdm_dialog.cc:85
416 msgid "DCP directory"
419 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
420 #: src/wx/wx_util.cc:107
424 #: src/wx/audio_dialog.cc:118
425 msgid "DCP-o-matic audio"
428 #: src/wx/config_dialog.cc:1362
429 msgid "Debug: decode"
432 #: src/wx/config_dialog.cc:1366
433 msgid "Debug: email sending"
436 #: src/wx/config_dialog.cc:1364
437 msgid "Debug: encode"
440 #: src/wx/config_dialog.cc:987
441 msgid "Decrypting DCPs"
444 #: src/wx/config_dialog.cc:405
445 msgid "Default ISDCF name details"
448 #: src/wx/config_dialog.cc:418
449 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
450 msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
452 #: src/wx/config_dialog.cc:427
453 msgid "Default audio delay"
454 msgstr "Förvald audiofördröjning"
456 #: src/wx/config_dialog.cc:409
457 msgid "Default container"
458 msgstr "Förvald innehållstyp"
460 #: src/wx/config_dialog.cc:413
461 msgid "Default content type"
462 msgstr "Förvald innehållstyp"
464 #: src/wx/config_dialog.cc:397
465 msgid "Default directory for new films"
466 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
468 #: src/wx/config_dialog.cc:389
469 msgid "Default duration of still images"
470 msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
472 #: src/wx/config_dialog.cc:435
474 msgid "Default standard"
475 msgstr "Förvald innehållstyp"
477 #: src/wx/config_dialog.cc:371
481 #: src/wx/audio_panel.cc:84
485 #: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
489 #: src/wx/screen_dialog.cc:65 src/wx/screen_dialog.cc:119
490 #: src/wx/screen_dialog.cc:138
494 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:115
495 #: src/wx/screen_dialog.cc:137
499 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:51
500 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
503 #: src/wx/content_panel.cc:93
507 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
511 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
512 msgid "Download certificate"
515 #: src/wx/screen_dialog.cc:48
519 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
520 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56
521 msgid "Downloading certificate"
524 #: src/wx/screens_panel.cc:56
525 msgid "Edit Cinema..."
526 msgstr "Redigera Cinema..."
528 #: src/wx/screens_panel.cc:63
529 msgid "Edit Screen..."
530 msgstr "Redigera Skärm..."
532 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:406
533 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:199
534 #: src/wx/editable_list.h:66
538 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
539 msgid "Email address for KDM delivery"
540 msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
542 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
543 msgid "Encoding Servers"
544 msgstr "Kodningsservrar"
546 #: src/wx/dcp_panel.cc:116
550 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
554 #: src/wx/config_dialog.cc:1358
558 #: src/wx/config_dialog.cc:675
562 #: src/wx/config_dialog.cc:994
563 msgid "Export DCP decryption certificate..."
566 #: src/wx/config_dialog.cc:692
571 #: src/wx/config_dialog.cc:1078
572 msgid "FTP (for Dolby)"
575 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
576 msgid "Facility (e.g. DLA)"
577 msgstr "Företag (ex. DLA)"
579 #: src/wx/video_panel.cc:147
583 #: src/wx/video_panel.cc:152
587 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:78
588 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:101
589 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
593 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
597 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
601 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
605 #: src/wx/content_menu.cc:63
606 msgid "Find missing..."
607 msgstr "Hitta saknade..."
609 #: src/wx/fonts_dialog.cc:52
613 #: src/wx/fonts_dialog.cc:35
617 #: src/wx/subtitle_panel.cc:112
621 #: src/wx/dcp_panel.cc:619
623 msgstr "Bildhastighet"
625 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
629 #: src/wx/about_dialog.cc:65
631 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
632 msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
635 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
639 #: src/wx/config_dialog.cc:1186
643 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
647 #: src/wx/timing_panel.cc:86
651 #: src/wx/dcp_panel.cc:146
655 #: src/wx/audio_panel.cc:69
659 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
660 msgid "Gain Calculator"
661 msgstr "Volym Kalkylator"
663 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
665 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
666 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
668 #: src/wx/config_dialog.cc:1354
672 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
673 msgid "Green chromaticity"
676 #: src/wx/hints_dialog.cc:34
680 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
684 #: src/wx/server_dialog.cc:38
685 msgid "Host name or IP address"
686 msgstr "Datornamn eller IP-adress"
688 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
689 msgid "I want to play this back at fader"
690 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
692 #: src/wx/fonts_dialog.cc:44
696 #: src/wx/config_dialog.cc:1061
700 #: src/wx/config_dialog.cc:582
701 msgid "IP address / host name"
702 msgstr "IP-adress / datornamn"
704 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
708 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
710 msgstr "Indata gamma"
712 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
713 msgid "Input gamma correction"
716 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
720 #: src/wx/config_dialog.cc:811
724 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
725 msgid "Intermediate common name"
728 #: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:180
732 #: src/wx/config_dialog.cc:203
736 #: src/wx/dcp_panel.cc:643
737 msgid "JPEG2000 bandwidth"
738 msgstr "JPEG2000-bandbredd"
740 #: src/wx/content_menu.cc:62
744 #: src/wx/config_dialog.cc:1145
748 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
753 #: src/wx/kdm_dialog.cc:63
757 # "sekvens" eller "ordning"?
758 #: src/wx/timeline_dialog.cc:43
759 msgid "Keep video in sequence"
760 msgstr "Behåll video i sekvens"
762 #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
766 #: src/wx/config_dialog.cc:964
770 #: src/wx/subtitle_panel.cc:100
774 #: src/wx/config_dialog.cc:809
778 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
779 msgid "Leaf common name"
782 #: src/wx/config_dialog.cc:684
783 msgid "Leaf private key"
786 #: src/wx/video_panel.cc:102
790 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
791 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
794 #: src/wx/screen_dialog.cc:47
795 msgid "Load from file..."
798 #: src/wx/config_dialog.cc:690
802 #: src/wx/config_dialog.cc:1348
806 #: src/wx/config_dialog.cc:1345
810 #: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
814 #: src/wx/config_dialog.cc:1178
815 msgid "Mail password"
816 msgstr "Mejl-lösenord"
818 #: src/wx/config_dialog.cc:1174
819 msgid "Mail user name"
820 msgstr "Mejl-användarnamn"
822 #: src/wx/kdm_dialog.cc:46
824 msgstr "Skapa KDM:er"
826 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
827 msgid "Make certificate chain"
830 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
831 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
834 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
838 #: src/wx/config_dialog.cc:1328
839 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
842 #: src/wx/config_dialog.cc:422 src/wx/config_dialog.cc:1332
843 #: src/wx/dcp_panel.cc:647
847 #: src/wx/content_panel.cc:90
848 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
851 #: src/wx/content_panel.cc:94
852 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
856 #: src/wx/video_panel.cc:362
857 msgid "Multiple content selected"
858 msgstr "Flera innehåll valda"
860 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
862 msgstr "Mina Dokument"
864 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
865 msgid "My problem is"
868 #: src/wx/content_panel.cc:481
872 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:67
873 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:39
877 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
881 #: src/wx/update_dialog.cc:37
882 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
883 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
885 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
887 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
889 "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
892 #: src/wx/content_panel.cc:281
893 msgid "No content found in this folder."
896 #: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
897 #: src/wx/video_panel.cc:297
901 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
905 #: src/wx/config_dialog.cc:1340
906 msgid "Only servers encode"
909 #: src/wx/config_dialog.cc:1372
910 msgid "Open console window"
913 #: src/wx/content_panel.cc:98
914 msgid "Open the timeline for the film."
917 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
921 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
922 msgid "Organisational unit"
925 #: src/wx/screen_dialog.cc:66
929 #: src/wx/config_dialog.cc:1162
930 msgid "Outgoing mail server"
931 msgstr "Utgående mejlserver"
934 #: src/wx/film_viewer.cc:63
935 msgid "Outline content"
938 #: src/wx/kdm_dialog.cc:100
942 #: src/wx/config_dialog.cc:1073
946 #: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
950 #: src/wx/audio_dialog.cc:82
954 #: src/wx/audio_dialog.cc:268
956 msgid "Peak is %.2fdB at %s"
959 #: src/wx/audio_panel.cc:315
964 #: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/audio_panel.cc:320
965 msgid "Peak: unknown"
968 #: src/wx/film_viewer.cc:69
972 #: src/wx/timing_panel.cc:101
976 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
978 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
982 #: src/wx/audio_plot.cc:87
983 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
984 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
986 #: src/wx/timing_panel.cc:83
990 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
994 #: src/wx/dcp_panel.cc:724
998 #: src/wx/content_menu.cc:64
999 msgid "Properties..."
1002 #: src/wx/config_dialog.cc:1057
1006 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
1007 msgid "RGB to XYZ conversion"
1010 #: src/wx/audio_dialog.cc:83
1014 #: src/wx/key_dialog.cc:49
1018 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
1019 msgid "Rating (e.g. 15)"
1020 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
1022 #: src/wx/content_menu.cc:65
1023 msgid "Re-examine..."
1026 #: src/wx/config_dialog.cc:697
1027 msgid "Re-make certificates and key..."
1030 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
1034 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
1038 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
1042 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
1043 msgid "Red chromaticity"
1046 #: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
1051 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
1056 #: src/wx/dcp_panel.cc:135
1060 #: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:52
1061 #: src/wx/video_panel.cc:80
1062 msgid "Refer to existing DCP"
1065 #: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/content_menu.cc:68
1066 #: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:68
1071 #: src/wx/screens_panel.cc:58
1072 msgid "Remove Cinema"
1073 msgstr "Ta bort Cinema"
1075 #: src/wx/screens_panel.cc:65
1076 msgid "Remove Screen"
1077 msgstr "Ta bort Skärm"
1079 #: src/wx/content_panel.cc:86
1080 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1083 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
1087 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
1088 msgid "Repeat Content"
1089 msgstr "Repetera Innehåll"
1091 #: src/wx/content_menu.cc:61
1095 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
1096 msgid "Report A Problem"
1099 #: src/wx/config_dialog.cc:1201
1100 msgid "Reset to default text"
1103 #: src/wx/dcp_panel.cc:637
1107 #: src/wx/job_view.cc:134
1111 #: src/wx/video_panel.cc:112
1115 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
1116 msgid "Right click to change gain."
1117 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
1119 #: src/wx/config_dialog.cc:807
1123 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
1124 msgid "Root common name"
1127 #: src/wx/config_dialog.cc:1077
1128 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
1131 #: src/wx/config_dialog.cc:466 src/wx/dcp_panel.cc:179
1135 #: src/wx/video_panel.cc:157
1137 msgstr "Skala om till"
1139 #: src/wx/kdm_dialog.cc:56
1143 #: src/wx/kdm_dialog.cc:184
1144 msgid "Select CPL XML file"
1147 #: src/wx/config_dialog.cc:732 src/wx/config_dialog.cc:772
1148 #: src/wx/config_dialog.cc:1003 src/wx/screen_dialog.cc:103
1149 msgid "Select Certificate File"
1150 msgstr "Välj certifikatfil"
1152 #: src/wx/content_menu.cc:321
1156 #: src/wx/config_dialog.cc:892 src/wx/config_dialog.cc:923
1157 msgid "Select Key File"
1160 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
1161 msgid "Send by email"
1162 msgstr "Skicka med mejl"
1164 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
1168 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:49
1169 msgid "Serial number"
1172 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1176 #: src/wx/screen_dialog.cc:42
1177 msgid "Server manufacturer"
1180 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:38
1181 msgid "Server serial number"
1184 #: src/wx/config_dialog.cc:565
1188 #: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:110
1192 #: src/wx/fonts_dialog.cc:62
1193 msgid "Set from .ttf file..."
1196 #: src/wx/fonts_dialog.cc:65
1197 msgid "Set from system font..."
1200 #: src/wx/config_dialog.cc:157
1201 msgid "Set language"
1204 #: src/wx/dcp_panel.cc:733
1205 msgid "Show audio..."
1208 #: src/wx/audio_panel.cc:61
1209 msgid "Show graph of audio levels..."
1212 #: src/wx/dcp_panel.cc:112
1216 #: src/wx/config_dialog.cc:979
1217 msgid "Signing DCPs and KDMs"
1220 #: src/wx/dcp_panel.cc:173
1224 #: src/wx/audio_dialog.cc:93
1229 #: src/wx/timeline_dialog.cc:41
1233 #: src/wx/dcp_panel.cc:174
1234 msgid "Split by video content"
1237 #: src/wx/update_dialog.cc:45
1238 msgid "Stable version "
1239 msgstr "Stabil version"
1241 #: src/wx/dcp_panel.cc:151
1245 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1249 #: src/wx/subtitle_panel.cc:104
1253 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
1254 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1255 msgstr "Studio (ex. TCF)"
1257 #: src/wx/config_dialog.cc:1182
1261 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1265 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
1266 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1267 msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
1269 #: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
1271 msgstr "Undertexter"
1273 #: src/wx/about_dialog.cc:212
1274 msgid "Supported by"
1277 #: src/wx/config_dialog.cc:1040
1281 #: src/wx/config_dialog.cc:1065
1285 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
1286 msgid "Temp version"
1289 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
1290 msgid "Territory (e.g. UK)"
1291 msgstr "Område (ex. SV)"
1293 #: src/wx/update_dialog.cc:51
1294 msgid "Test version "
1295 msgstr "Testversion"
1297 #: src/wx/about_dialog.cc:264
1301 #: src/wx/content_menu.cc:307
1303 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1304 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1307 "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
1308 "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
1310 #: src/wx/hints_dialog.cc:178
1311 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1312 msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
1314 #: src/wx/film_viewer.cc:144
1315 msgid "There is not enough free memory to do that."
1318 #: src/wx/kdm_dialog.cc:209
1319 msgid "This is not a valid CPL file"
1322 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
1326 #: src/wx/config_dialog.cc:183
1327 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1328 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
1330 #: src/wx/config_dialog.cc:657
1334 #: src/wx/audio_plot.cc:166
1338 #: src/wx/timeline_dialog.cc:34
1342 #: src/wx/content_panel.cc:97
1344 msgstr "Tidslinje..."
1347 #: src/wx/timing_panel.cc:43
1348 msgid "Timing|Timing"
1351 #: src/wx/video_panel.cc:124
1355 #: src/wx/about_dialog.cc:119
1356 msgid "Translated by"
1357 msgstr "Översatt av"
1359 #: src/wx/timing_panel.cc:98
1360 msgid "Trim after current position"
1363 #: src/wx/timing_panel.cc:95
1364 msgid "Trim from end"
1365 msgstr "Trimma från slut"
1367 #: src/wx/timing_panel.cc:89
1368 msgid "Trim from start"
1369 msgstr "Trimma från start"
1371 #: src/wx/timing_panel.cc:92
1372 msgid "Trim up to current position"
1375 #: src/wx/audio_dialog.cc:76 src/wx/config_dialog.cc:649
1376 #: src/wx/video_panel.cc:84
1380 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
1381 msgid "Unexpected certificate filename form"
1384 #: src/wx/screen_dialog.cc:63
1389 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
1393 #: src/wx/content_panel.cc:89
1397 #: src/wx/update_dialog.cc:28
1401 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
1402 msgid "Use ISDCF name"
1405 #: src/wx/config_dialog.cc:578
1406 msgid "Use all servers"
1407 msgstr "Använd alla servrar"
1409 #: src/wx/dcp_panel.cc:627
1411 msgstr "Använd bästa"
1413 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
1415 msgstr "Använd förhandsinställning"
1417 #: src/wx/subtitle_panel.cc:56
1418 msgid "Use subtitles"
1421 #: src/wx/config_dialog.cc:1069
1423 msgstr "Användarnamn"
1425 #: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
1429 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
1431 msgid "Video Waveform"
1432 msgstr "bildhastighet"
1434 #: src/wx/timing_panel.cc:106
1435 msgid "Video frame rate"
1436 msgstr "bildhastighet"
1438 #: src/wx/subtitle_panel.cc:108
1442 #: src/wx/config_dialog.cc:1356
1446 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
1450 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
1451 msgid "White point adjustment"
1454 #: src/wx/about_dialog.cc:125
1455 msgid "With help from"
1458 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
1462 #: src/wx/about_dialog.cc:96
1466 #: src/wx/subtitle_panel.cc:65
1470 #: src/wx/subtitle_panel.cc:83
1474 #: src/wx/subtitle_panel.cc:74
1478 #: src/wx/subtitle_panel.cc:92
1482 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
1483 msgid "YUV to RGB conversion"
1486 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
1487 msgid "YUV to RGB matrix"
1490 #: src/wx/hints_dialog.cc:171
1492 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1493 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1496 #: src/wx/hints_dialog.cc:157
1499 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1500 "join them to ensure smooth joins between the files."
1502 "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
1503 "för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
1505 #: src/wx/hints_dialog.cc:92
1507 "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
1508 "likely to cause problems on playback."
1511 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
1514 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1515 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1517 "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
1518 "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
1520 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
1522 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1523 "problems on playback."
1525 "Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
1528 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
1530 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1533 "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
1536 #: src/wx/hints_dialog.cc:106
1538 "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
1542 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
1546 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:79
1550 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
1551 #: src/wx/timing_panel.cc:75
1555 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
1556 #: src/wx/timing_panel.cc:53
1560 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
1561 #: src/wx/timing_panel.cc:61
1565 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1566 #: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/config_dialog.cc:431
1570 #: src/wx/config_dialog.cc:1167
1574 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
1575 #: src/wx/config_dialog.cc:393 src/wx/timing_panel.cc:68
1579 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
1583 #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
1587 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
1592 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1596 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
1600 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
1604 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
1608 #~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
1609 #~ msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
1612 #~ msgid "Default creator"
1613 #~ msgstr "Förvald innehållstyp"
1615 #~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
1616 #~ msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
1618 #~ msgid "Disk space required"
1619 #~ msgstr "Diskutrymme som krävs"
1621 #~ msgid "Film Properties"
1622 #~ msgstr "Film Egenskaper"
1625 #~ msgstr "Bildrutor"
1633 #~ msgid "Output gamma"
1634 #~ msgstr "Utdata gamma"
1637 #~ msgid "Audio channels"
1641 #~ msgid "Video length"
1642 #~ msgstr "Full längd"
1645 #~ msgid "Video size"
1649 #~ msgid "frames per second"
1650 #~ msgstr "Bildrutor redan kodade"
1662 #~ msgid "Calculate digests"
1663 #~ msgstr "Beräkna..."
1666 #~ msgid "Colour Conversions"
1667 #~ msgstr "Färgkonverteringar"
1670 #~ msgstr "DCP-namn"
1697 #~ msgstr "Omskalare"
1700 #~ msgstr "Övre beskärning"
1705 #~ msgid "counting..."
1706 #~ msgstr "räknar..."
1708 #~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
1709 #~ msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
1712 #~ msgid "Audio will not be resampled."
1713 #~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."
1715 #~ msgid "1 channel"
1721 #~ msgid "Audio Gain"
1722 #~ msgstr "Audio Förstärkning"
1724 #~ msgid "From address for KDM emails"
1725 #~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
1727 #~ msgid "Subtitle Scale"
1728 #~ msgstr "Undertext Skalning"
1730 #~ msgid "Subtitle Stream"
1731 #~ msgstr "Undertextström"
1740 #~ msgid "Content channel"
1741 #~ msgstr "Innehållskanal"
1743 #~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
1744 #~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
1746 #~ msgid "Encoding servers"
1747 #~ msgstr "Kodningsservrar"
1750 #~ msgstr "Metadata"
1752 #~ msgid "Miscellaneous"
1755 #~ msgid "No stretch"
1756 #~ msgstr "Ingen utsträckning"
1764 #~ msgid "Threads to use"
1765 #~ msgstr "Antal trådar att använda"
1768 #~ msgstr "Lägg till"
1771 #~ msgstr "Redigera"
1779 #~ msgid "Colour look-up table"
1780 #~ msgstr "Färguppslagningstabell"
1782 #~ msgid "Could not set content: %s"
1783 #~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
1786 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
1787 #~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
1795 #~ msgid "Original Frame Rate"
1796 #~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet"
1799 #~ msgid "Reference filters"
1800 #~ msgstr "Referensfilter för A/B"
1803 #~ msgid "Reference scaler"
1804 #~ msgstr "Referensomskalare för A/B"
1807 #~ msgid "Trim method"
1808 #~ msgstr "Skippa bilder"
1810 #~ msgid "Trust content's header"
1811 #~ msgstr "Lita på källans information"
1813 #~ msgid "Use content's audio"
1814 #~ msgstr "Använd innehållets audio"
1816 #~ msgid "Use external audio"
1817 #~ msgstr "Använd extern audio"
1825 #~ msgid "TMS IP address"
1826 #~ msgstr "TMS IP-adress"
1828 #~ msgid "Original Size"
1829 #~ msgstr "Ursprunglig Storlek"