1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-11-06 11:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-01-19 09:14+0100\n"
12 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
20 #: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83
25 #: src/wx/about_dialog.cc:82
27 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
29 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
31 #: src/wx/config_dialog.cc:1003
32 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
33 msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
35 #: src/wx/config_dialog.cc:111
36 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
37 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
39 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
43 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
47 #: src/wx/video_panel.cc:194
51 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
53 msgid "2D version of content available in 3D"
54 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
56 #: src/wx/dcp_panel.cc:617
60 #: src/wx/dcp_panel.cc:565
64 #: src/wx/video_panel.cc:197
68 #: src/wx/video_panel.cc:198
72 #: src/wx/video_panel.cc:195
74 msgstr "3D left/right"
76 #: src/wx/video_panel.cc:199
79 msgstr "3D left/right"
81 #: src/wx/video_panel.cc:196
83 msgstr "3D top/bottom"
85 #: src/wx/dcp_panel.cc:618
89 #: src/wx/hints_dialog.cc:119
91 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
92 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
93 "unlikely to have any visible effect on the image."
96 #: src/wx/update_dialog.cc:34
97 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
98 msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
100 #: src/wx/about_dialog.cc:34
101 msgid "About DCP-o-matic"
102 msgstr "Om DCP-o-matic"
104 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
105 msgid "Add Cinema..."
106 msgstr "Lägg till Cinema..."
108 #: src/wx/content_menu.cc:57
111 msgstr "Lägg till Cinema..."
113 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
114 msgid "Add Screen..."
115 msgstr "Lägg till Skärm..."
117 #: src/wx/content_panel.cc:73
119 "Add a directory of image files which will be used as a moving image sequence."
122 #: src/wx/content_panel.cc:68
123 msgid "Add file(s)..."
124 msgstr "Lägg till fil(er)..."
126 #: src/wx/content_panel.cc:72
132 #: src/wx/content_panel.cc:69
133 msgid "Add video, image or sound files to the film."
136 #: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
138 msgstr "Lägg till..."
140 #: src/wx/hints_dialog.cc:107
142 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
143 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
144 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
148 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
150 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
151 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
152 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
156 #: src/wx/config_dialog.cc:1141
158 msgid "Allow any DCP frame rate"
159 msgstr "bildhastighet"
161 #: src/wx/about_dialog.cc:115
165 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86
169 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
170 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
171 msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
173 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:358
176 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
178 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
181 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:361
184 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
187 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
188 "förstärkning %.1fdB."
190 #: src/wx/config_dialog.cc:1022
195 #: src/wx/job_wrapper.cc:37
197 msgid "Bad setting for %s (%s)"
198 msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
200 #: src/wx/video_panel.cc:121
202 msgstr "Nedre beskärning"
204 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
208 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
212 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:329
216 #: src/wx/dcp_panel.cc:561
217 msgid "Burn subtitles into image"
220 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
221 msgid "But I have to use fader"
222 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
224 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
228 #: src/wx/config_dialog.cc:1018
233 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
238 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
242 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
243 msgid "CPL annotation text"
246 #: src/wx/audio_panel.cc:66
250 #: src/wx/job_manager_view.cc:66
254 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
257 msgstr "Välj certifikatfil"
259 #: src/wx/config_dialog.cc:564
260 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
263 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
264 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
266 msgid "Certificate downloaded"
267 msgstr "Välj certifikatfil"
269 #: src/wx/config_dialog.cc:625
270 msgid "Certificate for decrypting DCPs"
273 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
277 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
279 msgstr "Kanalförstärkning"
281 #: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:633
285 #: src/wx/config_dialog.cc:126
286 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
287 msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
289 #: src/wx/config_dialog.cc:122
290 msgid "Check for updates on startup"
291 msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
293 #: src/wx/content_menu.cc:198
294 msgid "Choose a file"
297 #: src/wx/content_panel.cc:236
298 msgid "Choose a file or files"
299 msgstr "Välj en fil eller filer"
301 #: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:259
302 msgid "Choose a folder"
303 msgstr "Välj en folder"
305 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
308 msgstr "Lägg till Cinema..."
310 #: src/wx/config_dialog.cc:504
312 msgid "Colour Conversions"
313 msgstr "Färgkonverteringar"
315 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
316 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167
317 msgid "Colour conversion"
318 msgstr "Färgkonvertering"
321 #: src/wx/config_dialog.cc:1161
323 msgid "Config|Timing"
326 #: src/wx/dcp_panel.cc:542
330 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83
334 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
336 msgstr "Innehållstyp"
338 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
339 msgid "Content version"
340 msgstr "Innehållsversion"
342 #: src/wx/editable_list.h:64
346 #: src/wx/audio_dialog.cc:151
347 msgid "Could not analyse audio."
348 msgstr "Kunde inte analysera audio."
350 #: src/wx/content_panel.cc:275
351 msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder"
354 #: src/wx/job_wrapper.cc:39
356 msgid "Could not make DCP: %s"
357 msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
359 #: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:783
360 #: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/screen_dialog.cc:95
362 msgid "Could not read certificate file (%s)"
363 msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
365 #: src/wx/config_dialog.cc:775 src/wx/config_dialog.cc:825
367 msgid "Could not read key file (%s)"
368 msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
370 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
374 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
375 msgid "Create in folder"
376 msgstr "Skapa i katalog"
379 #: src/wx/video_panel.cc:248
383 #: src/wx/film_editor.cc:85
387 #: src/wx/dcp_panel.cc:72
391 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
392 msgid "DCP directory"
395 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
399 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
401 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
402 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
404 #: src/wx/config_dialog.cc:276
406 msgid "Default ISDCF name details"
407 msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn"
409 #: src/wx/config_dialog.cc:293
410 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
411 msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
413 #: src/wx/config_dialog.cc:302
414 msgid "Default audio delay"
415 msgstr "Förvald audiofördröjning"
417 #: src/wx/config_dialog.cc:284
418 msgid "Default container"
419 msgstr "Förvald innehållstyp"
421 #: src/wx/config_dialog.cc:288
422 msgid "Default content type"
423 msgstr "Förvald innehållstyp"
425 #: src/wx/config_dialog.cc:268
426 msgid "Default directory for new films"
427 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
429 #: src/wx/config_dialog.cc:260
430 msgid "Default duration of still images"
431 msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
433 #: src/wx/config_dialog.cc:310
435 msgid "Default issuer"
438 #: src/wx/config_dialog.cc:280
439 msgid "Default scale to"
442 #: src/wx/config_dialog.cc:241
446 #: src/wx/audio_panel.cc:70
449 msgstr "Audio Fördröjning"
451 #: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:76
455 #: src/wx/properties_dialog.cc:42
456 msgid "Disk space required"
457 msgstr "Diskutrymme som krävs"
459 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
460 #: src/wx/screen_dialog.cc:135
464 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
465 #: src/wx/screen_dialog.cc:134
469 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
470 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
473 #: src/wx/content_panel.cc:84
477 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
482 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
483 msgid "Download certificate"
486 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
487 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
488 msgid "Downloading certificate"
491 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
492 msgid "Edit Cinema..."
493 msgstr "Redigera Cinema..."
495 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
496 msgid "Edit Screen..."
497 msgstr "Redigera Skärm..."
499 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277
500 #: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:171
501 #: src/wx/editable_list.h:66
505 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
506 msgid "Email address for KDM delivery"
507 msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
509 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
510 msgid "Encoding Servers"
511 msgstr "Kodningsservrar"
513 #: src/wx/dcp_panel.cc:92
517 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
521 #: src/wx/config_dialog.cc:1159
525 #: src/wx/config_dialog.cc:651
526 msgid "Export DCP decryption certificate..."
529 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
530 msgid "Facility (e.g. DLA)"
531 msgstr "Företag (ex. DLA)"
533 #: src/wx/video_panel.cc:133
537 #: src/wx/video_panel.cc:138
541 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
542 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
543 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
548 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
549 msgid "Film Properties"
550 msgstr "Film Egenskaper"
552 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
556 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160
560 #: src/wx/content_menu.cc:55
561 msgid "Find missing..."
562 msgstr "Hitta saknade..."
564 #: src/wx/dcp_panel.cc:548
566 msgstr "Bildhastighet"
568 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
572 #: src/wx/properties_dialog.cc:45
573 msgid "Frames already encoded"
574 msgstr "Bildrutor redan kodade"
576 #: src/wx/about_dialog.cc:65
577 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
578 msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
581 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
585 #: src/wx/config_dialog.cc:1014
590 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
594 #: src/wx/timing_panel.cc:45
598 #: src/wx/audio_panel.cc:55
602 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
603 msgid "Gain Calculator"
604 msgstr "Volym Kalkylator"
606 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
608 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
609 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
611 #: src/wx/properties_dialog.cc:51
615 #: src/wx/config_dialog.cc:1155
619 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
623 #: src/wx/hints_dialog.cc:30
627 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
631 #: src/wx/server_dialog.cc:38
632 msgid "Host name or IP address"
633 msgstr "Datornamn eller IP-adress"
635 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
636 msgid "I want to play this back at fader"
637 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
639 #: src/wx/config_dialog.cc:899
643 #: src/wx/config_dialog.cc:462
644 msgid "IP address / host name"
645 msgstr "IP-adress / datornamn"
647 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
652 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
654 msgstr "Indata gamma"
656 #: src/wx/config_dialog.cc:727
660 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
661 msgid "Intermediate common name"
664 #: src/wx/dcp_panel.cc:115
668 #: src/wx/dcp_panel.cc:575
669 msgid "JPEG2000 bandwidth"
670 msgstr "JPEG2000-bandbredd"
672 #: src/wx/content_menu.cc:54
676 #: src/wx/config_dialog.cc:966
681 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
686 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
691 # "sekvens" eller "ordning"?
692 #: src/wx/timeline_dialog.cc:42
693 msgid "Keep video in sequence"
694 msgstr "Behåll video i sekvens"
696 #: src/wx/config_dialog.cc:548
700 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
704 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
708 #: src/wx/config_dialog.cc:725
712 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
713 msgid "Leaf common name"
716 #: src/wx/video_panel.cc:89
718 msgstr "Vänster beskärning"
720 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
724 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
725 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
726 msgstr "Linjärisera indatas gammakurva för låga värden"
728 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
729 msgid "Load from file..."
732 #: src/wx/config_dialog.cc:620 src/wx/config_dialog.cc:633
733 #: src/wx/config_dialog.cc:646
736 msgstr "Lägg till..."
738 #: src/wx/config_dialog.cc:1149
742 #: src/wx/config_dialog.cc:1146
746 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
750 #: src/wx/content_panel.cc:432
754 #: src/wx/config_dialog.cc:999
755 msgid "Mail password"
756 msgstr "Mejl-lösenord"
758 #: src/wx/config_dialog.cc:995
759 msgid "Mail user name"
760 msgstr "Mejl-användarnamn"
762 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
764 msgstr "Skapa KDM:er"
766 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
768 msgid "Make certificate chain"
769 msgstr "Välj certifikatfil"
771 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
772 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
775 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
779 #: src/wx/config_dialog.cc:1133
781 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
782 msgstr "JPEG2000-bandbredd"
784 #: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/config_dialog.cc:1137
785 #: src/wx/dcp_panel.cc:579
789 #: src/wx/content_panel.cc:81
790 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
793 #: src/wx/content_panel.cc:85
794 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
798 #: src/wx/video_panel.cc:315
799 msgid "Multiple content selected"
800 msgstr "Flera innehåll valda"
802 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
804 msgstr "Mina Dokument"
806 #: src/wx/content_panel.cc:436
810 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:518
811 #: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
812 #: src/wx/screen_dialog.cc:38
816 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
820 #: src/wx/update_dialog.cc:36
821 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
822 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
824 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
826 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
828 "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
831 #: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/video_panel.cc:161
832 #: src/wx/video_panel.cc:253 src/wx/video_panel.cc:262
836 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
840 #: src/wx/config_dialog.cc:1167
841 msgid "Open console window"
844 #: src/wx/content_panel.cc:89
845 msgid "Open the timeline for the film."
848 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
853 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
854 msgid "Organisational unit"
857 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
861 #: src/wx/config_dialog.cc:991
862 msgid "Outgoing mail server"
863 msgstr "Utgående mejlserver"
866 #: src/wx/film_viewer.cc:61
868 msgid "Outline content"
869 msgstr "Flera innehåll valda"
871 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
874 msgstr "Utdata gamma"
876 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
878 msgstr "Utdata gamma"
880 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
881 msgid "Package Type (e.g. OV)"
882 msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
884 #: src/wx/config_dialog.cc:911
888 #: src/wx/job_manager_view.cc:71 src/wx/job_manager_view.cc:160
892 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
896 #: src/wx/film_viewer.cc:67
900 #: src/wx/timing_panel.cc:54
904 #: src/wx/audio_plot.cc:86
905 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
906 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
908 #: src/wx/timing_panel.cc:42
912 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
916 #: src/wx/config_dialog.cc:638
917 msgid "Private key for decrypting DCPs"
920 #: src/wx/config_dialog.cc:612
921 msgid "Private key for leaf certificate"
924 #: src/wx/audio_panel.cc:89
928 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
932 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
936 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
937 msgid "Rating (e.g. 15)"
938 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
940 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
944 #: src/wx/content_menu.cc:56
945 msgid "Re-examine..."
948 #: src/wx/config_dialog.cc:608
949 msgid "Re-make certificates..."
952 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
956 #: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59
957 #: src/wx/content_panel.cc:76 src/wx/editable_list.h:68
962 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
963 msgid "Remove Cinema"
964 msgstr "Ta bort Cinema"
966 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
967 msgid "Remove Screen"
968 msgstr "Ta bort Skärm"
970 #: src/wx/content_panel.cc:77
971 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
974 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
978 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
979 msgid "Repeat Content"
980 msgstr "Repetera Innehåll"
982 #: src/wx/content_menu.cc:53
986 #: src/wx/config_dialog.cc:1029
987 msgid "Reset to default text"
990 #: src/wx/dcp_panel.cc:569
994 #: src/wx/job_manager_view.cc:163
998 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:364
999 msgid "Right click to change gain."
1000 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
1002 #: src/wx/video_panel.cc:99
1004 msgstr "Höger beskärning"
1006 #: src/wx/config_dialog.cc:723
1010 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
1011 msgid "Root common name"
1014 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
1018 #: src/wx/dcp_panel.cc:114
1022 #: src/wx/video_panel.cc:143
1024 msgstr "Skala om till"
1026 #: src/wx/dcp_panel.cc:584
1030 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
1033 msgstr "Lägg till Skärm..."
1035 #: src/wx/kdm_dialog.cc:531
1037 msgid "Select CPL XML file"
1038 msgstr "Välj audiofil"
1040 #: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:795
1041 #: src/wx/config_dialog.cc:840 src/wx/screen_dialog.cc:102
1042 msgid "Select Certificate File"
1043 msgstr "Välj certifikatfil"
1045 #: src/wx/content_menu.cc:266
1049 #: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:817
1051 msgid "Select Key File"
1052 msgstr "Välj certifikatfil"
1054 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
1055 msgid "Send by email"
1056 msgstr "Skicka med mejl"
1058 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
1059 msgid "Serial number"
1062 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1066 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
1067 msgid "Server manufacturer"
1070 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
1071 msgid "Server serial number"
1074 #: src/wx/config_dialog.cc:444
1079 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
1083 #: src/wx/config_dialog.cc:99
1084 msgid "Set language"
1087 #: src/wx/audio_panel.cc:51
1088 msgid "Show Audio..."
1089 msgstr "Visa Audio..."
1091 #: src/wx/dcp_panel.cc:88
1095 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
1100 #: src/wx/timeline_dialog.cc:40
1104 #: src/wx/update_dialog.cc:43
1105 msgid "Stable version "
1106 msgstr "Stabil version"
1108 #: src/wx/dcp_panel.cc:96
1112 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1117 #: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87
1122 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
1123 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1124 msgstr "Studio (ex. TCF)"
1126 #: src/wx/config_dialog.cc:1010
1130 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1133 msgstr "Undertexter"
1135 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
1136 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1137 msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
1139 #: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32
1141 msgstr "Undertexter"
1143 #: src/wx/about_dialog.cc:171
1144 msgid "Supported by"
1147 #: src/wx/config_dialog.cc:881
1151 #: src/wx/config_dialog.cc:903
1155 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
1157 msgid "Temp version"
1158 msgstr "Testversion"
1160 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
1161 msgid "Territory (e.g. UK)"
1162 msgstr "Område (ex. SV)"
1164 #: src/wx/update_dialog.cc:48
1165 msgid "Test version "
1166 msgstr "Testversion"
1168 #: src/wx/about_dialog.cc:216
1171 msgstr "Översatt av"
1173 #: src/wx/content_menu.cc:252
1175 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1176 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1179 "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
1180 "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
1182 #: src/wx/hints_dialog.cc:139
1183 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1184 msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
1186 #: src/wx/film_viewer.cc:142
1187 msgid "There is not enough free memory to do that."
1190 #: src/wx/kdm_dialog.cc:553
1191 msgid "This is not a valid CPL file"
1194 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
1198 #: src/wx/config_dialog.cc:118
1199 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1200 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
1202 #: src/wx/config_dialog.cc:583
1206 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1210 #: src/wx/timeline_dialog.cc:33
1214 #: src/wx/content_panel.cc:88
1216 msgstr "Tidslinje..."
1219 #: src/wx/timing_panel.cc:37
1221 msgid "Timing|Timing"
1224 #: src/wx/video_panel.cc:111
1226 msgstr "Övre beskärning"
1228 #: src/wx/about_dialog.cc:111
1229 msgid "Translated by"
1230 msgstr "Översatt av"
1232 #: src/wx/timing_panel.cc:51
1233 msgid "Trim from end"
1234 msgstr "Trimma från slut"
1236 #: src/wx/timing_panel.cc:48
1237 msgid "Trim from start"
1238 msgstr "Trimma från start"
1240 #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:575
1241 #: src/wx/video_panel.cc:76
1245 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
1247 msgid "Unexpected certificate filename form"
1248 msgstr "Välj certifikatfil"
1250 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1256 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1260 #: src/wx/content_panel.cc:80
1264 #: src/wx/update_dialog.cc:27
1268 #: src/wx/dcp_panel.cc:66
1270 msgid "Use ISDCF name"
1271 msgstr "Använd DCI-namnet"
1273 #: src/wx/config_dialog.cc:458
1274 msgid "Use all servers"
1275 msgstr "Använd alla servrar"
1277 #: src/wx/dcp_panel.cc:555
1279 msgstr "Använd bästa"
1281 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
1283 msgstr "Använd förhandsinställning"
1285 #: src/wx/subtitle_panel.cc:47
1287 msgid "Use subtitles"
1288 msgstr "Undertexter"
1290 #: src/wx/config_dialog.cc:907
1292 msgstr "Användarnamn"
1294 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
1298 #: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69
1302 #: src/wx/timing_panel.cc:59
1303 msgid "Video frame rate"
1304 msgstr "bildhastighet"
1306 #: src/wx/subtitle_panel.cc:91
1310 #: src/wx/config_dialog.cc:1157
1314 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1318 #: src/wx/about_dialog.cc:95
1322 #: src/wx/subtitle_panel.cc:52
1325 msgstr "Undertext Förskjutning"
1327 #: src/wx/subtitle_panel.cc:70
1332 #: src/wx/subtitle_panel.cc:61
1335 msgstr "Undertext Förskjutning"
1337 #: src/wx/subtitle_panel.cc:79
1342 #: src/wx/hints_dialog.cc:132
1345 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1346 "join them to ensure smooth joins between the files."
1348 "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
1349 "för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
1351 #: src/wx/hints_dialog.cc:113
1354 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1355 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1357 "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
1358 "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
1360 #: src/wx/hints_dialog.cc:71
1362 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1363 "problems on playback."
1365 "Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
1368 #: src/wx/hints_dialog.cc:75
1370 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1373 "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
1376 #: src/wx/hints_dialog.cc:80
1379 "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
1382 "Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
1385 #: src/wx/timeline.cc:229
1389 #: src/wx/properties_dialog.cc:46
1393 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
1397 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1398 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:306
1402 #: src/wx/config_dialog.cc:264
1406 #: src/wx/timeline.cc:258
1410 #: src/wx/timeline.cc:289
1413 msgstr "Undertexter"
1416 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1420 #: src/wx/timeline.cc:260
1424 #~ msgid "Add folder..."
1425 #~ msgstr "Lägg till folder..."
1428 #~ msgid "Audio will not be resampled."
1429 #~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."
1431 #~ msgid "1 channel"
1441 #~ msgid "Default creator"
1442 #~ msgstr "Förvald innehållstyp"
1444 #~ msgid "Audio Gain"
1445 #~ msgstr "Audio Förstärkning"
1447 #~ msgid "From address for KDM emails"
1448 #~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
1450 #~ msgid "Subtitle Scale"
1451 #~ msgstr "Undertext Skalning"
1453 #~ msgid "Subtitle Stream"
1454 #~ msgstr "Undertextström"
1463 #~ msgid "Content channel"
1464 #~ msgstr "Innehållskanal"
1469 #~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
1470 #~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
1472 #~ msgid "Encoding servers"
1473 #~ msgstr "Kodningsservrar"
1476 #~ msgstr "Utgivare"
1479 #~ msgstr "Metadata"
1481 #~ msgid "Miscellaneous"
1484 #~ msgid "No stretch"
1485 #~ msgstr "Ingen utsträckning"
1493 #~ msgid "Threads to use"
1494 #~ msgstr "Antal trådar att använda"
1497 #~ msgstr "Lägg till"
1500 #~ msgstr "Redigera"
1508 #~ msgid "Colour look-up table"
1509 #~ msgstr "Färguppslagningstabell"
1511 #~ msgid "Could not set content: %s"
1512 #~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
1515 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
1516 #~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
1524 #~ msgid "Original Frame Rate"
1525 #~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet"
1528 #~ msgid "Reference filters"
1529 #~ msgstr "Referensfilter för A/B"
1532 #~ msgid "Reference scaler"
1533 #~ msgstr "Referensomskalare för A/B"
1536 #~ msgid "Trim method"
1537 #~ msgstr "Skippa bilder"
1539 #~ msgid "Trust content's header"
1540 #~ msgstr "Lita på källans information"
1542 #~ msgid "Use content's audio"
1543 #~ msgstr "Använd innehållets audio"
1545 #~ msgid "Use external audio"
1546 #~ msgstr "Använd extern audio"
1554 #~ msgid "TMS IP address"
1555 #~ msgstr "TMS IP-adress"
1557 #~ msgid "Original Size"
1558 #~ msgstr "Ursprunglig Storlek"