pot/merge.
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Mon, 30 Nov 2015 13:42:46 +0000 (13:42 +0000)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Mon, 30 Nov 2015 13:42:46 +0000 (13:42 +0000)
30 files changed:
src/lib/po/da_DK.po
src/lib/po/de_DE.po
src/lib/po/es_ES.po
src/lib/po/fr_FR.po
src/lib/po/it_IT.po
src/lib/po/nl_NL.po
src/lib/po/pl_PL.po
src/lib/po/pt_PT.po
src/lib/po/ru_RU.po
src/lib/po/sv_SE.po
src/tools/po/da_DK.po
src/tools/po/de_DE.po
src/tools/po/es_ES.po
src/tools/po/fr_FR.po
src/tools/po/it_IT.po
src/tools/po/nl_NL.po
src/tools/po/pl_PL.po
src/tools/po/pt_PT.po
src/tools/po/ru_RU.po
src/tools/po/sv_SE.po
src/wx/po/da_DK.po
src/wx/po/de_DE.po
src/wx/po/es_ES.po
src/wx/po/fr_FR.po
src/wx/po/it_IT.po
src/wx/po/nl_NL.po
src/wx/po/pl_PL.po
src/wx/po/pt_PT.po
src/wx/po/ru_RU.po
src/wx/po/sv_SE.po

index fa7065a082859f2105fb75acfdef3d704c86de85..eafd3e80cec781bf9c5403fa29d423c3c1250114 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 14:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-27 20:47+0100\n"
 "Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;\n"
 "Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-27 20:47+0100\n"
 "Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;\n"
 "Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;\n"
@@ -69,15 +69,15 @@ msgstr "Analyser lyd"
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Lyd kanaler"
 
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Lyd kanaler"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:254
+#: src/lib/audio_content.cc:257
 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/audio_content.cc:256
+#: src/lib/audio_content.cc:259
 msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/audio_content.cc:245
+#: src/lib/audio_content.cc:248
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr ""
 
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Beregner billedresume"
 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
 msgstr "Indhold og DCP har samme billedhastighed.\n"
 
 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
 msgstr "Indhold og DCP har samme billedhastighed.\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:567
+#: src/lib/video_content.cc:566
 msgid "Content frame rate"
 msgstr "Indholds billedhastighed"
 
 msgid "Content frame rate"
 msgstr "Indholds billedhastighed"
 
@@ -224,23 +224,23 @@ msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme lydforsinkelse."
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme lydgain."
 
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme lydgain."
 
-#: src/lib/video_content.cc:173
+#: src/lib/video_content.cc:172
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme farvekonvertering."
 
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme farvekonvertering."
 
-#: src/lib/video_content.cc:165
+#: src/lib/video_content.cc:164
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme beskæring."
 
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme beskæring."
 
-#: src/lib/video_content.cc:177
+#: src/lib/video_content.cc:176
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "Indhold der skal splejses skal fade på samme måde."
 
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "Indhold der skal splejses skal fade på samme måde."
 
-#: src/lib/video_content.cc:153
+#: src/lib/video_content.cc:152
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedstørrelse."
 
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedstørrelse."
 
-#: src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/video_content.cc:168
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme skaleringsindstilling."
 
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme skaleringsindstilling."
 
@@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme Y offset for undertekst."
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
 msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme Y skalering af undertekst."
 
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
 msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme Y skalering af undertekst."
 
-#: src/lib/video_content.cc:157
+#: src/lib/video_content.cc:156
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
 msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedhastighed."
 
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
 msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedhastighed."
 
-#: src/lib/video_content.cc:161
+#: src/lib/video_content.cc:160
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedtype."
 
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedtype."
 
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge samme skrifttype."
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge samme tekstningsstrøm."
 
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge samme tekstningsstrøm."
 
-#: src/lib/video_content.cc:519
+#: src/lib/video_content.cc:518
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "Indholdsvideo er %1x%2"
 
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "Indholdsvideo er %1x%2"
 
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Kunne ikke starte overførsel"
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "Kunne ikke skrive til fjernfil. (%1)"
 
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "Kunne ikke skrive til fjernfil. (%1)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:538
+#: src/lib/video_content.cc:537
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr "Beskåret til %1x%2"
 
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr "Beskåret til %1x%2"
 
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
 "Med venlig hilsen,\n"
 "DCP-o-matic"
 
 "Med venlig hilsen,\n"
 "DCP-o-matic"
 
-#: src/lib/video_content.cc:532
+#: src/lib/video_content.cc:531
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
 msgstr "Kunne ikke godkende mod server (%1)"
 
 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
 msgstr "Kunne ikke godkende mod server (%1)"
 
-#: src/lib/emailer.cc:217
+#: src/lib/emailer.cc:216
 msgid "Failed to send KDM email (%1)"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to send KDM email (%1)"
 msgstr ""
 
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
 msgid "P3"
 msgstr ""
 
 msgid "P3"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/video_content.cc:559
+#: src/lib/video_content.cc:558
 msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
 msgstr "Udfyldt med sort for at tilpasse container %1 (%2x%3)"
 
 msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
 msgstr "Udfyldt med sort for at tilpasse container %1 (%2x%3)"
 
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "SMPTE 240M"
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "SSH-fejl (%1)"
 
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "SSH-fejl (%1)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:550
+#: src/lib/video_content.cc:549
 msgid "Scaled to %1x%2"
 msgstr "Skaleret til %1x%2"
 
 msgid "Scaled to %1x%2"
 msgstr "Skaleret til %1x%2"
 
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Sender email"
 msgid "Short"
 msgstr "Short"
 
 msgid "Short"
 msgstr "Short"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:249
+#: src/lib/audio_content.cc:252
 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr ""
 
 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr ""
 
@@ -934,15 +934,15 @@ msgstr ""
 msgid "VI"
 msgstr ""
 
 msgid "VI"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/video_content.cc:581
+#: src/lib/video_content.cc:580
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Video billedhastighed"
 
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Video billedhastighed"
 
-#: src/lib/video_content.cc:579
+#: src/lib/video_content.cc:578
 msgid "Video length"
 msgstr "Video længde"
 
 msgid "Video length"
 msgstr "Video længde"
 
-#: src/lib/video_content.cc:580
+#: src/lib/video_content.cc:579
 msgid "Video size"
 msgstr "Video størrelse"
 
 msgid "Video size"
 msgstr "Video størrelse"
 
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "bps"
 msgid "frames"
 msgstr "billeder"
 
 msgid "frames"
 msgstr "billeder"
 
-#: src/lib/video_content.cc:581
+#: src/lib/video_content.cc:580
 msgid "frames per second"
 msgstr "billeder pr. sekund"
 
 msgid "frames per second"
 msgstr "billeder pr. sekund"
 
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr ""
 msgid "name"
 msgstr "navn"
 
 msgid "name"
 msgstr "navn"
 
-#: src/lib/video_content.cc:528
+#: src/lib/video_content.cc:527
 msgid "pixel aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "pixel aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr ""
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
 
-#: src/lib/video_content.cc:579
+#: src/lib/video_content.cc:578
 msgid "video frames"
 msgstr "videobilleder"
 
 msgid "video frames"
 msgstr "videobilleder"
 
index deff0e96730f642f920e639fc4eb13e7919cd69b..127be4f9bd3f33fde285e2d25fe41372eb8812c4 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 14:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:14+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:14+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -70,15 +70,15 @@ msgstr "Audio analysieren"
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Audio Kanäle"
 
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Audio Kanäle"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:254
+#: src/lib/audio_content.cc:257
 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
 msgstr "Audioabtastrate wird von %1kHz auf %2kHz angepasst."
 
 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
 msgstr "Audioabtastrate wird von %1kHz auf %2kHz angepasst."
 
-#: src/lib/audio_content.cc:256
+#: src/lib/audio_content.cc:259
 msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "Audioabtastrate wird auf %1kHz angepasst."
 
 msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "Audioabtastrate wird auf %1kHz angepasst."
 
-#: src/lib/audio_content.cc:245
+#: src/lib/audio_content.cc:248
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Audioabtastrate wird nicht verändert werden."
 
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Audioabtastrate wird nicht verändert werden."
 
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Bildübersicht berechnen"
 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
 msgstr "Quelle und DCP haben dieselbe Bildrate. Gut ;-)\n"
 
 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
 msgstr "Quelle und DCP haben dieselbe Bildrate. Gut ;-)\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:567
+#: src/lib/video_content.cc:566
 msgid "Content frame rate"
 msgstr "Inhalt Bildrate"
 
 msgid "Content frame rate"
 msgstr "Inhalt Bildrate"
 
@@ -224,25 +224,25 @@ msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr ""
 "Zu verbindende Inhalte müssen die gleichen Tonpegeleinstellungen verwenden."
 
 msgstr ""
 "Zu verbindende Inhalte müssen die gleichen Tonpegeleinstellungen verwenden."
 
-#: src/lib/video_content.cc:173
+#: src/lib/video_content.cc:172
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Farbumwandlung verwenden."
 
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Farbumwandlung verwenden."
 
-#: src/lib/video_content.cc:165
+#: src/lib/video_content.cc:164
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen gleichen Beschnitt verwenden."
 
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen gleichen Beschnitt verwenden."
 
-#: src/lib/video_content.cc:177
+#: src/lib/video_content.cc:176
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr ""
 "Zu verbindende Inhalte müssen identische Ein-/Ausblendungs-Einstellungen "
 "verwenden."
 
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr ""
 "Zu verbindende Inhalte müssen identische Ein-/Ausblendungs-Einstellungen "
 "verwenden."
 
-#: src/lib/video_content.cc:153
+#: src/lib/video_content.cc:152
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildgröße haben."
 
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildgröße haben."
 
-#: src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/video_content.cc:168
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden."
 
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden."
 
@@ -268,11 +268,11 @@ msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
 msgstr ""
 "Zu verbindende Inhalte müssen identische Untertitel Y-Skalierung verwenden."
 
 msgstr ""
 "Zu verbindende Inhalte müssen identische Untertitel Y-Skalierung verwenden."
 
-#: src/lib/video_content.cc:157
+#: src/lib/video_content.cc:156
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
 msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildrate haben."
 
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
 msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildrate haben."
 
-#: src/lib/video_content.cc:161
+#: src/lib/video_content.cc:160
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen Bildtyp (z.B. 2D) haben."
 
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen Bildtyp (z.B. 2D) haben."
 
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelspur verwenden."
 
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelspur verwenden."
 
-#: src/lib/video_content.cc:519
+#: src/lib/video_content.cc:518
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "Inhalt Video ist %1x%2"
 
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "Inhalt Video ist %1x%2"
 
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Fehler beim Start der Übertragung"
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "Entfernte Datei (%1) konnte nicht gespeichert werden"
 
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "Entfernte Datei (%1) konnte nicht gespeichert werden"
 
-#: src/lib/video_content.cc:538
+#: src/lib/video_content.cc:537
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr "Beschnitten zu %1x%2"
 
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr "Beschnitten zu %1x%2"
 
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
 "Mit freundlichen Gruessen,\n"
 "DCP-o-matic"
 
 "Mit freundlichen Gruessen,\n"
 "DCP-o-matic"
 
-#: src/lib/video_content.cc:532
+#: src/lib/video_content.cc:531
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Anzeigeseitenverhältnis (DAR):"
 
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Anzeigeseitenverhältnis (DAR):"
 
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "FCC"
 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
 msgstr "Authentifizierung mit Server (%1) fehlgeschlagen"
 
 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
 msgstr "Authentifizierung mit Server (%1) fehlgeschlagen"
 
-#: src/lib/emailer.cc:217
+#: src/lib/emailer.cc:216
 #, fuzzy
 msgid "Failed to send KDM email (%1)"
 msgstr "Konnte KDM Email nicht senden (Timeout)"
 #, fuzzy
 msgid "Failed to send KDM email (%1)"
 msgstr "Konnte KDM Email nicht senden (Timeout)"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Überbestimmte Wavelet Entrauschung"
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
-#: src/lib/video_content.cc:559
+#: src/lib/video_content.cc:558
 msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
 msgstr "Mit Schwarz gefüllt auf Containerformat %1 (%2x%3)"
 
 msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
 msgstr "Mit Schwarz gefüllt auf Containerformat %1 (%2x%3)"
 
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "SMPTE 240M"
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "SSH Fehler (%1)"
 
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "SSH Fehler (%1)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:550
+#: src/lib/video_content.cc:549
 msgid "Scaled to %1x%2"
 msgstr "Skaliert auf %1x%2"
 
 msgid "Scaled to %1x%2"
 msgstr "Skaliert auf %1x%2"
 
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Sende Email"
 msgid "Short"
 msgstr "Kurzfilm"
 
 msgid "Short"
 msgstr "Kurzfilm"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:249
+#: src/lib/audio_content.cc:252
 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "Einige Audioanteile werden in der Abtastrate geändert auf %1kHz"
 
 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "Einige Audioanteile werden in der Abtastrate geändert auf %1kHz"
 
@@ -951,15 +951,15 @@ msgstr "Upmix R"
 msgid "VI"
 msgstr "VI"
 
 msgid "VI"
 msgstr "VI"
 
-#: src/lib/video_content.cc:581
+#: src/lib/video_content.cc:580
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Videobildrate"
 
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Videobildrate"
 
-#: src/lib/video_content.cc:579
+#: src/lib/video_content.cc:578
 msgid "Video length"
 msgstr "Videolänge"
 
 msgid "Video length"
 msgstr "Videolänge"
 
-#: src/lib/video_content.cc:580
+#: src/lib/video_content.cc:579
 msgid "Video size"
 msgstr "Videogröße"
 
 msgid "Video size"
 msgstr "Videogröße"
 
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "fps"
 msgid "frames"
 msgstr "Bilder"
 
 msgid "frames"
 msgstr "Bilder"
 
-#: src/lib/video_content.cc:581
+#: src/lib/video_content.cc:580
 msgid "frames per second"
 msgstr "Bilder pro Sekunde"
 
 msgid "frames per second"
 msgstr "Bilder pro Sekunde"
 
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "wird verschoben"
 msgid "name"
 msgstr "Name"
 
 msgid "name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/lib/video_content.cc:528
+#: src/lib/video_content.cc:527
 msgid "pixel aspect ratio"
 msgstr "Pixelseitenverhältnis"
 
 msgid "pixel aspect ratio"
 msgstr "Pixelseitenverhältnis"
 
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Standbild"
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: src/lib/video_content.cc:579
+#: src/lib/video_content.cc:578
 msgid "video frames"
 msgstr "video frames"
 
 msgid "video frames"
 msgstr "video frames"
 
index 13afb79563f4c7ef20a051a6cd240f7aab36d177..c79bae3a56f47dbdb2cf1b2724356bba5098c316 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 14:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-08-29 03:34-0400\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-08-29 03:34-0400\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -69,15 +69,15 @@ msgstr "Analizar audio"
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Canales de audio"
 
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Canales de audio"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:254
+#: src/lib/audio_content.cc:257
 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
 msgstr "EL audio será remuestreado de %1kHz a %2kHz."
 
 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
 msgstr "EL audio será remuestreado de %1kHz a %2kHz."
 
-#: src/lib/audio_content.cc:256
+#: src/lib/audio_content.cc:259
 msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "EL audio será remuestreado a %1kHz."
 
 msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "EL audio será remuestreado a %1kHz."
 
-#: src/lib/audio_content.cc:245
+#: src/lib/audio_content.cc:248
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "El audio no será remuestreado."
 
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "El audio no será remuestreado."
 
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Calculando la firma resumen de imagen"
 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
 msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n"
 
 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
 msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:567
+#: src/lib/video_content.cc:566
 msgid "Content frame rate"
 msgstr "Velocidad del contenido"
 
 msgid "Content frame rate"
 msgstr "Velocidad del contenido"
 
@@ -220,23 +220,23 @@ msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo retardo de audio."
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "Para unir contenido debe tener la misma ganancia de audio."
 
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "Para unir contenido debe tener la misma ganancia de audio."
 
-#: src/lib/video_content.cc:173
+#: src/lib/video_content.cc:172
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "Para unir contenido debe tener la misma conversión de color."
 
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "Para unir contenido debe tener la misma conversión de color."
 
-#: src/lib/video_content.cc:165
+#: src/lib/video_content.cc:164
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo recorte."
 
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo recorte."
 
-#: src/lib/video_content.cc:177
+#: src/lib/video_content.cc:176
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "Para unir contenido debe tener los mismos fundidos."
 
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "Para unir contenido debe tener los mismos fundidos."
 
-#: src/lib/video_content.cc:153
+#: src/lib/video_content.cc:152
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen."
 
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen."
 
-#: src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/video_content.cc:168
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr "Para unir contenido debe tener la misma redimensión."
 
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr "Para unir contenido debe tener la misma redimensión."
 
@@ -259,11 +259,11 @@ msgstr ""
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
 msgstr "Para unir contenido debe tener la misma redimensión de subtítulo en Y."
 
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
 msgstr "Para unir contenido debe tener la misma redimensión de subtítulo en Y."
 
-#: src/lib/video_content.cc:157
+#: src/lib/video_content.cc:156
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
 msgstr "Para unir contenido debe tener la misma velocidad de imagen."
 
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
 msgstr "Para unir contenido debe tener la misma velocidad de imagen."
 
-#: src/lib/video_content.cc:161
+#: src/lib/video_content.cc:160
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen."
 
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen."
 
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Para unir contenido debe usar la misma fuente."
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tipo de subtítulos."
 
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tipo de subtítulos."
 
-#: src/lib/video_content.cc:519
+#: src/lib/video_content.cc:518
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "El video es %1x%2"
 
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "El video es %1x%2"
 
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "No se pudo iniciar la transferencia"
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)"
 
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:538
+#: src/lib/video_content.cc:537
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr "Recortado a %1x%2"
 
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr "Recortado a %1x%2"
 
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
 "Atentamente,\n"
 "DCP-o-matic"
 
 "Atentamente,\n"
 "DCP-o-matic"
 
-#: src/lib/video_content.cc:532
+#: src/lib/video_content.cc:531
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Proporción de aspecto mostrada"
 
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Proporción de aspecto mostrada"
 
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "FCC"
 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
 msgstr "Fallo al identificarse con el servidor (%1)"
 
 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
 msgstr "Fallo al identificarse con el servidor (%1)"
 
-#: src/lib/emailer.cc:217
+#: src/lib/emailer.cc:216
 msgid "Failed to send KDM email (%1)"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to send KDM email (%1)"
 msgstr ""
 
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Overcomplete wavelet denoiser"
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
-#: src/lib/video_content.cc:559
+#: src/lib/video_content.cc:558
 msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
 msgstr "Completado con negro para cubrir el contenedor %1 (%2x%3)"
 
 msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
 msgstr "Completado con negro para cubrir el contenedor %1 (%2x%3)"
 
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "SMPTE 240M"
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "error SSH (%1)"
 
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "error SSH (%1)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:550
+#: src/lib/video_content.cc:549
 msgid "Scaled to %1x%2"
 msgstr "Redimensionado a %1x%2"
 
 msgid "Scaled to %1x%2"
 msgstr "Redimensionado a %1x%2"
 
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Enviando correo"
 msgid "Short"
 msgstr "Cortometraje"
 
 msgid "Short"
 msgstr "Cortometraje"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:249
+#: src/lib/audio_content.cc:252
 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "El audio será remuestreado a %1kHz"
 
 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "El audio será remuestreado a %1kHz"
 
@@ -932,15 +932,15 @@ msgstr "Upmix R"
 msgid "VI"
 msgstr "VI"
 
 msgid "VI"
 msgstr "VI"
 
-#: src/lib/video_content.cc:581
+#: src/lib/video_content.cc:580
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Velocidad de imagen"
 
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Velocidad de imagen"
 
-#: src/lib/video_content.cc:579
+#: src/lib/video_content.cc:578
 msgid "Video length"
 msgstr "Duración del video"
 
 msgid "Video length"
 msgstr "Duración del video"
 
-#: src/lib/video_content.cc:580
+#: src/lib/video_content.cc:579
 msgid "Video size"
 msgstr "Tamaño del video"
 
 msgid "Video size"
 msgstr "Tamaño del video"
 
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "fps"
 msgid "frames"
 msgstr "fotogramas"
 
 msgid "frames"
 msgstr "fotogramas"
 
-#: src/lib/video_content.cc:581
+#: src/lib/video_content.cc:580
 msgid "frames per second"
 msgstr "imágenes por segundo"
 
 msgid "frames per second"
 msgstr "imágenes por segundo"
 
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "moviendo"
 msgid "name"
 msgstr "nombre"
 
 msgid "name"
 msgstr "nombre"
 
-#: src/lib/video_content.cc:528
+#: src/lib/video_content.cc:527
 msgid "pixel aspect ratio"
 msgstr "proporción de aspecto de pixel"
 
 msgid "pixel aspect ratio"
 msgstr "proporción de aspecto de pixel"
 
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "imagen fija"
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: src/lib/video_content.cc:579
+#: src/lib/video_content.cc:578
 msgid "video frames"
 msgstr "fotogramas"
 
 msgid "video frames"
 msgstr "fotogramas"
 
index 71063098c79a917cf087f196837aff0679e62abf..63270e95cc49db261df2ec42845addda1faa9782 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 14:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-13 20:33+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-13 20:33+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -69,15 +69,15 @@ msgstr "Analyse audio"
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Canaux Audio"
 
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Canaux Audio"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:254
+#: src/lib/audio_content.cc:257
 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
 msgstr "Le son sera ré-échantillonné de %1kHz à %2kHz."
 
 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
 msgstr "Le son sera ré-échantillonné de %1kHz à %2kHz."
 
-#: src/lib/audio_content.cc:256
+#: src/lib/audio_content.cc:259
 msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "Le son sera ré-échantillonné à %1kHz."
 
 msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "Le son sera ré-échantillonné à %1kHz."
 
-#: src/lib/audio_content.cc:245
+#: src/lib/audio_content.cc:248
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Le son ne sera pas ré-échantillonné."
 
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Le son ne sera pas ré-échantillonné."
 
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Fabrication rendu image"
 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
 msgstr "Le DCP et la source ont la même cadence image.\n"
 
 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
 msgstr "Le DCP et la source ont la même cadence image.\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:567
+#: src/lib/video_content.cc:566
 msgid "Content frame rate"
 msgstr "Cadence du contenu"
 
 msgid "Content frame rate"
 msgstr "Cadence du contenu"
 
@@ -221,23 +221,23 @@ msgstr "Le contenu à ajouter doit présenter le même délais audio"
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même gain audio"
 
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même gain audio"
 
-#: src/lib/video_content.cc:173
+#: src/lib/video_content.cc:172
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de conversion couleur"
 
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de conversion couleur"
 
-#: src/lib/video_content.cc:165
+#: src/lib/video_content.cc:164
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "le contenu à ajouter doit avoir les mêmes valeurs de rognage"
 
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "le contenu à ajouter doit avoir les mêmes valeurs de rognage"
 
-#: src/lib/video_content.cc:177
+#: src/lib/video_content.cc:176
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même réglage de fondu."
 
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même réglage de fondu."
 
-#: src/lib/video_content.cc:153
+#: src/lib/video_content.cc:152
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même taille d'image"
 
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même taille d'image"
 
-#: src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/video_content.cc:168
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr ""
 "Le contenu à ajouter doit avoir les mêmes paramètres de mise à l'échelle"
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr ""
 "Le contenu à ajouter doit avoir les mêmes paramètres de mise à l'échelle"
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr ""
 "Le contenu à ajouter doit avoir le même réglage d'échelle verticale de sous-"
 "titres"
 
 "Le contenu à ajouter doit avoir le même réglage d'échelle verticale de sous-"
 "titres"
 
-#: src/lib/video_content.cc:157
+#: src/lib/video_content.cc:156
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
 msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même cadence d'images"
 
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
 msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même cadence d'images"
 
-#: src/lib/video_content.cc:161
+#: src/lib/video_content.cc:160
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de trame vidéo"
 
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de trame vidéo"
 
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même police de sous-titres"
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même flux sous titre"
 
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même flux sous titre"
 
-#: src/lib/video_content.cc:519
+#: src/lib/video_content.cc:518
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "Le contenu vidéo est %1x%2"
 
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "Le contenu vidéo est %1x%2"
 
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Transfert de fichier impossible"
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
 
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
 
-#: src/lib/video_content.cc:538
+#: src/lib/video_content.cc:537
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr "Rognage de %1x%2"
 
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr "Rognage de %1x%2"
 
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
 "Cordialement,\n"
 "DCP-o-matic"
 
 "Cordialement,\n"
 "DCP-o-matic"
 
-#: src/lib/video_content.cc:532
+#: src/lib/video_content.cc:531
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Format d'affichage"
 
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Format d'affichage"
 
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "FCC"
 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
 msgstr "L'authentification du serveur (%1) a échouée"
 
 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
 msgstr "L'authentification du serveur (%1) a échouée"
 
-#: src/lib/emailer.cc:217
+#: src/lib/emailer.cc:216
 #, fuzzy
 msgid "Failed to send KDM email (%1)"
 msgstr "Echec d'envoi email de kdm (delai dépassé)"
 #, fuzzy
 msgid "Failed to send KDM email (%1)"
 msgstr "Echec d'envoi email de kdm (delai dépassé)"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Réduction de bruit par ondelettes"
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
-#: src/lib/video_content.cc:559
+#: src/lib/video_content.cc:558
 msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
 msgstr "Ajout de bandes noires pour remplir le format image %1 (%2x%3)"
 
 msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
 msgstr "Ajout de bandes noires pour remplir le format image %1 (%2x%3)"
 
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "SMPTE 240M"
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "Erreur SSH (%1)"
 
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "Erreur SSH (%1)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:550
+#: src/lib/video_content.cc:549
 msgid "Scaled to %1x%2"
 msgstr "Mis à l'échelle de %1x%2"
 
 msgid "Scaled to %1x%2"
 msgstr "Mis à l'échelle de %1x%2"
 
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Envoi email"
 msgid "Short"
 msgstr "Short"
 
 msgid "Short"
 msgstr "Short"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:249
+#: src/lib/audio_content.cc:252
 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "Certains sons seront ré-échantillonné à %1kHz"
 
 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "Certains sons seront ré-échantillonné à %1kHz"
 
@@ -937,15 +937,15 @@ msgstr "Droit sur-mixé"
 msgid "VI"
 msgstr "VI"
 
 msgid "VI"
 msgstr "VI"
 
-#: src/lib/video_content.cc:581
+#: src/lib/video_content.cc:580
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Cadence d'images"
 
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Cadence d'images"
 
-#: src/lib/video_content.cc:579
+#: src/lib/video_content.cc:578
 msgid "Video length"
 msgstr "Longueur vidéo"
 
 msgid "Video length"
 msgstr "Longueur vidéo"
 
-#: src/lib/video_content.cc:580
+#: src/lib/video_content.cc:579
 msgid "Video size"
 msgstr "Taille vidéo"
 
 msgid "Video size"
 msgstr "Taille vidéo"
 
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "ips"
 msgid "frames"
 msgstr "image"
 
 msgid "frames"
 msgstr "image"
 
-#: src/lib/video_content.cc:581
+#: src/lib/video_content.cc:580
 msgid "frames per second"
 msgstr "images par seconde"
 
 msgid "frames per second"
 msgstr "images par seconde"
 
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "séquence"
 msgid "name"
 msgstr "nom"
 
 msgid "name"
 msgstr "nom"
 
-#: src/lib/video_content.cc:528
+#: src/lib/video_content.cc:527
 msgid "pixel aspect ratio"
 msgstr "ratio H L des pixels"
 
 msgid "pixel aspect ratio"
 msgstr "ratio H L des pixels"
 
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "fixe"
 msgid "unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: src/lib/video_content.cc:579
+#: src/lib/video_content.cc:578
 msgid "video frames"
 msgstr "images"
 
 msgid "video frames"
 msgstr "images"
 
index 283a5c74471ce71f22d8f9df70c5403f4bb5dea8..cbb999f698b05dbe36a5edf6ffc2ce358374ba21 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 14:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-14 10:33+0200\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-14 10:33+0200\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -69,15 +69,15 @@ msgstr "Analizzare audio"
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Canali audio"
 
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Canali audio"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:254
+#: src/lib/audio_content.cc:257
 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
 msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz"
 
 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
 msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:256
+#: src/lib/audio_content.cc:259
 msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "L'Audio sarà ricampionato a %1kHz"
 
 msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "L'Audio sarà ricampionato a %1kHz"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:245
+#: src/lib/audio_content.cc:248
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "L'audio non verrà ricampionato"
 
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "L'audio non verrà ricampionato"
 
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/video_content.cc:567
+#: src/lib/video_content.cc:566
 msgid "Content frame rate"
 msgstr ""
 
 msgid "Content frame rate"
 msgstr ""
 
@@ -220,23 +220,23 @@ msgstr ""
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr ""
 
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/video_content.cc:173
+#: src/lib/video_content.cc:172
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr ""
 
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/video_content.cc:165
+#: src/lib/video_content.cc:164
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr ""
 
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/video_content.cc:177
+#: src/lib/video_content.cc:176
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr ""
 
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/video_content.cc:153
+#: src/lib/video_content.cc:152
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr ""
 
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/video_content.cc:168
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr ""
 
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr ""
 
@@ -258,11 +258,11 @@ msgstr ""
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
 msgstr ""
 
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/video_content.cc:157
+#: src/lib/video_content.cc:156
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
 msgstr ""
 
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/video_content.cc:161
+#: src/lib/video_content.cc:160
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr ""
 
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr ""
 
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr ""
 
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/video_content.cc:519
+#: src/lib/video_content.cc:518
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "Il video originale è %1x%2"
 
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "Il video originale è %1x%2"
 
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "non posso avviare la sessione SSH"
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
 
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:538
+#: src/lib/video_content.cc:537
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr "Tagliato da %1x%2"
 
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr "Tagliato da %1x%2"
 
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
 "Distinti saluti,\n"
 "DCP-o-matic"
 
 "Distinti saluti,\n"
 "DCP-o-matic"
 
-#: src/lib/video_content.cc:532
+#: src/lib/video_content.cc:531
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "FCC"
 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
 msgstr "Autenticazione col server fallita (%1) "
 
 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
 msgstr "Autenticazione col server fallita (%1) "
 
-#: src/lib/emailer.cc:217
+#: src/lib/emailer.cc:216
 msgid "Failed to send KDM email (%1)"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to send KDM email (%1)"
 msgstr ""
 
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Overcomplete wavelet denoiser"
 msgid "P3"
 msgstr ""
 
 msgid "P3"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/video_content.cc:559
+#: src/lib/video_content.cc:558
 msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
 msgstr ""
 
 msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
 msgstr ""
 
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "SMPTE 240M"
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "Errore SSH (%1)"
 
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "Errore SSH (%1)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:550
+#: src/lib/video_content.cc:549
 msgid "Scaled to %1x%2"
 msgstr "Scalato a %1x%2"
 
 msgid "Scaled to %1x%2"
 msgstr "Scalato a %1x%2"
 
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Invia e-mail"
 msgid "Short"
 msgstr "Corto"
 
 msgid "Short"
 msgstr "Corto"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:249
+#: src/lib/audio_content.cc:252
 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr ""
 
 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr ""
 
@@ -926,15 +926,15 @@ msgstr ""
 msgid "VI"
 msgstr ""
 
 msgid "VI"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/video_content.cc:581
+#: src/lib/video_content.cc:580
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Rapporto fotogtrammi video"
 
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Rapporto fotogtrammi video"
 
-#: src/lib/video_content.cc:579
+#: src/lib/video_content.cc:578
 msgid "Video length"
 msgstr ""
 
 msgid "Video length"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/video_content.cc:580
+#: src/lib/video_content.cc:579
 msgid "Video size"
 msgstr ""
 
 msgid "Video size"
 msgstr ""
 
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "fps"
 msgid "frames"
 msgstr "fotogrammi"
 
 msgid "frames"
 msgstr "fotogrammi"
 
-#: src/lib/video_content.cc:581
+#: src/lib/video_content.cc:580
 msgid "frames per second"
 msgstr "fotogrammi al secondo"
 
 msgid "frames per second"
 msgstr "fotogrammi al secondo"
 
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr ""
 msgid "name"
 msgstr "nome"
 
 msgid "name"
 msgstr "nome"
 
-#: src/lib/video_content.cc:528
+#: src/lib/video_content.cc:527
 msgid "pixel aspect ratio"
 msgstr "rapporto pixel"
 
 msgid "pixel aspect ratio"
 msgstr "rapporto pixel"
 
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr ""
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: src/lib/video_content.cc:579
+#: src/lib/video_content.cc:578
 msgid "video frames"
 msgstr "fotogrammi video"
 
 msgid "video frames"
 msgstr "fotogrammi video"
 
index 08d8a8fa0acaf6e238a2467ff64b5bbd01d7d7a5..a979d8fcb3e324ad28679797b0db1f1a08de080d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 14:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-28 00:08+0100\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-28 00:08+0100\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
@@ -70,15 +70,15 @@ msgstr "Analyseer audio"
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Audio kanalen"
 
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Audio kanalen"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:254
+#: src/lib/audio_content.cc:257
 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
 msgstr "Audio wordt geresampled van %1kHz naar %2kHz"
 
 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
 msgstr "Audio wordt geresampled van %1kHz naar %2kHz"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:256
+#: src/lib/audio_content.cc:259
 msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "Audio wordt geresampled naar %1kHz"
 
 msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "Audio wordt geresampled naar %1kHz"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:245
+#: src/lib/audio_content.cc:248
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Audio wordt niet geresampled"
 
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Audio wordt niet geresampled"
 
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Berekenen beeld-digest"
 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
 msgstr "Content en DCP hebben dezelfde beeldsnelheid.\n"
 
 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
 msgstr "Content en DCP hebben dezelfde beeldsnelheid.\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:567
+#: src/lib/video_content.cc:566
 msgid "Content frame rate"
 msgstr "Beeldsnelheid content"
 
 msgid "Content frame rate"
 msgstr "Beeldsnelheid content"
 
@@ -225,23 +225,23 @@ msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde audio-vertraging hebben."
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde audio-versterking hebben."
 
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde audio-versterking hebben."
 
-#: src/lib/video_content.cc:173
+#: src/lib/video_content.cc:172
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde kleurconversie hebben."
 
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde kleurconversie hebben."
 
-#: src/lib/video_content.cc:165
+#: src/lib/video_content.cc:164
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde bijsnijding hebben."
 
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde bijsnijding hebben."
 
-#: src/lib/video_content.cc:177
+#: src/lib/video_content.cc:176
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde fade-instelling hebben."
 
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde fade-instelling hebben."
 
-#: src/lib/video_content.cc:153
+#: src/lib/video_content.cc:152
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde beeldgrootte hebben."
 
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde beeldgrootte hebben."
 
-#: src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/video_content.cc:168
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde schaalinstelling hebben."
 
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde schaalinstelling hebben."
 
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr ""
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
 msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel Y-schaling hebben."
 
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
 msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel Y-schaling hebben."
 
-#: src/lib/video_content.cc:157
+#: src/lib/video_content.cc:156
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
 msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde beeldsnelheid hebben."
 
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
 msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde beeldsnelheid hebben."
 
-#: src/lib/video_content.cc:161
+#: src/lib/video_content.cc:160
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Samen te voegen content moet hetzelfde video-beeldtype hebben."
 
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Samen te voegen content moet hetzelfde video-beeldtype hebben."
 
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Samen te voegen content moet hetzelfde lettertype gebruiken."
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel-stream gebruiken."
 
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel-stream gebruiken."
 
-#: src/lib/video_content.cc:519
+#: src/lib/video_content.cc:518
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "Content-video is %1x%2"
 
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "Content-video is %1x%2"
 
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Kan overdracht niet starten"
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "Kan extern bestand niet schrijven (%1)"
 
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "Kan extern bestand niet schrijven (%1)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:538
+#: src/lib/video_content.cc:537
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr "Bijgesneden naar %1x%2"
 
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr "Bijgesneden naar %1x%2"
 
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
 "Met vriendelijke groet,\n"
 "DCP-o-matic"
 
 "Met vriendelijke groet,\n"
 "DCP-o-matic"
 
-#: src/lib/video_content.cc:532
+#: src/lib/video_content.cc:531
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Weergave-beeldverhouding"
 
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Weergave-beeldverhouding"
 
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "FCC"
 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
 msgstr "Authenticatiefout met server (%1)"
 
 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
 msgstr "Authenticatiefout met server (%1)"
 
-#: src/lib/emailer.cc:217
+#: src/lib/emailer.cc:216
 msgid "Failed to send KDM email (%1)"
 msgstr "Versturen KDM-email mislukt (%1)"
 
 msgid "Failed to send KDM email (%1)"
 msgstr "Versturen KDM-email mislukt (%1)"
 
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Overcomplete wavelet denoiser"
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
-#: src/lib/video_content.cc:559
+#: src/lib/video_content.cc:558
 msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
 msgstr "Opgevuld met zwart om in container %1 (%2x%3) te passen"
 
 msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
 msgstr "Opgevuld met zwart om in container %1 (%2x%3) te passen"
 
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "SMPTE 240M"
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "SSH-fout (%1)"
 
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "SSH-fout (%1)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:550
+#: src/lib/video_content.cc:549
 msgid "Scaled to %1x%2"
 msgstr "Geschaald naar %1x%2"
 
 msgid "Scaled to %1x%2"
 msgstr "Geschaald naar %1x%2"
 
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Email versturen"
 msgid "Short"
 msgstr "Short"
 
 msgid "Short"
 msgstr "Short"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:249
+#: src/lib/audio_content.cc:252
 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "Sommige audio wordt geresampled naar %1kHz"
 
 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "Sommige audio wordt geresampled naar %1kHz"
 
@@ -942,15 +942,15 @@ msgstr "Upmix R"
 msgid "VI"
 msgstr "VI"
 
 msgid "VI"
 msgstr "VI"
 
-#: src/lib/video_content.cc:581
+#: src/lib/video_content.cc:580
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Video-beeldsnelheid"
 
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Video-beeldsnelheid"
 
-#: src/lib/video_content.cc:579
+#: src/lib/video_content.cc:578
 msgid "Video length"
 msgstr "Video-duur"
 
 msgid "Video length"
 msgstr "Video-duur"
 
-#: src/lib/video_content.cc:580
+#: src/lib/video_content.cc:579
 msgid "Video size"
 msgstr "Video-grootte"
 
 msgid "Video size"
 msgstr "Video-grootte"
 
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "bps"
 msgid "frames"
 msgstr "beelden"
 
 msgid "frames"
 msgstr "beelden"
 
-#: src/lib/video_content.cc:581
+#: src/lib/video_content.cc:580
 msgid "frames per second"
 msgstr "beelden per seconde"
 
 msgid "frames per second"
 msgstr "beelden per seconde"
 
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "verplaatsen"
 msgid "name"
 msgstr "naam"
 
 msgid "name"
 msgstr "naam"
 
-#: src/lib/video_content.cc:528
+#: src/lib/video_content.cc:527
 msgid "pixel aspect ratio"
 msgstr "pixel-beeldverhouding"
 
 msgid "pixel aspect ratio"
 msgstr "pixel-beeldverhouding"
 
@@ -1127,6 +1127,6 @@ msgstr "stilstaand beeld"
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: src/lib/video_content.cc:579
+#: src/lib/video_content.cc:578
 msgid "video frames"
 msgstr "video-beelden"
 msgid "video frames"
 msgstr "video-beelden"
index 121dcba047df35f99864cc5585992fb26a63a57b..84db4496e01a5950c0ddb5fabd5831895ee8b400 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 14:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:02+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:02+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -71,15 +71,15 @@ msgstr "Analizuj dźwięk"
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Kanały dźwiękowe"
 
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Kanały dźwiękowe"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:254
+#: src/lib/audio_content.cc:257
 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
 msgstr "Dźwięk będzie przesamplowany z %1kHz na %2kHz."
 
 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
 msgstr "Dźwięk będzie przesamplowany z %1kHz na %2kHz."
 
-#: src/lib/audio_content.cc:256
+#: src/lib/audio_content.cc:259
 msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "Dźwięk będzie przesamplowany na %1kHz."
 
 msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "Dźwięk będzie przesamplowany na %1kHz."
 
-#: src/lib/audio_content.cc:245
+#: src/lib/audio_content.cc:248
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Dźwięk nie będzie przesamplowany."
 
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Dźwięk nie będzie przesamplowany."
 
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Obliczanie danych obrazu"
 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
 msgstr "Plik obrazu i DCP mają taką samą ilość kl/s.\n"
 
 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
 msgstr "Plik obrazu i DCP mają taką samą ilość kl/s.\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:567
+#: src/lib/video_content.cc:566
 msgid "Content frame rate"
 msgstr "Prędkość kl/s pliku video"
 
 msgid "Content frame rate"
 msgstr "Prędkość kl/s pliku video"
 
@@ -224,23 +224,23 @@ msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo opóźnienie dźwięku."
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo gain dźwięku."
 
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo gain dźwięku."
 
-#: src/lib/video_content.cc:173
+#: src/lib/video_content.cc:172
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "Łączone pliki muszą mieć takią samą konwersję kolorów."
 
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "Łączone pliki muszą mieć takią samą konwersję kolorów."
 
-#: src/lib/video_content.cc:165
+#: src/lib/video_content.cc:164
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo kadrowanie."
 
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo kadrowanie."
 
-#: src/lib/video_content.cc:177
+#: src/lib/video_content.cc:176
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie same wyciemnienia."
 
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie same wyciemnienia."
 
-#: src/lib/video_content.cc:153
+#: src/lib/video_content.cc:152
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar obrazu."
 
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar obrazu."
 
-#: src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/video_content.cc:168
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo skalowanie."
 
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo skalowanie."
 
@@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo przesunięcie Y napisów."
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
 msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar Y napisów."
 
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
 msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar Y napisów."
 
-#: src/lib/video_content.cc:157
+#: src/lib/video_content.cc:156
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
 msgstr "Łączone pliki muszą mieć taką samą ilość kl/s."
 
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
 msgstr "Łączone pliki muszą mieć taką samą ilość kl/s."
 
-#: src/lib/video_content.cc:161
+#: src/lib/video_content.cc:160
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam typ klatki."
 
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam typ klatki."
 
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie same czcionki."
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Łączone pliki muszą używać tego samego strumienia napisów."
 
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Łączone pliki muszą używać tego samego strumienia napisów."
 
-#: src/lib/video_content.cc:519
+#: src/lib/video_content.cc:518
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "Rozdzielczość pliku video %1x%2"
 
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "Rozdzielczość pliku video %1x%2"
 
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Nie udało się rozpocząć transferu"
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "Nie udało się zapisać do pliku zdalnego (%1)"
 
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "Nie udało się zapisać do pliku zdalnego (%1)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:538
+#: src/lib/video_content.cc:537
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr "Przycięty do"
 
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr "Przycięty do"
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
 "Z poważaniem,\n"
 "DCP-o-matic"
 
 "Z poważaniem,\n"
 "DCP-o-matic"
 
-#: src/lib/video_content.cc:532
+#: src/lib/video_content.cc:531
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Proporcje obrazu"
 
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Proporcje obrazu"
 
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "FCC"
 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
 msgstr "Błąd uwierzytelniania na serwerze (%1)"
 
 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
 msgstr "Błąd uwierzytelniania na serwerze (%1)"
 
-#: src/lib/emailer.cc:217
+#: src/lib/emailer.cc:216
 msgid "Failed to send KDM email (%1)"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to send KDM email (%1)"
 msgstr ""
 
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Odszumianie DWT"
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
-#: src/lib/video_content.cc:559
+#: src/lib/video_content.cc:558
 msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
 msgstr "Dodana czarna kaszeta, aby dopasować do formatu %1 (%2x%3)"
 
 msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
 msgstr "Dodana czarna kaszeta, aby dopasować do formatu %1 (%2x%3)"
 
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "SMPTE 240M"
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "Błąd SSH (%1)"
 
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "Błąd SSH (%1)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:550
+#: src/lib/video_content.cc:549
 msgid "Scaled to %1x%2"
 msgstr "Przeskalowany do %1x%2"
 
 msgid "Scaled to %1x%2"
 msgstr "Przeskalowany do %1x%2"
 
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Wysyłam wiadomość"
 msgid "Short"
 msgstr "Krótkometrażowy"
 
 msgid "Short"
 msgstr "Krótkometrażowy"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:249
+#: src/lib/audio_content.cc:252
 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "Cześć ścieżki dźwiękowej będzie przesamplowana do %1kHz"
 
 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "Cześć ścieżki dźwiękowej będzie przesamplowana do %1kHz"
 
@@ -930,15 +930,15 @@ msgstr "Upmix R"
 msgid "VI"
 msgstr "VI"
 
 msgid "VI"
 msgstr "VI"
 
-#: src/lib/video_content.cc:581
+#: src/lib/video_content.cc:580
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Prękość kl/s"
 
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Prękość kl/s"
 
-#: src/lib/video_content.cc:579
+#: src/lib/video_content.cc:578
 msgid "Video length"
 msgstr "Czas trwania"
 
 msgid "Video length"
 msgstr "Czas trwania"
 
-#: src/lib/video_content.cc:580
+#: src/lib/video_content.cc:579
 msgid "Video size"
 msgstr "Rozdzielczość"
 
 msgid "Video size"
 msgstr "Rozdzielczość"
 
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "kl/s"
 msgid "frames"
 msgstr "klatek"
 
 msgid "frames"
 msgstr "klatek"
 
-#: src/lib/video_content.cc:581
+#: src/lib/video_content.cc:580
 msgid "frames per second"
 msgstr "klatek na sekundę"
 
 msgid "frames per second"
 msgstr "klatek na sekundę"
 
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "przenoszenie"
 msgid "name"
 msgstr "nazwa"
 
 msgid "name"
 msgstr "nazwa"
 
-#: src/lib/video_content.cc:528
+#: src/lib/video_content.cc:527
 msgid "pixel aspect ratio"
 msgstr "proporcje obrazu"
 
 msgid "pixel aspect ratio"
 msgstr "proporcje obrazu"
 
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "stopklatka"
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
-#: src/lib/video_content.cc:579
+#: src/lib/video_content.cc:578
 msgid "video frames"
 msgstr "klatki obrazu"
 
 msgid "video frames"
 msgstr "klatki obrazu"
 
index 5a736fb116e385bedae8651374f01281e30cfe45..c49fedf146c3119e9d86b9185dce6fb771c2cae1 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 14:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-11 15:53+0000\n"
 "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-11 15:53+0000\n"
 "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -70,15 +70,15 @@ msgstr "Analizar audio"
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Canais de audio"
 
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Canais de audio"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:254
+#: src/lib/audio_content.cc:257
 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
 msgstr "A taxa de amostragem será alterada de %1kHz para %2kHz"
 
 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
 msgstr "A taxa de amostragem será alterada de %1kHz para %2kHz"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:256
+#: src/lib/audio_content.cc:259
 msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "A taxa de amostragem será alterada para %1kHz"
 
 msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "A taxa de amostragem será alterada para %1kHz"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:245
+#: src/lib/audio_content.cc:248
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "A taxa de amostragem será alterada"
 
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "A taxa de amostragem será alterada"
 
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "A processar o resumo de imagem"
 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
 msgstr "O conteúdo e o DCP têm a mesma cadência de fotogramas.\n"
 
 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
 msgstr "O conteúdo e o DCP têm a mesma cadência de fotogramas.\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:567
+#: src/lib/video_content.cc:566
 msgid "Content frame rate"
 msgstr "Cadência de fotogramas do conteúdo"
 
 msgid "Content frame rate"
 msgstr "Cadência de fotogramas do conteúdo"
 
@@ -222,23 +222,23 @@ msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo atraso de audio."
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo ganho de audio."
 
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo ganho de audio."
 
-#: src/lib/video_content.cc:173
+#: src/lib/video_content.cc:172
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma conversão de cor."
 
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma conversão de cor."
 
-#: src/lib/video_content.cc:165
+#: src/lib/video_content.cc:164
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo recorte."
 
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo recorte."
 
-#: src/lib/video_content.cc:177
+#: src/lib/video_content.cc:176
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter os mesmos fades."
 
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter os mesmos fades."
 
-#: src/lib/video_content.cc:153
+#: src/lib/video_content.cc:152
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo tamanho de imagem."
 
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo tamanho de imagem."
 
-#: src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/video_content.cc:168
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr ""
 "O conteúdo a ser unido deve ter as mesmas definições de redimensionamento."
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr ""
 "O conteúdo a ser unido deve ter as mesmas definições de redimensionamento."
@@ -259,11 +259,11 @@ msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo alinhamento Y nas legendas."
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala Y nas legendas."
 
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala Y nas legendas."
 
-#: src/lib/video_content.cc:157
+#: src/lib/video_content.cc:156
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma cadência de fotogramas."
 
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma cadência de fotogramas."
 
-#: src/lib/video_content.cc:161
+#: src/lib/video_content.cc:160
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo tipo de fotogramas de vídeo."
 
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo tipo de fotogramas de vídeo."
 
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "O conteúdo a ser unido deve usar os mesmos tipos de letra."
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve usar o mesmo fluxo de legendas."
 
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve usar o mesmo fluxo de legendas."
 
-#: src/lib/video_content.cc:519
+#: src/lib/video_content.cc:518
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "O vídeo do conteúdo tem %1x%2"
 
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "O vídeo do conteúdo tem %1x%2"
 
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Não foi possível iniciar a transferência"
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "Não foi possível escrever para o ficheiro remoto (%1)"
 
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "Não foi possível escrever para o ficheiro remoto (%1)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:538
+#: src/lib/video_content.cc:537
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr "Recortado para %1x%2"
 
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr "Recortado para %1x%2"
 
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
 "Cumprimentos,\n"
 "DCP-o-matic"
 
 "Cumprimentos,\n"
 "DCP-o-matic"
 
-#: src/lib/video_content.cc:532
+#: src/lib/video_content.cc:531
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Rácio do ecrã"
 
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Rácio do ecrã"
 
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "FCC"
 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
 msgstr "A autenticação com o servidor falhou (%1)"
 
 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
 msgstr "A autenticação com o servidor falhou (%1)"
 
-#: src/lib/emailer.cc:217
+#: src/lib/emailer.cc:216
 #, fuzzy
 msgid "Failed to send KDM email (%1)"
 msgstr "Falha no envio de email com chaves KDM (tempo esgotado)"
 #, fuzzy
 msgid "Failed to send KDM email (%1)"
 msgstr "Falha no envio de email com chaves KDM (tempo esgotado)"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Redutor de ruído de onda"
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
-#: src/lib/video_content.cc:559
+#: src/lib/video_content.cc:558
 msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
 msgstr "Preenchido com negro para caber no contentor %1 (%2x%3)"
 
 msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
 msgstr "Preenchido com negro para caber no contentor %1 (%2x%3)"
 
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "SMPTE 240M"
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "Erro de SSH (%1)"
 
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "Erro de SSH (%1)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:550
+#: src/lib/video_content.cc:549
 msgid "Scaled to %1x%2"
 msgstr "Redimensionado para %1x%2"
 
 msgid "Scaled to %1x%2"
 msgstr "Redimensionado para %1x%2"
 
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "A enviar email"
 msgid "Short"
 msgstr "Curta-metragem"
 
 msgid "Short"
 msgstr "Curta-metragem"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:249
+#: src/lib/audio_content.cc:252
 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "Algum áudio vais ser alterado para %1kHz"
 
 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "Algum áudio vais ser alterado para %1kHz"
 
@@ -930,15 +930,15 @@ msgstr "Combinar D"
 msgid "VI"
 msgstr "DV"
 
 msgid "VI"
 msgstr "DV"
 
-#: src/lib/video_content.cc:581
+#: src/lib/video_content.cc:580
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo"
 
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo"
 
-#: src/lib/video_content.cc:579
+#: src/lib/video_content.cc:578
 msgid "Video length"
 msgstr "Duração do vídeo"
 
 msgid "Video length"
 msgstr "Duração do vídeo"
 
-#: src/lib/video_content.cc:580
+#: src/lib/video_content.cc:579
 msgid "Video size"
 msgstr "Tamanho do vídeo"
 
 msgid "Video size"
 msgstr "Tamanho do vídeo"
 
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "fps"
 msgid "frames"
 msgstr "fotogramas"
 
 msgid "frames"
 msgstr "fotogramas"
 
-#: src/lib/video_content.cc:581
+#: src/lib/video_content.cc:580
 msgid "frames per second"
 msgstr "fotogramas por segundo"
 
 msgid "frames per second"
 msgstr "fotogramas por segundo"
 
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "a mover"
 msgid "name"
 msgstr "nome"
 
 msgid "name"
 msgstr "nome"
 
-#: src/lib/video_content.cc:528
+#: src/lib/video_content.cc:527
 msgid "pixel aspect ratio"
 msgstr "rácio de pixeis"
 
 msgid "pixel aspect ratio"
 msgstr "rácio de pixeis"
 
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "imagem estática"
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: src/lib/video_content.cc:579
+#: src/lib/video_content.cc:578
 msgid "video frames"
 msgstr "fotogramas de vídeo"
 
 msgid "video frames"
 msgstr "fotogramas de vídeo"
 
index 9d3d64b272a32fbc17b90c9942ff0f183cd7e29d..65b765f34a690a5ca7dfd9f02d51d5a88deff945 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 14:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-15 22:37+0200\n"
 "Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-15 22:37+0200\n"
 "Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -67,15 +67,15 @@ msgstr "Анализ аудио"
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Аудиоканалы"
 
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Аудиоканалы"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:254
+#: src/lib/audio_content.cc:257
 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
 msgstr "Аудио будет ресэмплировано из %1kГц в %2kГц"
 
 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
 msgstr "Аудио будет ресэмплировано из %1kГц в %2kГц"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:256
+#: src/lib/audio_content.cc:259
 msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "Аудио будет ресэмплировано в %1kГц"
 
 msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "Аудио будет ресэмплировано в %1kГц"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:245
+#: src/lib/audio_content.cc:248
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Аудио не будет ресэмплировано"
 
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Аудио не будет ресэмплировано"
 
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Рендеринг изображения"
 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
 msgstr "У контента и DCP одинаковая частота кадров.\n"
 
 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
 msgstr "У контента и DCP одинаковая частота кадров.\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:567
+#: src/lib/video_content.cc:566
 msgid "Content frame rate"
 msgstr "Частота кадров контента:"
 
 msgid "Content frame rate"
 msgstr "Частота кадров контента:"
 
@@ -221,24 +221,24 @@ msgstr "Для присоединения контента должна быть
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "Для присоединения контента должно быть одинаковое усиление аудио."
 
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "Для присоединения контента должно быть одинаковое усиление аудио."
 
-#: src/lib/video_content.cc:173
+#: src/lib/video_content.cc:172
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr ""
 "Для присоединения контента должно быть одинаковое преобразование цвета."
 
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr ""
 "Для присоединения контента должно быть одинаковое преобразование цвета."
 
-#: src/lib/video_content.cc:165
+#: src/lib/video_content.cc:164
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "Для присоединения контента должно быть одинаковое кадрирование."
 
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "Для присоединения контента должно быть одинаковое кадрирование."
 
-#: src/lib/video_content.cc:177
+#: src/lib/video_content.cc:176
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "Для присоединения контента должно быть одинаковое угасание."
 
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "Для присоединения контента должно быть одинаковое угасание."
 
-#: src/lib/video_content.cc:153
+#: src/lib/video_content.cc:152
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "Для присоединения контента должен быть одинаковый размер изображения."
 
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "Для присоединения контента должен быть одинаковый размер изображения."
 
-#: src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/video_content.cc:168
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr ""
 "Для присоединения контента должны быть одинаковые параметры масштабирования."
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr ""
 "Для присоединения контента должны быть одинаковые параметры масштабирования."
@@ -267,12 +267,12 @@ msgstr ""
 "Для присоединения контента должен быть одинаковый размер субтитров по "
 "вертикали."
 
 "Для присоединения контента должен быть одинаковый размер субтитров по "
 "вертикали."
 
-#: src/lib/video_content.cc:157
+#: src/lib/video_content.cc:156
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
 msgstr ""
 "Для присоединения контента должна быть одинаковой частота кадров видео."
 
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
 msgstr ""
 "Для присоединения контента должна быть одинаковой частота кадров видео."
 
-#: src/lib/video_content.cc:161
+#: src/lib/video_content.cc:160
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Для присоединения контента должен быть одинаковый тип видео."
 
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Для присоединения контента должен быть одинаковый тип видео."
 
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Для присоединения контента должен испо
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Для присоединения контента необходимо использовать те же субтитры."
 
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Для присоединения контента необходимо использовать те же субтитры."
 
-#: src/lib/video_content.cc:519
+#: src/lib/video_content.cc:518
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "Разрешение контента: %1x%2"
 
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "Разрешение контента: %1x%2"
 
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "не удалось начать передачу"
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "Не удалось записать в удаленный файл (%1)"
 
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "Не удалось записать в удаленный файл (%1)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:538
+#: src/lib/video_content.cc:537
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr "Кадрировано в %1x%2"
 
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr "Кадрировано в %1x%2"
 
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
 "С наилучшими пожеланиями,\n"
 "DCP-o-matic"
 
 "С наилучшими пожеланиями,\n"
 "DCP-o-matic"
 
-#: src/lib/video_content.cc:532
+#: src/lib/video_content.cc:531
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Соотношение сторон контента:"
 
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Соотношение сторон контента:"
 
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "FCC"
 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
 msgstr "Ошибка аутентификации сервером (%1)"
 
 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
 msgstr "Ошибка аутентификации сервером (%1)"
 
-#: src/lib/emailer.cc:217
+#: src/lib/emailer.cc:216
 #, fuzzy
 msgid "Failed to send KDM email (%1)"
 msgstr "Ошибка отправки ключей (таймаут)"
 #, fuzzy
 msgid "Failed to send KDM email (%1)"
 msgstr "Ошибка отправки ключей (таймаут)"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Сверхполный подавитель шума небольшой
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
-#: src/lib/video_content.cc:559
+#: src/lib/video_content.cc:558
 msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
 msgstr "Заполнено черным для подгонки контейнера %1 (%2x%3)"
 
 msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
 msgstr "Заполнено черным для подгонки контейнера %1 (%2x%3)"
 
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "SMPTE 240M"
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "Ошибка SSH (%1)"
 
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "Ошибка SSH (%1)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:550
+#: src/lib/video_content.cc:549
 msgid "Scaled to %1x%2"
 msgstr "Масштабировано до %1x%2"
 
 msgid "Scaled to %1x%2"
 msgstr "Масштабировано до %1x%2"
 
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Отправка почты"
 msgid "Short"
 msgstr "SHR (Короткометражный фильм)"
 
 msgid "Short"
 msgstr "SHR (Короткометражный фильм)"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:249
+#: src/lib/audio_content.cc:252
 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "Некоторое аудио будет ресемплировано в %1kГц"
 
 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "Некоторое аудио будет ресемплировано в %1kГц"
 
@@ -941,15 +941,15 @@ msgstr "Преобразовать П"
 msgid "VI"
 msgstr "VI"
 
 msgid "VI"
 msgstr "VI"
 
-#: src/lib/video_content.cc:581
+#: src/lib/video_content.cc:580
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Частота кадров видео"
 
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Частота кадров видео"
 
-#: src/lib/video_content.cc:579
+#: src/lib/video_content.cc:578
 msgid "Video length"
 msgstr "Длительность видео"
 
 msgid "Video length"
 msgstr "Длительность видео"
 
-#: src/lib/video_content.cc:580
+#: src/lib/video_content.cc:579
 msgid "Video size"
 msgstr "Размер видео"
 
 msgid "Video size"
 msgstr "Размер видео"
 
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "кадр/сек"
 msgid "frames"
 msgstr "кадры"
 
 msgid "frames"
 msgstr "кадры"
 
-#: src/lib/video_content.cc:581
+#: src/lib/video_content.cc:580
 msgid "frames per second"
 msgstr "кадра(ов) в секунду"
 
 msgid "frames per second"
 msgstr "кадра(ов) в секунду"
 
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "последовательность"
 msgid "name"
 msgstr "название"
 
 msgid "name"
 msgstr "название"
 
-#: src/lib/video_content.cc:528
+#: src/lib/video_content.cc:527
 msgid "pixel aspect ratio"
 msgstr "Соотношение сторон пикселей"
 
 msgid "pixel aspect ratio"
 msgstr "Соотношение сторон пикселей"
 
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "статичный"
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
-#: src/lib/video_content.cc:579
+#: src/lib/video_content.cc:578
 msgid "video frames"
 msgstr "видеокадры"
 
 msgid "video frames"
 msgstr "видеокадры"
 
index 96eada8d955a3c68b3b7800fb9b937787399cc04..402c0d3ec9e35fd5f3a6cec0f0dd1d76b9568e35 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 14:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:15+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:15+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -69,15 +69,15 @@ msgstr "Analysera audio"
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Audiokanaler"
 
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Audiokanaler"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:254
+#: src/lib/audio_content.cc:257
 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
 msgstr "Audio kommer att samplas om från %1kHz till %2kHz"
 
 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
 msgstr "Audio kommer att samplas om från %1kHz till %2kHz"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:256
+#: src/lib/audio_content.cc:259
 msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "Audio kommer att samplas om till %1kHz"
 
 msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "Audio kommer att samplas om till %1kHz"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:245
+#: src/lib/audio_content.cc:248
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Audio kommer inte att samplas om"
 
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Audio kommer inte att samplas om"
 
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Beräknar bildsammanfattning"
 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
 msgstr "Innehåll och DCP har samma bildfrekvens.\n"
 
 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
 msgstr "Innehåll och DCP har samma bildfrekvens.\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:567
+#: src/lib/video_content.cc:566
 msgid "Content frame rate"
 msgstr "Innehållets bildhastighet"
 
 msgid "Content frame rate"
 msgstr "Innehållets bildhastighet"
 
@@ -224,23 +224,23 @@ msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audiofördröjning."
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audioförstärkning."
 
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audioförstärkning."
 
-#: src/lib/video_content.cc:173
+#: src/lib/video_content.cc:172
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma färgkonvertering."
 
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma färgkonvertering."
 
-#: src/lib/video_content.cc:165
+#: src/lib/video_content.cc:164
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma beskärning."
 
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma beskärning."
 
-#: src/lib/video_content.cc:177
+#: src/lib/video_content.cc:176
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma intoning."
 
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma intoning."
 
-#: src/lib/video_content.cc:153
+#: src/lib/video_content.cc:152
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildstorlek."
 
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildstorlek."
 
-#: src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/video_content.cc:168
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildförhållande."
 
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildförhållande."
 
@@ -266,11 +266,11 @@ msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
 msgstr ""
 "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma Y-skala på undertexten."
 
 msgstr ""
 "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma Y-skala på undertexten."
 
-#: src/lib/video_content.cc:157
+#: src/lib/video_content.cc:156
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildhastighet."
 
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildhastighet."
 
-#: src/lib/video_content.cc:161
+#: src/lib/video_content.cc:160
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildtyp."
 
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildtyp."
 
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma typsnitt."
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma undertextström."
 
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma undertextström."
 
-#: src/lib/video_content.cc:519
+#: src/lib/video_content.cc:518
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "Original-videon är %1x%2"
 
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "Original-videon är %1x%2"
 
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Kunde inte starta överföring"
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)"
 
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:538
+#: src/lib/video_content.cc:537
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr "Beskuren till %1x%2"
 
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr "Beskuren till %1x%2"
 
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
 "Vänliga hälsningar,\n"
 "DCP-o-matic"
 
 "Vänliga hälsningar,\n"
 "DCP-o-matic"
 
-#: src/lib/video_content.cc:532
+#: src/lib/video_content.cc:531
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Skärmens höjd/bredd-förhållande"
 
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Skärmens höjd/bredd-förhållande"
 
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "FCC"
 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
 msgstr "Misslyckades att autentisera med server (%1)"
 
 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
 msgstr "Misslyckades att autentisera med server (%1)"
 
-#: src/lib/emailer.cc:217
+#: src/lib/emailer.cc:216
 #, fuzzy
 msgid "Failed to send KDM email (%1)"
 msgstr "Misslyckades att skicka KDM e-post (tog för lång tid)"
 #, fuzzy
 msgid "Failed to send KDM email (%1)"
 msgstr "Misslyckades att skicka KDM e-post (tog för lång tid)"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Överkomplett wavelet-brusreducering"
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
-#: src/lib/video_content.cc:559
+#: src/lib/video_content.cc:558
 msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
 msgstr "Svarta kanter tillagda för att passa %1 (%2x%3)"
 
 msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
 msgstr "Svarta kanter tillagda för att passa %1 (%2x%3)"
 
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "SMPTE 240M"
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "SSH fel (%1)"
 
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "SSH fel (%1)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:550
+#: src/lib/video_content.cc:549
 msgid "Scaled to %1x%2"
 msgstr "Skalad till %1x%2"
 
 msgid "Scaled to %1x%2"
 msgstr "Skalad till %1x%2"
 
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Skickar e-post"
 msgid "Short"
 msgstr "Short"
 
 msgid "Short"
 msgstr "Short"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:249
+#: src/lib/audio_content.cc:252
 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "En del av audio kommer att samplas om till %1kHz"
 
 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "En del av audio kommer att samplas om till %1kHz"
 
@@ -943,15 +943,15 @@ msgstr "Uppmixa H"
 msgid "VI"
 msgstr "VI"
 
 msgid "VI"
 msgstr "VI"
 
-#: src/lib/video_content.cc:581
+#: src/lib/video_content.cc:580
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Bildhastighet"
 
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Bildhastighet"
 
-#: src/lib/video_content.cc:579
+#: src/lib/video_content.cc:578
 msgid "Video length"
 msgstr "Videolängd"
 
 msgid "Video length"
 msgstr "Videolängd"
 
-#: src/lib/video_content.cc:580
+#: src/lib/video_content.cc:579
 msgid "Video size"
 msgstr "Videostorlek"
 
 msgid "Video size"
 msgstr "Videostorlek"
 
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "bps"
 msgid "frames"
 msgstr "bildrutor"
 
 msgid "frames"
 msgstr "bildrutor"
 
-#: src/lib/video_content.cc:581
+#: src/lib/video_content.cc:580
 msgid "frames per second"
 msgstr "bilder per sekund"
 
 msgid "frames per second"
 msgstr "bilder per sekund"
 
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "rörlig"
 msgid "name"
 msgstr "namn"
 
 msgid "name"
 msgstr "namn"
 
-#: src/lib/video_content.cc:528
+#: src/lib/video_content.cc:527
 msgid "pixel aspect ratio"
 msgstr "pixlars höjd/bredd-förhållande"
 
 msgid "pixel aspect ratio"
 msgstr "pixlars höjd/bredd-förhållande"
 
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "stillbild"
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
-#: src/lib/video_content.cc:579
+#: src/lib/video_content.cc:578
 msgid "video frames"
 msgstr "bildrutor"
 
 msgid "video frames"
 msgstr "bildrutor"
 
index 70d2d1a128ffd8f46ac9f552eb141064f05e2d6f..5ebb09737ab8bd50007e8bd2e25e96bff690ab63 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 14:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-27 17:25+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-27 17:25+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "%1 findes allerede som en fil, så du kan ikke bruge dette navn til en ny "
 "film."
 
 "%1 findes allerede som en fil, så du kan ikke bruge dette navn til en ny "
 "film."
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
 msgid "&Add Film..."
 msgstr "&Tilføj film..."
 
 msgid "&Add Film..."
 msgstr "&Tilføj film..."
 
@@ -33,19 +33,19 @@ msgstr "&Tilføj film..."
 msgid "&Content"
 msgstr "&Indhold"
 
 msgid "&Content"
 msgstr "&Indhold"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:776
+#: src/tools/dcpomatic.cc:776 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Rediger"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Rediger"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:735
+#: src/tools/dcpomatic.cc:735 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Afslut"
 
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Afslut"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
 msgid "&File"
 msgstr "&Fil"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Fil"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:781 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:781 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hjælp"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hjælp"
 
@@ -62,10 +62,11 @@ msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Åbn...\tCtrl-O"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic.cc:744
 msgstr "&Åbn...\tCtrl-O"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic.cc:744
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:61 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Indstillinger...\tCtrl-P"
 
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Indstillinger...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Afslut"
 
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Afslut"
 
@@ -77,11 +78,11 @@ msgstr "&Gem\tCtrl-S"
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Send DCP til TMS"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Send DCP til TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:780
+#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Værktøjer"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Værktøjer"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:770 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
@@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "Om"
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Tilføj film..."
 
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Tilføj film..."
 
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret."
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Søg efter opdateringer"
 
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Søg efter opdateringer"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:946 src/tools/dcpomatic_batch.cc:242
+#: src/tools/dcpomatic.cc:946 src/tools/dcpomatic_batch.cc:286
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Kunne ikke indlæse film %1 (%2)"
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Kunne ikke indlæse film %1 (%2)"
 
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse film %1 (%2)"
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "Kunne ikke fremstille DCP: %s"
 
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "Kunne ikke fremstille DCP: %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Kunne ikke indlæse film ved %s (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Kunne ikke indlæse film ved %s (%s)"
@@ -160,11 +161,11 @@ msgstr "Kunne ikke vise DCP (kunne ikke køre nautilus)"
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:197 src/tools/dcpomatic_batch.cc:227
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:241 src/tools/dcpomatic_batch.cc:271
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "DCP-o-matic Batch Konverter"
 
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "DCP-o-matic Batch Konverter"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:761
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic_batch.cc:68
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Kodnings-servere..."
 
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Kodnings-servere..."
 
@@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "Skaler til &højde"
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Skaler til &bredde"
 
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Skaler til &bredde"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:356 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:356 src/tools/dcpomatic_batch.cc:194
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Vælg film der skal åbnes"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Vælg film der skal åbnes"
 
@@ -257,7 +258,7 @@ msgstr ""
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Der er ingen nye versioner af DCP-o-matic tilgængelig."
 
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Der er ingen nye versioner af DCP-o-matic tilgængelig."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Der er uafsluttede jobs. Er du sikker på, at du vil afslutte?"
 
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Der er uafsluttede jobs. Er du sikker på, at du vil afslutte?"
 
@@ -270,7 +271,7 @@ msgstr ""
 "måske ikke indlæses korrekt i denne version. Sørg for at verificere filmens "
 "indstillinger."
 
 "måske ikke indlæses korrekt i denne version. Sørg for at verificere filmens "
 "indstillinger."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:633 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Uafsluttede jobs"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Uafsluttede jobs"
 
@@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "Uafsluttede jobs"
 msgid "Video waveform..."
 msgstr ""
 
 msgid "Video waveform..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:365 src/tools/dcpomatic_batch.cc:203
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
index 1357893433ff73b52ad5a52c4560c8de31135025..4a8f06eb4e7285f52e04cd5d1908d713efac3d9d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 14:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:23+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:23+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "%1 existiert bereits als Datei, kann also nicht für einen neuen Film benutzt "
 "werden."
 
 "%1 existiert bereits als Datei, kann also nicht für einen neuen Film benutzt "
 "werden."
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
 msgid "&Add Film..."
 msgstr "&Projekt hinzufügen"
 
 msgid "&Add Film..."
 msgstr "&Projekt hinzufügen"
 
@@ -32,19 +32,19 @@ msgstr "&Projekt hinzufügen"
 msgid "&Content"
 msgstr "&Quelle..."
 
 msgid "&Content"
 msgstr "&Quelle..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:776
+#: src/tools/dcpomatic.cc:776 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Bearbeiten"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Bearbeiten"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:735
+#: src/tools/dcpomatic.cc:735 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Ende"
 
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Ende"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
 msgid "&File"
 msgstr "&Datei"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Datei"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:781 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:781 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hilfe"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hilfe"
 
@@ -61,10 +61,11 @@ msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Öffnen...\tCtrl-O"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic.cc:744
 msgstr "&Öffnen...\tCtrl-O"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic.cc:744
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:61 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Einstellungen...\tCtrl-P"
 
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Einstellungen...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Beenden"
 
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Beenden"
 
@@ -76,11 +77,11 @@ msgstr "&Speichern\tCtrl-S"
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&DCP an TMS senden"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&DCP an TMS senden"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:780
+#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Werkzeuge"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Werkzeuge"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:770 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
@@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Über"
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Über DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Über DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Projekt hinzufügen..."
 
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Projekt hinzufügen..."
 
@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "Medien der CPL sind nicht verschlüsselt worden."
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Auf Updates überprüfen..."
 
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Auf Updates überprüfen..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:946 src/tools/dcpomatic_batch.cc:242
+#: src/tools/dcpomatic.cc:946 src/tools/dcpomatic_batch.cc:286
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden"
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden"
 
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden"
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "Konnte DCP: %s nicht erstellen"
 
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "Konnte DCP: %s nicht erstellen"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Der Film konnte nicht bei %s (%s) geöffnet werden"
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Der Film konnte nicht bei %s (%s) geöffnet werden"
@@ -160,11 +161,11 @@ msgstr "DCP kann nicht angezeigt werden (Nautilus konnte nicht geladen werden)"
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:197 src/tools/dcpomatic_batch.cc:227
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:241 src/tools/dcpomatic_batch.cc:271
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "DCP-o-matic Batch Converter"
 
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "DCP-o-matic Batch Converter"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:761
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic_batch.cc:68
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Encoding Server..."
 
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Encoding Server..."
 
@@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "Skalierungsbezug ist &Höhe DCI-Container (Standard)"
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Skalierungsbezug ist &Breite DCI-Container"
 
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Skalierungsbezug ist &Breite DCI-Container"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:356 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:356 src/tools/dcpomatic_batch.cc:194
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen"
 
@@ -257,7 +258,7 @@ msgstr ""
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Es ist keine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
 
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Es ist keine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 "Manche Aufgaben sind nicht erledigt - sind Sie sicher, dass Sie Beenden "
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 "Manche Aufgaben sind nicht erledigt - sind Sie sicher, dass Sie Beenden "
@@ -272,7 +273,7 @@ msgstr ""
 "worden und wird in dieser Programmversion möglicherweise nicht korrekt "
 "umgesetzt. Bitte prüfen Sie alle Projekteinstellungen sorgfältig!"
 
 "worden und wird in dieser Programmversion möglicherweise nicht korrekt "
 "umgesetzt. Bitte prüfen Sie alle Projekteinstellungen sorgfältig!"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:633 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Unerledigte Aufgaben"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Unerledigte Aufgaben"
 
@@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "Unerledigte Aufgaben"
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Video Analyse..."
 
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Video Analyse..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:365 src/tools/dcpomatic_batch.cc:203
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
index 230f50b9e8c9846e9560fb6785194a4dd43c2a67..5b462194e2ad904cff8da7f545d794a68047198b 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 14:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-08-30 15:38-0400\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-08-30 15:38-0400\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr "%1 ya existe como fichero, no puedes usarlo para una nueva película."
 
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr "%1 ya existe como fichero, no puedes usarlo para una nueva película."
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
 msgid "&Add Film..."
 msgstr "&Añadir película..."
 
 msgid "&Add Film..."
 msgstr "&Añadir película..."
 
@@ -29,19 +29,19 @@ msgstr "&Añadir película..."
 msgid "&Content"
 msgstr "&Contenido"
 
 msgid "&Content"
 msgstr "&Contenido"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:776
+#: src/tools/dcpomatic.cc:776 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editar"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:735
+#: src/tools/dcpomatic.cc:735 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Salir"
 
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Salir"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
 msgid "&File"
 msgstr "&Archivo"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Archivo"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:781 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:781 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ayuda"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ayuda"
 
@@ -58,10 +58,11 @@ msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Abrir...\tCtrl-O"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic.cc:744
 msgstr "&Abrir...\tCtrl-O"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic.cc:744
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:61 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Preferencias...\tCtrl-P"
 
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Preferencias...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Salir"
 
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Salir"
 
@@ -73,11 +74,11 @@ msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Enviar DCP al TMS"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Enviar DCP al TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:780
+#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Herramientas"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Herramientas"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:770 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
@@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "Acerca de"
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Acerca de DVD-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Acerca de DVD-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Añadir película..."
 
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Añadir película..."
 
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Buscar actualizaciones"
 
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Buscar actualizaciones"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:946 src/tools/dcpomatic_batch.cc:242
+#: src/tools/dcpomatic.cc:946 src/tools/dcpomatic_batch.cc:286
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)"
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)"
 
@@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)"
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "No se pudo crear el DCP: %s"
 
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "No se pudo crear el DCP: %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)"
@@ -156,11 +157,11 @@ msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar nautilos)"
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:197 src/tools/dcpomatic_batch.cc:227
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:241 src/tools/dcpomatic_batch.cc:271
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "Convertidor por lotes DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "Convertidor por lotes DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:761
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic_batch.cc:68
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Servidores de codificación..."
 
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Servidores de codificación..."
 
@@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "Redimensionar ajustando &altura"
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Redimensionar ajustando &anchura"
 
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Redimensionar ajustando &anchura"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:356 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:356 src/tools/dcpomatic_batch.cc:194
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Selecciona la película a abrir"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Selecciona la película a abrir"
 
@@ -253,7 +254,7 @@ msgstr ""
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "No hay disponibles nuevas versiones de DCP-o-matic."
 
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "No hay disponibles nuevas versiones de DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Hay trabajos sin finalizar; ¿estás seguro de querer cerrar?"
 
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Hay trabajos sin finalizar; ¿estás seguro de querer cerrar?"
 
@@ -266,7 +267,7 @@ msgstr ""
 "cargue correctamente en esta versión. Por favor revisa cuidadosamente las "
 "opciones."
 
 "cargue correctamente en esta versión. Por favor revisa cuidadosamente las "
 "opciones."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:633 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Trabajos sin finalizar"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Trabajos sin finalizar"
 
@@ -274,7 +275,7 @@ msgstr "Trabajos sin finalizar"
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Forma de de onda del vídeo…"
 
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Forma de de onda del vídeo…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:365 src/tools/dcpomatic_batch.cc:203
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
index a06f3db03c4a1db35510770d65a155fb5f272bd0..2dbb9deb923f4c8f8a99aa9a7aae6b40718b7e54 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 14:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-13 20:34+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-13 20:34+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr ""
 "Le fichier %1 existe déjà, vous ne pouvez l'utiliser pour un nouveau projet."
 
 msgstr ""
 "Le fichier %1 existe déjà, vous ne pouvez l'utiliser pour un nouveau projet."
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
 msgid "&Add Film..."
 msgstr "&Ajouter Film..."
 
 msgid "&Add Film..."
 msgstr "&Ajouter Film..."
 
@@ -30,19 +30,19 @@ msgstr "&Ajouter Film..."
 msgid "&Content"
 msgstr "&Contenu"
 
 msgid "&Content"
 msgstr "&Contenu"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:776
+#: src/tools/dcpomatic.cc:776 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Edition"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Edition"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:735
+#: src/tools/dcpomatic.cc:735 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Quitter"
 
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Quitter"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
 msgid "&File"
 msgstr "&Fichier"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Fichier"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:781 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:781 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aide"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aide"
 
@@ -59,10 +59,11 @@ msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic.cc:744
 msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic.cc:744
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:61 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Préférences...\tCtrl-P"
 
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Préférences...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Quitter"
 
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Quitter"
 
@@ -74,11 +75,11 @@ msgstr "&Enregistrer\tCtrl+S"
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Envoyer le DCP au TMS"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Envoyer le DCP au TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:780
+#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Outils"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Outils"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:770 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
 msgid "About"
 msgstr "A propos"
 
 msgid "About"
 msgstr "A propos"
 
@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "A propos"
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "À propos de DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "À propos de DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Ajouter Film..."
 
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Ajouter Film..."
 
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté."
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Recherche mises à jour"
 
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Recherche mises à jour"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:946 src/tools/dcpomatic_batch.cc:242
+#: src/tools/dcpomatic.cc:946 src/tools/dcpomatic_batch.cc:286
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)"
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)"
 
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)"
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "Ne peut créer le DCP: %s"
 
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "Ne peut créer le DCP: %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)"
@@ -157,11 +158,11 @@ msgstr "Ouverture du DCP impossible (nautilus est introuvable)"
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:197 src/tools/dcpomatic_batch.cc:227
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:241 src/tools/dcpomatic_batch.cc:271
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "DCP-o-matic - Convertisseur par lots"
 
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "DCP-o-matic - Convertisseur par lots"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:761
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic_batch.cc:68
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Serveurs d'encodage"
 
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Serveurs d'encodage"
 
@@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "Adapter pour remplir &hauteur"
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Adapter pour remplir largeur"
 
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Adapter pour remplir largeur"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:356 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:356 src/tools/dcpomatic_batch.cc:194
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Sélectionner le film à ouvrir"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Sélectionner le film à ouvrir"
 
@@ -254,7 +255,7 @@ msgstr ""
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Pas de mise à jour disponible de DCP-o-matic pour l'instant."
 
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Pas de mise à jour disponible de DCP-o-matic pour l'instant."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Certaines tâches sont inachevées. Voulez-vous vraiment quitter ?"
 
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Certaines tâches sont inachevées. Voulez-vous vraiment quitter ?"
 
@@ -267,7 +268,7 @@ msgstr ""
 "pas s'ouvrir correctement dans cette version. Veuillez vérifier tous les "
 "paramètres de réglages très attentivement."
 
 "pas s'ouvrir correctement dans cette version. Veuillez vérifier tous les "
 "paramètres de réglages très attentivement."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:633 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Travaux incomplets"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Travaux incomplets"
 
@@ -275,7 +276,7 @@ msgstr "Travaux incomplets"
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Forme d'onde vidéo"
 
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Forme d'onde vidéo"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:365 src/tools/dcpomatic_batch.cc:203
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
index 235cffbbcfbecb85d1472b9a11c333c5be4a9f80..ad613b8c919de3469f2771f6273523e03621a041 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 14:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-14 09:52+0200\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-14 09:52+0200\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr "%1 esiste già il file, non è possibile usarlo per un nuovo film"
 
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr "%1 esiste già il file, non è possibile usarlo per un nuovo film"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
 msgid "&Add Film..."
 msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz"
 
 msgid "&Add Film..."
 msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz"
 
@@ -29,19 +29,19 @@ msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz"
 msgid "&Content"
 msgstr "&Contenuto"
 
 msgid "&Content"
 msgstr "&Contenuto"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:776
+#: src/tools/dcpomatic.cc:776 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Modifica"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Modifica"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:735
+#: src/tools/dcpomatic.cc:735 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Esci"
 
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Esci"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
 msgid "&File"
 msgstr "&File"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&File"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:781 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:781 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aiuto"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aiuto"
 
@@ -58,10 +58,11 @@ msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Apri...\tCtrl-O"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic.cc:744
 msgstr "&Apri...\tCtrl-O"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic.cc:744
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:61 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Preferenze...\tCtrl-P"
 
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Preferenze...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Esci"
 
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Esci"
 
@@ -73,11 +74,11 @@ msgstr "&Salva\tCtrl-S"
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Invia DCP a TMS"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Invia DCP a TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:780
+#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Strumenti"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Strumenti"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:770 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni"
 
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni"
 
@@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "Informazioni"
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Su DVD-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Su DVD-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109
 msgid "Add Film..."
 msgstr "&Aggiungi film..."
 
 msgid "Add Film..."
 msgstr "&Aggiungi film..."
 
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "Contenuto CPL non crittografato."
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Controlla aggiornamenti"
 
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Controlla aggiornamenti"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:946 src/tools/dcpomatic_batch.cc:242
+#: src/tools/dcpomatic.cc:946 src/tools/dcpomatic_batch.cc:286
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Non posso caricare il film %s (%s)"
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Non posso caricare il film %s (%s)"
 
@@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "Non posso caricare il film %s (%s)"
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "Non posso creare DCP: %s"
 
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "Non posso creare DCP: %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)"
@@ -156,11 +157,11 @@ msgstr "Impossibile visualizzare il DCP (impossibile avviare konqueror)"
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:197 src/tools/dcpomatic_batch.cc:227
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:241 src/tools/dcpomatic_batch.cc:271
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "DCP-o-matic Conversione in serie"
 
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "DCP-o-matic Conversione in serie"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:761
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic_batch.cc:68
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Servers di codifica..."
 
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Servers di codifica..."
 
@@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "Adatta all'&altezza"
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Adatta alla &larghezza"
 
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Adatta alla &larghezza"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:356 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:356 src/tools/dcpomatic_batch.cc:194
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Seleziona il film da aprire"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Seleziona il film da aprire"
 
@@ -251,7 +252,7 @@ msgstr "La cartella %1 esiste già e non è vuota.  Sei sicuro di volerla usare?
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Non ci sono nuove versioni di DCP-o-matic disponibili."
 
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Non ci sono nuove versioni di DCP-o-matic disponibili."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "C'è un processo in corso: sei sicuro di voler uscire?"
 
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "C'è un processo in corso: sei sicuro di voler uscire?"
 
@@ -264,7 +265,7 @@ msgstr ""
 "potrebbe non essere caricato correttamente in questa versione. Per favore "
 "controlla attentamente le impostazioni del film."
 
 "potrebbe non essere caricato correttamente in questa versione. Per favore "
 "controlla attentamente le impostazioni del film."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:633 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Processo in corso"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Processo in corso"
 
@@ -272,7 +273,7 @@ msgstr "Processo in corso"
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Forma d'onda video..."
 
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Forma d'onda video..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:365 src/tools/dcpomatic_batch.cc:203
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
index 519645bd847d67d83653d5cd4963d52f4cc0f76f..41af97fdcc519c49614b279a82dcd5245fe91e8c 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 14:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-28 00:11+0100\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-28 00:11+0100\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Het bestand %1 bestaat al, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe "
 "film."
 
 "Het bestand %1 bestaat al, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe "
 "film."
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
 msgid "&Add Film..."
 msgstr "&Voeg film toe..."
 
 msgid "&Add Film..."
 msgstr "&Voeg film toe..."
 
@@ -32,19 +32,19 @@ msgstr "&Voeg film toe..."
 msgid "&Content"
 msgstr "&Content"
 
 msgid "&Content"
 msgstr "&Content"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:776
+#: src/tools/dcpomatic.cc:776 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Wijzig"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Wijzig"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:735
+#: src/tools/dcpomatic.cc:735 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Stop"
 
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Stop"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
 msgid "&File"
 msgstr "&Bestand"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Bestand"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:781 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:781 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
 msgid "&Help"
 msgstr "&Help"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Help"
 
@@ -61,10 +61,11 @@ msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Open...\tCtrl-O"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic.cc:744
 msgstr "&Open...\tCtrl-O"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic.cc:744
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:61 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P"
 
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Stop"
 
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Stop"
 
@@ -76,11 +77,11 @@ msgstr "&Bewaar\tCtrl-S"
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Verstuur DCP naar TMS"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Verstuur DCP naar TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:780
+#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Gereedschappen"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Gereedschappen"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:770 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
 msgid "About"
 msgstr "Over"
 
 msgid "About"
 msgstr "Over"
 
@@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Over"
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Over DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Over DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Voeg film toe..."
 
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Voeg film toe..."
 
@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Controleer op updates"
 
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Controleer op updates"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:946 src/tools/dcpomatic_batch.cc:242
+#: src/tools/dcpomatic.cc:946 src/tools/dcpomatic_batch.cc:286
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Kan film %1 (%2) niet laden"
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Kan film %1 (%2) niet laden"
 
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "Kan film %1 (%2) niet laden"
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "Kan DCP niet maken: %s"
 
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "Kan DCP niet maken: %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Kan film niet openen op  %s (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Kan film niet openen op  %s (%s)"
@@ -159,11 +160,11 @@ msgstr "Kan DCP niet tonen (kan nautilus niet starten)"
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:197 src/tools/dcpomatic_batch.cc:227
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:241 src/tools/dcpomatic_batch.cc:271
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "DCP-o-matic Batch Converter"
 
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "DCP-o-matic Batch Converter"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:761
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic_batch.cc:68
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Encodeer-servers..."
 
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Encodeer-servers..."
 
@@ -214,7 +215,7 @@ msgstr "Maak passend in &hoogte"
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Maak passend in &breedte"
 
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Maak passend in &breedte"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:356 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:356 src/tools/dcpomatic_batch.cc:194
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Kies film om te openen"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Kies film om te openen"
 
@@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?"
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Er is geen nieuwere versie van DCP-o-matic beschikbaar."
 
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Er is geen nieuwere versie van DCP-o-matic beschikbaar."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Er zijn nog onvoltooide taken; weet u zeker dat u wilt stoppen?"
 
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Er zijn nog onvoltooide taken; weet u zeker dat u wilt stoppen?"
 
@@ -268,7 +269,7 @@ msgstr ""
 "mogelijk niet goed in deze versie.  Controleer a.u.b. de instellingen van de "
 "film zorgvuldig."
 
 "mogelijk niet goed in deze versie.  Controleer a.u.b. de instellingen van de "
 "film zorgvuldig."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:633 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Onvoltooide taken"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Onvoltooide taken"
 
@@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "Onvoltooide taken"
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Video-golfvorm..."
 
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Video-golfvorm..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:365 src/tools/dcpomatic_batch.cc:203
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
index 88e8a79d09d2e7c6debb820a86f26d51b3e32b65..207fc38652f3f1a219d6603c3726b292ba5006be 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 14:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:01+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:01+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr "%1 już istnieje jako plik, więc nie możesz go użyć w Nowy Film."
 
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr "%1 już istnieje jako plik, więc nie możesz go użyć w Nowy Film."
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
 msgid "&Add Film..."
 msgstr "&Dodaj Film"
 
 msgid "&Add Film..."
 msgstr "&Dodaj Film"
 
@@ -31,19 +31,19 @@ msgstr "&Dodaj Film"
 msgid "&Content"
 msgstr "&Dopasuj"
 
 msgid "&Content"
 msgstr "&Dopasuj"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:776
+#: src/tools/dcpomatic.cc:776 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Edycja"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Edycja"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:735
+#: src/tools/dcpomatic.cc:735 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Zamknij"
 
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Zamknij"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
 msgid "&File"
 msgstr "&Plik"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Plik"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:781 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:781 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pomoc"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pomoc"
 
@@ -60,10 +60,11 @@ msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Otwórz\tCtrl-O"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic.cc:744
 msgstr "&Otwórz\tCtrl-O"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic.cc:744
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:61 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Preferencje\tCtrl-P"
 
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Preferencje\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Zakończ"
 
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Zakończ"
 
@@ -75,11 +76,11 @@ msgstr "&Zapisz\tCtrl-S"
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Wyślij DCP do TMS"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Wyślij DCP do TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:780
+#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Narzędzia"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Narzędzia"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:770 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
 msgid "About"
 msgstr "Informacje"
 
 msgid "About"
 msgstr "Informacje"
 
@@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Informacje"
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic - informacje"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic - informacje"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Dodaj Film"
 
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Dodaj Film"
 
@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "Zawartość CPL nie jest szyfrowana."
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Uaktualnij program"
 
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Uaktualnij program"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:946 src/tools/dcpomatic_batch.cc:242
+#: src/tools/dcpomatic.cc:946 src/tools/dcpomatic_batch.cc:286
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Nie można załadować filmu %1 (%2)"
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Nie można załadować filmu %1 (%2)"
 
@@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "Nie można załadować filmu %1 (%2)"
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "Nie można stworzyć DCP: %s"
 
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "Nie można stworzyć DCP: %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Nie można otworzyć filmu na %s (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Nie można otworzyć filmu na %s (%s)"
@@ -158,11 +159,11 @@ msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można otworzyć nautilus)"
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:197 src/tools/dcpomatic_batch.cc:227
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:241 src/tools/dcpomatic_batch.cc:271
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "DCP-o-matic Konwersja Hurtowa"
 
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "DCP-o-matic Konwersja Hurtowa"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:761
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic_batch.cc:68
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Serwery kodujące"
 
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Serwery kodujące"
 
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "Dopasuj do &wysokości"
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Dopasuj do &szerokości"
 
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Dopasuj do &szerokości"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:356 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:356 src/tools/dcpomatic_batch.cc:194
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Wybierz film"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Wybierz film"
 
@@ -255,7 +256,7 @@ msgstr ""
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Używasz najnowszej wersji DCP-o-matic."
 
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Używasz najnowszej wersji DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 "Niektóre zadania jeszcze się nie ukończyły. Czy na pewno chcesz zakończyć?"
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 "Niektóre zadania jeszcze się nie ukończyły. Czy na pewno chcesz zakończyć?"
@@ -268,7 +269,7 @@ msgstr ""
 "Ten film został stworzony przy użyciu starej wersji DVD-o-matic i może nie "
 "zaimportować się poprawnie. Sprawdź dokładnie ustawienia filmu."
 
 "Ten film został stworzony przy użyciu starej wersji DVD-o-matic i może nie "
 "zaimportować się poprawnie. Sprawdź dokładnie ustawienia filmu."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:633 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Nieukończone zadania"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Nieukończone zadania"
 
@@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "Nieukończone zadania"
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Analiza pliku video"
 
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Analiza pliku video"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:365 src/tools/dcpomatic_batch.cc:203
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
index 86ac325e21433728ab445d412c9724f5bf697ea1..6239e1bbf5f5f03dfa85a28da9227bed7015161a 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 14:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-28 21:29+0000\n"
 "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-28 21:29+0000\n"
 "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr "O ficheiro %1 já existe, não o pode usar para um novo filme."
 
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr "O ficheiro %1 já existe, não o pode usar para um novo filme."
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
 msgid "&Add Film..."
 msgstr "&Adicionar Filme..."
 
 msgid "&Add Film..."
 msgstr "&Adicionar Filme..."
 
@@ -30,19 +30,19 @@ msgstr "&Adicionar Filme..."
 msgid "&Content"
 msgstr "&Conteúdo"
 
 msgid "&Content"
 msgstr "&Conteúdo"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:776
+#: src/tools/dcpomatic.cc:776 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editar"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:735
+#: src/tools/dcpomatic.cc:735 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Sair"
 
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Sair"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
 msgid "&File"
 msgstr "&Ficheiro"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Ficheiro"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:781 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:781 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ajuda"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ajuda"
 
@@ -59,10 +59,11 @@ msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Abrir\tCtrl-O"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic.cc:744
 msgstr "&Abrir\tCtrl-O"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic.cc:744
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:61 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Preferências...\tCtrl-P"
 
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Preferências...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Sair"
 
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Sair"
 
@@ -74,11 +75,11 @@ msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Enviar DCP para TMS"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Enviar DCP para TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:780
+#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Ferramentas"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Ferramentas"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:770 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "Sobre"
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Sobre o DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Sobre o DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Adicionar Filme..."
 
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Adicionar Filme..."
 
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "O conteúdo do CPL não é encriptado."
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Procurar actualizações"
 
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Procurar actualizações"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:946 src/tools/dcpomatic_batch.cc:242
+#: src/tools/dcpomatic.cc:946 src/tools/dcpomatic_batch.cc:286
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Não foi possível carregar o filme %1 (%2)"
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Não foi possível carregar o filme %1 (%2)"
 
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar o filme %1 (%2)"
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s"
 
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Não foi possível abrir o filme em %s (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Não foi possível abrir o filme em %s (%s)"
@@ -157,11 +158,11 @@ msgstr "Não foi possível mostrar o DCP (não foi possível executar o nautilus
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:197 src/tools/dcpomatic_batch.cc:227
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:241 src/tools/dcpomatic_batch.cc:271
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "DCP-o-matic Conversor de Lote"
 
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "DCP-o-matic Conversor de Lote"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:761
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic_batch.cc:68
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Servidores de codificação..."
 
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Servidores de codificação..."
 
@@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "Redimensionar para caber na &altura"
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Redimensionar para caber na &largura"
 
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Redimensionar para caber na &largura"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:356 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:356 src/tools/dcpomatic_batch.cc:194
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Seleccionar filme a abrir"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Seleccionar filme a abrir"
 
@@ -254,7 +255,7 @@ msgstr ""
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Não há novas versões do DCP-o-matic disponíveis."
 
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Não há novas versões do DCP-o-matic disponíveis."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Há trabalhos não finalizados; tem a certeza que pretende sair?"
 
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Há trabalhos não finalizados; tem a certeza que pretende sair?"
 
@@ -267,7 +268,7 @@ msgstr ""
 "carregar correctamente nesta versão. Por favor verifique as definições do "
 "filme cuidadosamente."
 
 "carregar correctamente nesta versão. Por favor verifique as definições do "
 "filme cuidadosamente."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:633 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Trabalhos não finalizados"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Trabalhos não finalizados"
 
@@ -275,7 +276,7 @@ msgstr "Trabalhos não finalizados"
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Forma de onda de vídeo..."
 
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Forma de onda de vídeo..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:365 src/tools/dcpomatic_batch.cc:203
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
index fbe22e966c3b0dd446070420c6417fc19ed41d17..7a1ac5f19050041b3fe93871e20db110b1400528 100755 (executable)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 14:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-11 10:30+0300\n"
 "Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-11 10:30+0300\n"
 "Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "%1 уже существует как файл, так что вы не можете использовать его для нового "
 "проекта."
 
 "%1 уже существует как файл, так что вы не можете использовать его для нового "
 "проекта."
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
 msgid "&Add Film..."
 msgstr "&Добавить проект..."
 
 msgid "&Add Film..."
 msgstr "&Добавить проект..."
 
@@ -29,19 +29,19 @@ msgstr "&Добавить проект..."
 msgid "&Content"
 msgstr "&Контент"
 
 msgid "&Content"
 msgstr "&Контент"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:776
+#: src/tools/dcpomatic.cc:776 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Редактировать"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Редактировать"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:735
+#: src/tools/dcpomatic.cc:735 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Выход"
 
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Выход"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
 msgid "&File"
 msgstr "&Файл"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Файл"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:781 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:781 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
 msgid "&Help"
 msgstr "&Помощь"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Помощь"
 
@@ -58,10 +58,11 @@ msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Открыть...\tCtrl-O"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic.cc:744
 msgstr "&Открыть...\tCtrl-O"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic.cc:744
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:61 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Настройки...\tCtrl-P"
 
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Настройки...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Выход"
 
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Выход"
 
@@ -73,11 +74,11 @@ msgstr "&Сохранить\tCtrl-S"
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Отправить DCP на TMS (Theatre Management System)"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Отправить DCP на TMS (Theatre Management System)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:780
+#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Инструменты"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Инструменты"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:770 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
@@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "О программе"
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "О программе DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "О программе DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Добавить проект..."
 
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Добавить проект..."
 
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "Содержимое CPL-файла не зашифровано."
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Проверить обновления"
 
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Проверить обновления"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:946 src/tools/dcpomatic_batch.cc:242
+#: src/tools/dcpomatic.cc:946 src/tools/dcpomatic_batch.cc:286
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Не удалось загрузить проект %1 (%2)"
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Не удалось загрузить проект %1 (%2)"
 
@@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить проект %1 (%2)"
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "Не удалось собрать DCP: %s"
 
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "Не удалось собрать DCP: %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Не удалось открыть проект на %s (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Не удалось открыть проект на %s (%s)"
@@ -156,11 +157,11 @@ msgstr "Не удалось открыть каталог DCP (не удалос
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:197 src/tools/dcpomatic_batch.cc:227
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:241 src/tools/dcpomatic_batch.cc:271
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "Пакетный конвертер DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "Пакетный конвертер DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:761
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic_batch.cc:68
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Сервера кодирования..."
 
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Сервера кодирования..."
 
@@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "Масштабировать по высоте"
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Масштабировать по ширине"
 
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Масштабировать по ширине"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:356 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:356 src/tools/dcpomatic_batch.cc:194
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Выберите проект"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Выберите проект"
 
@@ -251,7 +252,7 @@ msgstr "Папка %1 уже существует и не пуста. Вы то
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Нет новых версий DCP-o-matic."
 
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Нет новых версий DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Есть незавершенные задачи! Вы точно хотите выйти?"
 
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Есть незавершенные задачи! Вы точно хотите выйти?"
 
@@ -264,7 +265,7 @@ msgstr ""
 "загрузиться в новой версии. Пожалуйста, внимательно проверьте настройки "
 "проекта."
 
 "загрузиться в новой версии. Пожалуйста, внимательно проверьте настройки "
 "проекта."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:633 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Незавершенные задачи"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Незавершенные задачи"
 
@@ -272,7 +273,7 @@ msgstr "Незавершенные задачи"
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "График видео..."
 
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "График видео..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:365 src/tools/dcpomatic_batch.cc:203
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
index 2e30a5da038b4a90c634cd8e2dd46df79b745a52..55ffd9b8b6db419048c86c41e858e6385c70ed58 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 14:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:13+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:13+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den för en ny film."
 
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den för en ny film."
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
 msgid "&Add Film..."
 msgstr "&Lägg till Film..."
 
 msgid "&Add Film..."
 msgstr "&Lägg till Film..."
 
@@ -29,19 +29,19 @@ msgstr "&Lägg till Film..."
 msgid "&Content"
 msgstr "&Innehåll"
 
 msgid "&Content"
 msgstr "&Innehåll"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:776
+#: src/tools/dcpomatic.cc:776 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Redigera"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Redigera"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:735
+#: src/tools/dcpomatic.cc:735 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Avsluta"
 
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Avsluta"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
 msgid "&File"
 msgstr "&Fil"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Fil"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:781 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:781 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hjälp"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hjälp"
 
@@ -58,10 +58,11 @@ msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Öppna...\tCtrl-O"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic.cc:744
 msgstr "&Öppna...\tCtrl-O"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic.cc:744
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:61 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P"
 
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Avsluta"
 
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Avsluta"
 
@@ -73,11 +74,11 @@ msgstr "&Spara\tCtrl-S"
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Skicka DCP till TMS"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Skicka DCP till TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:780
+#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Verktyg"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Verktyg"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:770 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
@@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "Om"
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Lägg till Film..."
 
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Lägg till Film..."
 
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "CPL-innehållet är inte krypterat."
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Leta efter uppdateringar"
 
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Leta efter uppdateringar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:946 src/tools/dcpomatic_batch.cc:242
+#: src/tools/dcpomatic.cc:946 src/tools/dcpomatic_batch.cc:286
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"
 
@@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
 
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)"
@@ -156,11 +157,11 @@ msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra nautilus)"
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:197 src/tools/dcpomatic_batch.cc:227
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:241 src/tools/dcpomatic_batch.cc:271
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "DCP-o-matic Batchkonverterare"
 
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "DCP-o-matic Batchkonverterare"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:761
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic_batch.cc:68
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Kodningsservrar..."
 
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Kodningsservrar..."
 
@@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "Skala för att rymma &höjd"
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Skala för att rymma &bredd"
 
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Skala för att rymma &bredd"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:356 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:356 src/tools/dcpomatic_batch.cc:194
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Välj film att öppna"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Välj film att öppna"
 
@@ -253,7 +254,7 @@ msgstr ""
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängligt."
 
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängligt."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?"
 
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?"
 
@@ -265,7 +266,7 @@ msgstr ""
 "Denna film skapades i en gammal version av DVD-o-matic och läses kanske in "
 "felaktigt i denna version. Vänligen kolla alla inställningar noggrant."
 
 "Denna film skapades i en gammal version av DVD-o-matic och läses kanske in "
 "felaktigt i denna version. Vänligen kolla alla inställningar noggrant."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:633 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Oavslutade jobb"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Oavslutade jobb"
 
@@ -273,7 +274,7 @@ msgstr "Oavslutade jobb"
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Video vågform..."
 
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Video vågform..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:365 src/tools/dcpomatic_batch.cc:203
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
index afc595ac53746f06ab04e5a8153b05dc6778178c..2e1a4b16b2c5aa823065bcb54c50dd27d6f636b9 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 14:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-27 20:35+0100\n"
 "Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;\n"
 "Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-27 20:35+0100\n"
 "Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;\n"
 "Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;\n"
@@ -83,6 +83,8 @@ msgstr "3D, top/bund"
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
@@ -286,7 +288,7 @@ msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr ""
 
 #: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:203
 msgstr ""
 
 #: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:203
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:105
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:130
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certifikat downloadet"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certifikat downloadet"
 
@@ -530,7 +532,7 @@ msgstr "Dolby"
 msgid "Doremi"
 msgstr "Doremi"
 
 msgid "Doremi"
 msgstr "Doremi"
 
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:53
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:55
 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 msgstr "Doremi-serienumre skal have 6 cifre"
 
 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 msgstr "Doremi-serienumre skal have 6 cifre"
 
@@ -550,7 +552,7 @@ msgstr "Download certifikat"
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
-#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:169 src/wx/doremi_certificate_panel.cc:57
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:169 src/wx/doremi_certificate_panel.cc:59
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Downloader certifikat"
 
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Downloader certifikat"
 
@@ -1258,7 +1260,7 @@ msgstr "Serienummer"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:39
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:41
 msgid "Server serial number"
 msgstr "Servers serienummer"
 
 msgid "Server serial number"
 msgstr "Servers serienummer"
 
index 99abc81810898b0901e7585a4b9acf9f361b0f0e..8693e433ef2b7893ad5b286b00454ffbe6abe554 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 14:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:31+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:31+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -83,6 +83,8 @@ msgstr "3D Oben/Unten"
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
@@ -293,7 +295,7 @@ msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr "Das DCP kann nicht gefunden werden."
 
 #: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:203
 msgstr "Das DCP kann nicht gefunden werden."
 
 #: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:203
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:105
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:130
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
 
@@ -535,7 +537,7 @@ msgstr "Dolby"
 msgid "Doremi"
 msgstr "Doremi"
 
 msgid "Doremi"
 msgstr "Doremi"
 
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:53
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:55
 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 msgstr "Doremi Seriennummern müssen aus 6 Zahlen bestehen!"
 
 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 msgstr "Doremi Seriennummern müssen aus 6 Zahlen bestehen!"
 
@@ -555,7 +557,7 @@ msgstr "Lade Zertifikat"
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
-#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:169 src/wx/doremi_certificate_panel.cc:57
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:169 src/wx/doremi_certificate_panel.cc:59
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..."
 
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..."
 
@@ -1255,7 +1257,7 @@ msgstr "Seriennummer"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:39
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:41
 msgid "Server serial number"
 msgstr "Server Seriennummer"
 
 msgid "Server serial number"
 msgstr "Server Seriennummer"
 
@@ -1454,6 +1456,7 @@ msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Beschneiden vor aktueller Position"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:292
 msgstr "Beschneiden vor aktueller Position"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Spitzenwert ist %.2fdB"
 
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Spitzenwert ist %.2fdB"
 
index caa4d6f34b081f4f02362f4e59a54ab5ba27f51e..a5cbbfd33b9cc02eb81293b8aae0b31ba817b76d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 14:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-08-30 15:57-0400\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-08-30 15:57-0400\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -83,6 +83,8 @@ msgstr "3D arriba/abajo"
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
@@ -287,7 +289,7 @@ msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr ""
 
 #: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:203
 msgstr ""
 
 #: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:203
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:105
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:130
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificado descargado"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificado descargado"
 
@@ -532,7 +534,7 @@ msgstr "Dolby"
 msgid "Doremi"
 msgstr "Doremi"
 
 msgid "Doremi"
 msgstr "Doremi"
 
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:53
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:55
 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 msgstr "Los números de serie de Doremi deben tener 6 cifras"
 
 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 msgstr "Los números de serie de Doremi deben tener 6 cifras"
 
@@ -552,7 +554,7 @@ msgstr "Descargar certificado"
 msgid "Download..."
 msgstr "Descargar…"
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Descargar…"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:169 src/wx/doremi_certificate_panel.cc:57
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:169 src/wx/doremi_certificate_panel.cc:59
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Descargando certificado"
 
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Descargando certificado"
 
@@ -1268,7 +1270,7 @@ msgstr "Número de serie"
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:39
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:41
 msgid "Server serial number"
 msgstr "Número de serie del servidor"
 
 msgid "Server serial number"
 msgstr "Número de serie del servidor"
 
@@ -1468,6 +1470,7 @@ msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Recortar hasta la posición actual"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:292
 msgstr "Recortar hasta la posición actual"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "El pico es %.2fdB"
 
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "El pico es %.2fdB"
 
index 4900d79869118740763ce3afcff13c34614d2210..931d3f73dcdcf70bebea5ac252ca07c1e47b4f87 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 14:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-13 20:44+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-13 20:44+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -82,6 +82,8 @@ msgstr "3D dessus/dessous"
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
@@ -288,7 +290,7 @@ msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr "Ne peut pas se référer à ce DCP"
 
 #: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:203
 msgstr "Ne peut pas se référer à ce DCP"
 
 #: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:203
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:105
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:130
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificat téléchargé"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificat téléchargé"
 
@@ -531,7 +533,7 @@ msgstr "Dolby"
 msgid "Doremi"
 msgstr "Doremi"
 
 msgid "Doremi"
 msgstr "Doremi"
 
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:53
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:55
 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 msgstr "Les numéros de série Doremi doivent être composés de 6 chiffres"
 
 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 msgstr "Les numéros de série Doremi doivent être composés de 6 chiffres"
 
@@ -551,7 +553,7 @@ msgstr "Téléchargement Certificat"
 msgid "Download..."
 msgstr "Téléchargement..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Téléchargement..."
 
-#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:169 src/wx/doremi_certificate_panel.cc:57
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:169 src/wx/doremi_certificate_panel.cc:59
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Téléchargement Certificat en cours"
 
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Téléchargement Certificat en cours"
 
@@ -1254,7 +1256,7 @@ msgstr "Numéro de Série"
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:39
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:41
 msgid "Server serial number"
 msgstr "Numéro de Série du Serveur"
 
 msgid "Server serial number"
 msgstr "Numéro de Série du Serveur"
 
index ca1b0f13a17cd8e723d0175e75222fe9f88d3227..cf9287a54cb62f20bd724dd0d9a06afa9efc5f10 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 14:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-14 10:27+0200\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-14 10:27+0200\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -83,6 +83,8 @@ msgstr "3D su/giù"
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
@@ -279,7 +281,7 @@ msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr ""
 
 #: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:203
 msgstr ""
 
 #: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:203
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:105
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:130
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Scarica certificato"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Scarica certificato"
 
@@ -527,7 +529,7 @@ msgstr "Dolby"
 msgid "Doremi"
 msgstr ""
 
 msgid "Doremi"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:53
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:55
 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 msgstr ""
 
 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 msgstr ""
 
@@ -547,7 +549,7 @@ msgstr "Download certificato"
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
-#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:169 src/wx/doremi_certificate_panel.cc:57
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:169 src/wx/doremi_certificate_panel.cc:59
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Certificate in download"
 
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Certificate in download"
 
@@ -1270,7 +1272,7 @@ msgstr "Numero seriale"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:39
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:41
 msgid "Server serial number"
 msgstr "Numero seriale server"
 
 msgid "Server serial number"
 msgstr "Numero seriale server"
 
index 84548f58d31c197940dd1e5b3cef3697d3b86a69..37c242dbf768b1973a339cd4b67b9418c0035910 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 14:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-28 00:30+0100\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-28 00:30+0100\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
@@ -83,6 +83,8 @@ msgstr "3D boven/onder"
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
@@ -290,7 +292,7 @@ msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren."
 
 #: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:203
 msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren."
 
 #: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:203
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:105
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:130
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificaat gedownload"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificaat gedownload"
 
@@ -532,7 +534,7 @@ msgstr "Dolby"
 msgid "Doremi"
 msgstr "Doremi"
 
 msgid "Doremi"
 msgstr "Doremi"
 
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:53
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:55
 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 msgstr "Doremi serienummers moeten 6 cijfers hebben"
 
 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 msgstr "Doremi serienummers moeten 6 cijfers hebben"
 
@@ -552,7 +554,7 @@ msgstr "Download certificaat"
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
-#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:169 src/wx/doremi_certificate_panel.cc:57
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:169 src/wx/doremi_certificate_panel.cc:59
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Downloaden certificaat"
 
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Downloaden certificaat"
 
@@ -1251,7 +1253,7 @@ msgstr "Serienummer"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:39
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:41
 msgid "Server serial number"
 msgstr "Server-serienummer"
 
 msgid "Server serial number"
 msgstr "Server-serienummer"
 
@@ -1450,6 +1452,7 @@ msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:292
 msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Piek is %.2fdB"
 
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Piek is %.2fdB"
 
index a272ff35fb82098de6e19e6ea28593b4855e0d9c..532d7284640cd99711b4405db01274801d48240f 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 14:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-10 20:35+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-10 20:35+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -85,6 +85,8 @@ msgstr "3D góra/dół"
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
@@ -287,7 +289,7 @@ msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr ""
 
 #: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:203
 msgstr ""
 
 #: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:203
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:105
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:130
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certyfikat ściągnięty"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certyfikat ściągnięty"
 
@@ -531,7 +533,7 @@ msgstr "Dolby"
 msgid "Doremi"
 msgstr "Doremi"
 
 msgid "Doremi"
 msgstr "Doremi"
 
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:53
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:55
 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 msgstr "Numer seryjny Doremi musi posiadać 6 cyfr"
 
 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 msgstr "Numer seryjny Doremi musi posiadać 6 cyfr"
 
@@ -551,7 +553,7 @@ msgstr "Pobierz certyfikat"
 msgid "Download..."
 msgstr "Pobierz"
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Pobierz"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:169 src/wx/doremi_certificate_panel.cc:57
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:169 src/wx/doremi_certificate_panel.cc:59
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Pobieranie certyfikatu"
 
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Pobieranie certyfikatu"
 
@@ -1261,7 +1263,7 @@ msgstr "Numer seryjny"
 msgid "Server"
 msgstr "Serwer"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Serwer"
 
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:39
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:41
 msgid "Server serial number"
 msgstr "Numer seryjny serwera"
 
 msgid "Server serial number"
 msgstr "Numer seryjny serwera"
 
@@ -1460,6 +1462,7 @@ msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Przytnij do obecnego miejsca"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:292
 msgstr "Przytnij do obecnego miejsca"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
 
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
 
index dd666980a8446adb07ceb4290e44206b6dd1a4ef..f76bf6f890cb312f3faab83322919083895b29cc 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 14:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-11 15:57+0000\n"
 "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-11 15:57+0000\n"
 "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -83,6 +83,8 @@ msgstr "3D superior/inferior"
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
@@ -291,7 +293,7 @@ msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr "Não pode referenciar este DCP."
 
 #: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:203
 msgstr "Não pode referenciar este DCP."
 
 #: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:203
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:105
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:130
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificado transferido"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificado transferido"
 
@@ -534,7 +536,7 @@ msgstr "Dolby"
 msgid "Doremi"
 msgstr "Doremi"
 
 msgid "Doremi"
 msgstr "Doremi"
 
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:53
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:55
 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 msgstr "Os números de série da Doremi devem ter 6 dígitos"
 
 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 msgstr "Os números de série da Doremi devem ter 6 dígitos"
 
@@ -554,7 +556,7 @@ msgstr "Transferir certificado"
 msgid "Download..."
 msgstr "Transferir..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Transferir..."
 
-#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:169 src/wx/doremi_certificate_panel.cc:57
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:169 src/wx/doremi_certificate_panel.cc:59
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "A transferir certificado"
 
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "A transferir certificado"
 
@@ -1266,7 +1268,7 @@ msgstr "Número de série"
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:39
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:41
 msgid "Server serial number"
 msgstr "Número de série do servidor"
 
 msgid "Server serial number"
 msgstr "Número de série do servidor"
 
index e82a37b532ec72ca4a55efaf9db4799b8eed1a79..1ba45da8a9fad7df11a2a7e27975672e2865fbe6 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 14:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-15 22:33+0200\n"
 "Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-15 22:33+0200\n"
 "Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -80,6 +80,8 @@ msgstr "3D верх/низ"
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
@@ -283,7 +285,7 @@ msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr "Не удается сделать ссылку на этот DCP.  "
 
 #: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:203
 msgstr "Не удается сделать ссылку на этот DCP.  "
 
 #: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:203
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:105
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:130
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Сертификат загружен"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Сертификат загружен"
 
@@ -526,7 +528,7 @@ msgstr "Dolby"
 msgid "Doremi"
 msgstr "Doremi"
 
 msgid "Doremi"
 msgstr "Doremi"
 
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:53
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:55
 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 msgstr "Серийные номера Doremi должны содержать 6 цифр"
 
 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 msgstr "Серийные номера Doremi должны содержать 6 цифр"
 
@@ -546,7 +548,7 @@ msgstr "Скачать сертификат"
 msgid "Download..."
 msgstr "Загрузка..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Загрузка..."
 
-#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:169 src/wx/doremi_certificate_panel.cc:57
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:169 src/wx/doremi_certificate_panel.cc:59
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Скачивание сертификата"
 
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Скачивание сертификата"
 
@@ -1249,7 +1251,7 @@ msgstr "Серийный номер"
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:39
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:41
 msgid "Server serial number"
 msgstr "Серийный номер сервера"
 
 msgid "Server serial number"
 msgstr "Серийный номер сервера"
 
@@ -1447,6 +1449,7 @@ msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Обрезать до текущей позиции"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:292
 msgstr "Обрезать до текущей позиции"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ"
 
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ"
 
index a4fb451590de91a9543fb1d22b7bc8e8285541c3..2b7dbb026b853acecc11fc979783b28f0909bad0 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 14:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:12+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:12+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -82,6 +82,8 @@ msgstr "3D top/bottom"
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
@@ -288,7 +290,7 @@ msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr "Kan inte referera denna DCP."
 
 #: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:203
 msgstr "Kan inte referera denna DCP."
 
 #: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:203
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:105
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:130
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certifikat nedladdat"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certifikat nedladdat"
 
@@ -533,7 +535,7 @@ msgstr "Dolby"
 msgid "Doremi"
 msgstr "Doremi"
 
 msgid "Doremi"
 msgstr "Doremi"
 
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:53
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:55
 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 msgstr "Doremi serienummer måste ha 6 siffror"
 
 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 msgstr "Doremi serienummer måste ha 6 siffror"
 
@@ -553,7 +555,7 @@ msgstr "Ladda ner certifikat"
 msgid "Download..."
 msgstr "Ladda ner..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Ladda ner..."
 
-#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:169 src/wx/doremi_certificate_panel.cc:57
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:169 src/wx/doremi_certificate_panel.cc:59
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Laddar ner certifikat"
 
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Laddar ner certifikat"
 
@@ -1261,7 +1263,7 @@ msgstr "Serienummer"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:39
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:41
 msgid "Server serial number"
 msgstr "Server serienummer"
 
 msgid "Server serial number"
 msgstr "Server serienummer"
 
@@ -1461,6 +1463,7 @@ msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Trimma före nuvarande position"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:292
 msgstr "Trimma före nuvarande position"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Maxvärde är %.2fdB"
 
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Maxvärde är %.2fdB"