Merge pot files.
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Thu, 9 May 2013 08:51:23 +0000 (09:51 +0100)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Thu, 9 May 2013 08:51:23 +0000 (09:51 +0100)
12 files changed:
src/lib/po/es_ES.po
src/lib/po/fr_FR.po
src/lib/po/it_IT.po
src/lib/po/sv_SE.po
src/tools/po/es_ES.po
src/tools/po/fr_FR.po
src/tools/po/it_IT.po
src/tools/po/sv_SE.po
src/wx/po/es_ES.po
src/wx/po/fr_FR.po
src/wx/po/it_IT.po
src/wx/po/sv_SE.po

index 1608f3b0c8bc0efb661c6ce5aa459a5211a31f55..944505007a05890a56655c94672b05cbb865b545 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LIBDVDOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LIBDVDOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-22 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-09 09:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:10-0500\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:10-0500\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Academy"
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Publicidad"
 
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Publicidad"
 
-#: src/lib/job.cc:72
+#: src/lib/job.cc:73
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Ha ocurrido un error con el fichero %1."
 
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Ha ocurrido un error con el fichero %1."
 
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Bicúbico"
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineal"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineal"
 
-#: src/lib/job.cc:306
+#: src/lib/job.cc:318
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present"
 msgstr ""
 "No se puede redimensionar el sonido porque no se encuentra libswresample"
 
 msgstr ""
 "No se puede redimensionar el sonido porque no se encuentra libswresample"
 
-#: src/lib/util.cc:932
+#: src/lib/util.cc:960
 msgid "Centre"
 msgstr ""
 
 msgid "Centre"
 msgstr ""
 
@@ -139,16 +139,16 @@ msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)"
 msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
 msgstr "Desentrelazado por interpolación cúbica"
 
 msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
 msgstr "Desentrelazado por interpolación cúbica"
 
-#: src/lib/util.cc:1007
+#: src/lib/util.cc:1035
 msgid "DCP and source have the same rate.\n"
 msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n"
 
 msgid "DCP and source have the same rate.\n"
 msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n"
 
-#: src/lib/util.cc:1017
+#: src/lib/util.cc:1045
 #, fuzzy
 msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n"
 msgstr "El DCP se reproducirá al %1%% de la velocidad de la fuente.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n"
 msgstr "El DCP se reproducirá al %1%% de la velocidad de la fuente.\n"
 
-#: src/lib/util.cc:1010
+#: src/lib/util.cc:1038
 msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
 msgstr "El DCP usará fotogramas alternos de la fuente.\n"
 
 msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
 msgstr "El DCP usará fotogramas alternos de la fuente.\n"
 
@@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "Deringing filter"
 msgid "Dolby CP750"
 msgstr "Dolby CP750"
 
 msgid "Dolby CP750"
 msgstr "Dolby CP750"
 
-#: src/lib/util.cc:1012
+#: src/lib/util.cc:1040
 msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
 msgstr "Se doblará cada fotograma de la fuente en el DCP.\n"
 
 msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
 msgstr "Se doblará cada fotograma de la fuente en el DCP.\n"
 
-#: src/lib/job.cc:304
+#: src/lib/job.cc:316
 msgid "Error (%1)"
 msgstr "Error (%1)"
 
 msgid "Error (%1)"
 msgstr "Error (%1)"
 
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Horizontal deblocking filter"
 msgid "Horizontal deblocking filter A"
 msgstr "Horizontal deblocking filter A"
 
 msgid "Horizontal deblocking filter A"
 msgstr "Horizontal deblocking filter A"
 
-#: src/lib/job.cc:96 src/lib/job.cc:105
+#: src/lib/job.cc:97 src/lib/job.cc:106
 msgid ""
 "It is not known what caused this error.  The best idea is to report the "
 "problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)"
 msgid ""
 "It is not known what caused this error.  The best idea is to report the "
 "problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)"
@@ -263,15 +263,15 @@ msgstr "Kernel deinterlacer"
 msgid "Lanczos"
 msgstr "Lanczos"
 
 msgid "Lanczos"
 msgstr "Lanczos"
 
-#: src/lib/util.cc:930
+#: src/lib/util.cc:958
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:934
+#: src/lib/util.cc:962
 msgid "Left surround"
 msgstr ""
 
 msgid "Left surround"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:933
+#: src/lib/util.cc:961
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr ""
 
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr ""
 
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Motion compensating deinterlacer"
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Reducción de ruido"
 
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Reducción de ruido"
 
-#: src/lib/job.cc:302
+#: src/lib/job.cc:314
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "OK (ejecución %1)"
 
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "OK (ejecución %1)"
 
@@ -321,15 +321,15 @@ msgstr "Anuncio de servicio público"
 msgid "Rating"
 msgstr "Clasificación"
 
 msgid "Rating"
 msgstr "Clasificación"
 
-#: src/lib/util.cc:500
+#: src/lib/util.cc:513
 msgid "Rec 709"
 msgstr "Rec 709"
 
 msgid "Rec 709"
 msgstr "Rec 709"
 
-#: src/lib/util.cc:931
+#: src/lib/util.cc:959
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:935
+#: src/lib/util.cc:963
 msgid "Right surround"
 msgstr ""
 
 msgid "Right surround"
 msgstr ""
 
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Temporal noise reducer"
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: src/lib/job.cc:78
+#: src/lib/job.cc:79
 msgid ""
 "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
 "space and try again."
 msgid ""
 "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
 "space and try again."
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Codificar %1"
 msgid "Transitional"
 msgstr "Transitional"
 
 msgid "Transitional"
 msgstr "Transitional"
 
-#: src/lib/job.cc:104
+#: src/lib/job.cc:105
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconocido"
 
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconocido"
 
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "no puede contener barras"
 
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "no puede contener barras"
 
-#: src/lib/util.cc:541
+#: src/lib/util.cc:554
 msgid "connect timed out"
 msgstr "tiempo de conexión agotado"
 
 msgid "connect timed out"
 msgstr "tiempo de conexión agotado"
 
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "no se pudo encontrar decodificador de subtítutlos"
 msgid "could not find video decoder"
 msgstr "no se pudo encontrar decodificador de vídeo"
 
 msgid "could not find video decoder"
 msgstr "no se pudo encontrar decodificador de vídeo"
 
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:72
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:67
 msgid "could not open external audio file for reading"
 msgstr "no se pudo leer el fichero externo  de audio"
 
 msgid "could not open external audio file for reading"
 msgstr "no se pudo leer el fichero externo  de audio"
 
@@ -505,11 +505,11 @@ msgstr "no se pudo abrir la sesión SSH"
 msgid "could not write to file %1 (%2)"
 msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)"
 
 msgid "could not write to file %1 (%2)"
 msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)"
 
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:94
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:89
 msgid "external audio files have differing lengths"
 msgstr "los ficheros externos de sonido tienen duraciones diferentes"
 
 msgid "external audio files have differing lengths"
 msgstr "los ficheros externos de sonido tienen duraciones diferentes"
 
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:76
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:71
 msgid "external audio files must be mono"
 msgstr "los ficheros externos de sonido deben ser mono"
 
 msgid "external audio files must be mono"
 msgstr "los ficheros externos de sonido deben ser mono"
 
@@ -521,23 +521,23 @@ msgstr "formato"
 msgid "frames per second"
 msgstr "fotogramas por segundo"
 
 msgid "frames per second"
 msgstr "fotogramas por segundo"
 
-#: src/lib/util.cc:115
+#: src/lib/util.cc:128
 msgid "hour"
 msgstr "hora"
 
 msgid "hour"
 msgstr "hora"
 
-#: src/lib/util.cc:112 src/lib/util.cc:117
+#: src/lib/util.cc:125 src/lib/util.cc:130
 msgid "hours"
 msgstr "horas"
 
 msgid "hours"
 msgstr "horas"
 
-#: src/lib/util.cc:122
+#: src/lib/util.cc:135
 msgid "minute"
 msgstr "minuto"
 
 msgid "minute"
 msgstr "minuto"
 
-#: src/lib/util.cc:124
+#: src/lib/util.cc:137
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
-#: src/lib/util.cc:684
+#: src/lib/util.cc:697
 msgid "missing key %1 in key-value set"
 msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor"
 
 msgid "missing key %1 in key-value set"
 msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor"
 
@@ -563,15 +563,15 @@ msgstr "todavía no se soportan subtítulos que no son en mapas de bits"
 
 #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
 #. / on an operation.
 
 #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
 #. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:299
+#: src/lib/job.cc:311
 msgid "remaining"
 msgstr "pendiente"
 
 msgid "remaining"
 msgstr "pendiente"
 
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:511
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: src/lib/util.cc:127
+#: src/lib/util.cc:140
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
index d1123d84b755f08b7ef7b67f51b5faa4143ac0ab..174a25cff956dcb43fdddc5f474ed3f71f901099 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DVD-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DVD-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-22 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-09 09:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:39+0100\n"
 "Last-Translator: FreeDCP.net <freedcp.net@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:39+0100\n"
 "Last-Translator: FreeDCP.net <freedcp.net@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Academy"
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Advertisement"
 
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Advertisement"
 
-#: src/lib/job.cc:72
+#: src/lib/job.cc:73
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1."
 
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1."
 
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Bicubique"
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinéaire"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinéaire"
 
-#: src/lib/job.cc:306
+#: src/lib/job.cc:318
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present"
 msgstr "Ré-échantillonnage du son impossible : libswresample est absent"
 
 msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present"
 msgstr "Ré-échantillonnage du son impossible : libswresample est absent"
 
-#: src/lib/util.cc:932
+#: src/lib/util.cc:960
 msgid "Centre"
 msgstr ""
 
 msgid "Centre"
 msgstr ""
 
@@ -137,16 +137,16 @@ msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
 msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
 msgstr "Désentrelacement cubique interpolé"
 
 msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
 msgstr "Désentrelacement cubique interpolé"
 
-#: src/lib/util.cc:1007
+#: src/lib/util.cc:1035
 msgid "DCP and source have the same rate.\n"
 msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n"
 
 msgid "DCP and source have the same rate.\n"
 msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n"
 
-#: src/lib/util.cc:1017
+#: src/lib/util.cc:1045
 #, fuzzy
 msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n"
 msgstr "La cadence du DCP sera %1%% par rapport à la source.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n"
 msgstr "La cadence du DCP sera %1%% par rapport à la source.\n"
 
-#: src/lib/util.cc:1010
+#: src/lib/util.cc:1038
 msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
 msgstr "Le DCP utilisera une image sur deux de la source.\n"
 
 msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
 msgstr "Le DCP utilisera une image sur deux de la source.\n"
 
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "Filtre anti bourdonnement"
 msgid "Dolby CP750"
 msgstr "Dolby CP750"
 
 msgid "Dolby CP750"
 msgstr "Dolby CP750"
 
-#: src/lib/util.cc:1012
+#: src/lib/util.cc:1040
 msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
 msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n"
 
 msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
 msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n"
 
-#: src/lib/job.cc:304
+#: src/lib/job.cc:316
 msgid "Error (%1)"
 msgstr "Erreur (%1)"
 
 msgid "Error (%1)"
 msgstr "Erreur (%1)"
 
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Filtre dé-bloc horizontal"
 msgid "Horizontal deblocking filter A"
 msgstr "Filtre dé-bloc horizontal"
 
 msgid "Horizontal deblocking filter A"
 msgstr "Filtre dé-bloc horizontal"
 
-#: src/lib/job.cc:96 src/lib/job.cc:105
+#: src/lib/job.cc:97 src/lib/job.cc:106
 msgid ""
 "It is not known what caused this error.  The best idea is to report the "
 "problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)"
 msgid ""
 "It is not known what caused this error.  The best idea is to report the "
 "problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)"
@@ -261,15 +261,15 @@ msgstr "Désentrelaceur noyau"
 msgid "Lanczos"
 msgstr "Lanczos"
 
 msgid "Lanczos"
 msgstr "Lanczos"
 
-#: src/lib/util.cc:930
+#: src/lib/util.cc:958
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
-#: src/lib/util.cc:934
+#: src/lib/util.cc:962
 msgid "Left surround"
 msgstr "Arrière gauche"
 
 msgid "Left surround"
 msgstr "Arrière gauche"
 
-#: src/lib/util.cc:933
+#: src/lib/util.cc:961
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Basses fréquences"
 
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Basses fréquences"
 
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement"
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Réduction de bruit"
 
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Réduction de bruit"
 
-#: src/lib/job.cc:302
+#: src/lib/job.cc:314
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "OK (processus %1)"
 
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "OK (processus %1)"
 
@@ -319,15 +319,15 @@ msgstr "Public Service Announcement"
 msgid "Rating"
 msgstr "Classification"
 
 msgid "Rating"
 msgstr "Classification"
 
-#: src/lib/util.cc:500
+#: src/lib/util.cc:513
 msgid "Rec 709"
 msgstr "Rec 709"
 
 msgid "Rec 709"
 msgstr "Rec 709"
 
-#: src/lib/util.cc:931
+#: src/lib/util.cc:959
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
-#: src/lib/util.cc:935
+#: src/lib/util.cc:963
 msgid "Right surround"
 msgstr "Arrière droite"
 
 msgid "Right surround"
 msgstr "Arrière droite"
 
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Réduction de bruit temporel"
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: src/lib/job.cc:78
+#: src/lib/job.cc:79
 msgid ""
 "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
 "space and try again."
 msgid ""
 "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
 "space and try again."
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Transcodage %1"
 msgid "Transitional"
 msgstr "Transitional"
 
 msgid "Transitional"
 msgstr "Transitional"
 
-#: src/lib/job.cc:104
+#: src/lib/job.cc:105
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erreur inconnue"
 
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erreur inconnue"
 
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Un autre filtre de désentrelacement"
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "slash interdit"
 
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "slash interdit"
 
-#: src/lib/util.cc:541
+#: src/lib/util.cc:554
 msgid "connect timed out"
 msgstr "temps de connexion expiré"
 
 msgid "connect timed out"
 msgstr "temps de connexion expiré"
 
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "décodeur de sous-titre introuvable"
 msgid "could not find video decoder"
 msgstr "décodeur vidéo introuvable"
 
 msgid "could not find video decoder"
 msgstr "décodeur vidéo introuvable"
 
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:72
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:67
 msgid "could not open external audio file for reading"
 msgstr "lecture du fichier audio externe impossible"
 
 msgid "could not open external audio file for reading"
 msgstr "lecture du fichier audio externe impossible"
 
@@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "démarrage de session SSH impossible"
 msgid "could not write to file %1 (%2)"
 msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)"
 
 msgid "could not write to file %1 (%2)"
 msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)"
 
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:94
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:89
 msgid "external audio files have differing lengths"
 msgstr "Les fichiers audio externes ont des durées différentes"
 
 msgid "external audio files have differing lengths"
 msgstr "Les fichiers audio externes ont des durées différentes"
 
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:76
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:71
 msgid "external audio files must be mono"
 msgstr "les fichiers audio externes doivent être en mono"
 
 msgid "external audio files must be mono"
 msgstr "les fichiers audio externes doivent être en mono"
 
@@ -515,23 +515,23 @@ msgstr "format"
 msgid "frames per second"
 msgstr "images par seconde"
 
 msgid "frames per second"
 msgstr "images par seconde"
 
-#: src/lib/util.cc:115
+#: src/lib/util.cc:128
 msgid "hour"
 msgstr "heure"
 
 msgid "hour"
 msgstr "heure"
 
-#: src/lib/util.cc:112 src/lib/util.cc:117
+#: src/lib/util.cc:125 src/lib/util.cc:130
 msgid "hours"
 msgstr "heures"
 
 msgid "hours"
 msgstr "heures"
 
-#: src/lib/util.cc:122
+#: src/lib/util.cc:135
 msgid "minute"
 msgstr "minute"
 
 msgid "minute"
 msgstr "minute"
 
-#: src/lib/util.cc:124
+#: src/lib/util.cc:137
 msgid "minutes"
 msgstr "minutes"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minutes"
 
-#: src/lib/util.cc:684
+#: src/lib/util.cc:697
 msgid "missing key %1 in key-value set"
 msgstr "clé %1 non sélectionnée"
 
 msgid "missing key %1 in key-value set"
 msgstr "clé %1 non sélectionnée"
 
@@ -557,15 +557,15 @@ msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement"
 
 #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
 #. / on an operation.
 
 #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
 #. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:299
+#: src/lib/job.cc:311
 msgid "remaining"
 msgstr "restant"
 
 msgid "remaining"
 msgstr "restant"
 
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:511
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: src/lib/util.cc:127
+#: src/lib/util.cc:140
 msgid "seconds"
 msgstr "secondes"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "secondes"
 
index a3d35dec9549306bdfdfb101d78d2e6370326c3b..6a7486d82d415d3e5285fceb4b6d6c7600a9adca 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-22 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-09 09:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:26+0100\n"
 "Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:26+0100\n"
 "Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Academy"
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Pubblicità"
 
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Pubblicità"
 
-#: src/lib/job.cc:72
+#: src/lib/job.cc:73
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1."
 
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1."
 
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Bicubica"
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineare"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineare"
 
-#: src/lib/job.cc:306
+#: src/lib/job.cc:318
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancellato"
 
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancellato"
 
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2"
 msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present"
 msgstr "Non posso ricampionare l'audio perchè libswresample non è presente"
 
 msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present"
 msgstr "Non posso ricampionare l'audio perchè libswresample non è presente"
 
-#: src/lib/util.cc:932
+#: src/lib/util.cc:960
 msgid "Centre"
 msgstr "Centro"
 
 msgid "Centre"
 msgstr "Centro"
 
@@ -137,15 +137,15 @@ msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
 msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
 msgstr "Deinterlacciatore cubico interpolato"
 
 msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
 msgstr "Deinterlacciatore cubico interpolato"
 
-#: src/lib/util.cc:1007
+#: src/lib/util.cc:1035
 msgid "DCP and source have the same rate.\n"
 msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n"
 
 msgid "DCP and source have the same rate.\n"
 msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n"
 
-#: src/lib/util.cc:1017
+#: src/lib/util.cc:1045
 msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n"
 msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente.\n"
 
 msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n"
 msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente.\n"
 
-#: src/lib/util.cc:1010
+#: src/lib/util.cc:1038
 msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
 msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n"
 
 msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
 msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n"
 
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "Filtro deringing"
 msgid "Dolby CP750"
 msgstr "Dolby CP750"
 
 msgid "Dolby CP750"
 msgstr "Dolby CP750"
 
-#: src/lib/util.cc:1012
+#: src/lib/util.cc:1040
 msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
 msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n"
 
 msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
 msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n"
 
-#: src/lib/job.cc:304
+#: src/lib/job.cc:316
 msgid "Error (%1)"
 msgstr "Errore (%1)"
 
 msgid "Error (%1)"
 msgstr "Errore (%1)"
 
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Filtro sblocco orizzontale"
 msgid "Horizontal deblocking filter A"
 msgstr "Filtro A sblocco orizzontale"
 
 msgid "Horizontal deblocking filter A"
 msgstr "Filtro A sblocco orizzontale"
 
-#: src/lib/job.cc:96 src/lib/job.cc:105
+#: src/lib/job.cc:97 src/lib/job.cc:106
 msgid ""
 "It is not known what caused this error.  The best idea is to report the "
 "problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)"
 msgid ""
 "It is not known what caused this error.  The best idea is to report the "
 "problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)"
@@ -260,15 +260,15 @@ msgstr "Deinterlacciatore Kernel"
 msgid "Lanczos"
 msgstr "Lanczos"
 
 msgid "Lanczos"
 msgstr "Lanczos"
 
-#: src/lib/util.cc:930
+#: src/lib/util.cc:958
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistro"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistro"
 
-#: src/lib/util.cc:934
+#: src/lib/util.cc:962
 msgid "Left surround"
 msgstr "Surround sinistro"
 
 msgid "Left surround"
 msgstr "Surround sinistro"
 
-#: src/lib/util.cc:933
+#: src/lib/util.cc:961
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe(sub)"
 
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe(sub)"
 
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Dinterlacciatore compensativo di movimento"
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Riduzione del rumore"
 
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Riduzione del rumore"
 
-#: src/lib/job.cc:302
+#: src/lib/job.cc:314
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "OK (eseguito in %1)"
 
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "OK (eseguito in %1)"
 
@@ -318,15 +318,15 @@ msgstr "Annuncio di pubblico servizio"
 msgid "Rating"
 msgstr "Punteggio"
 
 msgid "Rating"
 msgstr "Punteggio"
 
-#: src/lib/util.cc:500
+#: src/lib/util.cc:513
 msgid "Rec 709"
 msgstr "Rec 709"
 
 msgid "Rec 709"
 msgstr "Rec 709"
 
-#: src/lib/util.cc:931
+#: src/lib/util.cc:959
 msgid "Right"
 msgstr "Destro"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Destro"
 
-#: src/lib/util.cc:935
+#: src/lib/util.cc:963
 msgid "Right surround"
 msgstr "Surround destro"
 
 msgid "Right surround"
 msgstr "Surround destro"
 
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Riduttore temporale di rumore"
 msgid "Test"
 msgstr "Prova"
 
 msgid "Test"
 msgstr "Prova"
 
-#: src/lib/job.cc:78
+#: src/lib/job.cc:79
 msgid ""
 "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
 "space and try again."
 msgid ""
 "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
 "space and try again."
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Transcodifica %1"
 msgid "Transitional"
 msgstr "Di transizione"
 
 msgid "Transitional"
 msgstr "Di transizione"
 
-#: src/lib/job.cc:104
+#: src/lib/job.cc:105
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento"
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "non può contenere barre"
 
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "non può contenere barre"
 
-#: src/lib/util.cc:541
+#: src/lib/util.cc:554
 msgid "connect timed out"
 msgstr "connessione scaduta"
 
 msgid "connect timed out"
 msgstr "connessione scaduta"
 
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "non riesco a trovare il decoder dei sottotitoli"
 msgid "could not find video decoder"
 msgstr "non riesco a trovare il decoder video"
 
 msgid "could not find video decoder"
 msgstr "non riesco a trovare il decoder video"
 
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:72
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:67
 msgid "could not open external audio file for reading"
 msgstr "non riesco ad aprire il file dell'audio esterno per leggerlo"
 
 msgid "could not open external audio file for reading"
 msgstr "non riesco ad aprire il file dell'audio esterno per leggerlo"
 
@@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "non posso avviare la sessione SSH"
 msgid "could not write to file %1 (%2)"
 msgstr "non posso scrivere il file (%1)"
 
 msgid "could not write to file %1 (%2)"
 msgstr "non posso scrivere il file (%1)"
 
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:94
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:89
 msgid "external audio files have differing lengths"
 msgstr "i files dell'audio esterno hanno durata diversa"
 
 msgid "external audio files have differing lengths"
 msgstr "i files dell'audio esterno hanno durata diversa"
 
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:76
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:71
 msgid "external audio files must be mono"
 msgstr "i files dell'audio esterno devono essere mono"
 
 msgid "external audio files must be mono"
 msgstr "i files dell'audio esterno devono essere mono"
 
@@ -514,23 +514,23 @@ msgstr "formato"
 msgid "frames per second"
 msgstr "fotogrammi al secondo"
 
 msgid "frames per second"
 msgstr "fotogrammi al secondo"
 
-#: src/lib/util.cc:115
+#: src/lib/util.cc:128
 msgid "hour"
 msgstr "ora"
 
 msgid "hour"
 msgstr "ora"
 
-#: src/lib/util.cc:112 src/lib/util.cc:117
+#: src/lib/util.cc:125 src/lib/util.cc:130
 msgid "hours"
 msgstr "ore"
 
 msgid "hours"
 msgstr "ore"
 
-#: src/lib/util.cc:122
+#: src/lib/util.cc:135
 msgid "minute"
 msgstr "minuto"
 
 msgid "minute"
 msgstr "minuto"
 
-#: src/lib/util.cc:124
+#: src/lib/util.cc:137
 msgid "minutes"
 msgstr "minuti"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minuti"
 
-#: src/lib/util.cc:684
+#: src/lib/util.cc:697
 msgid "missing key %1 in key-value set"
 msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave"
 
 msgid "missing key %1 in key-value set"
 msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave"
 
@@ -556,15 +556,15 @@ msgstr "sottotitoli non-bitmap non ancora supportati"
 
 #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
 #. / on an operation.
 
 #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
 #. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:299
+#: src/lib/job.cc:311
 msgid "remaining"
 msgstr "restano"
 
 msgid "remaining"
 msgstr "restano"
 
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:511
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: src/lib/util.cc:127
+#: src/lib/util.cc:140
 msgid "seconds"
 msgstr "secondi"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "secondi"
 
index 11aeff9871e61c744ea72aef84536c58fc0c0e59..58d336ef8046dbb6bf1cb8a79a30006c606f99f9 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DVD-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DVD-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-22 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-09 09:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-10 15:35+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-10 15:35+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Academy"
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Reklam"
 
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Reklam"
 
-#: src/lib/job.cc:72
+#: src/lib/job.cc:73
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen %1"
 
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen %1"
 
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Bikubisk"
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinjär"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinjär"
 
-#: src/lib/job.cc:306
+#: src/lib/job.cc:318
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbruten"
 
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbruten"
 
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present"
 msgstr ""
 "Kan inte omsampla ljudet eftersom libswresample inte finns tillgängligt"
 
 msgstr ""
 "Kan inte omsampla ljudet eftersom libswresample inte finns tillgängligt"
 
-#: src/lib/util.cc:932
+#: src/lib/util.cc:960
 msgid "Centre"
 msgstr "Mitt"
 
 msgid "Centre"
 msgstr "Mitt"
 
@@ -138,15 +138,15 @@ msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)"
 msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
 msgstr "Kubiskt interpolerande avflätare"
 
 msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
 msgstr "Kubiskt interpolerande avflätare"
 
-#: src/lib/util.cc:1007
+#: src/lib/util.cc:1035
 msgid "DCP and source have the same rate.\n"
 msgstr "DCP och källa har samma bildfrekvens.\n"
 
 msgid "DCP and source have the same rate.\n"
 msgstr "DCP och källa har samma bildfrekvens.\n"
 
-#: src/lib/util.cc:1017
+#: src/lib/util.cc:1045
 msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n"
 msgstr "DCP kommer att köras på %1%% av källans hastighet.\n"
 
 msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n"
 msgstr "DCP kommer att köras på %1%% av källans hastighet.\n"
 
-#: src/lib/util.cc:1010
+#: src/lib/util.cc:1038
 msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
 msgstr "DCP kommer att använda varannan bild från källan.\n"
 
 msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
 msgstr "DCP kommer att använda varannan bild från källan.\n"
 
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "Avringningsfilter"
 msgid "Dolby CP750"
 msgstr "Dolby CP750"
 
 msgid "Dolby CP750"
 msgstr "Dolby CP750"
 
-#: src/lib/util.cc:1012
+#: src/lib/util.cc:1040
 msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
 msgstr "Varje bild från källan kommer att användas två gånger i DCPn.\n"
 
 msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
 msgstr "Varje bild från källan kommer att användas två gånger i DCPn.\n"
 
-#: src/lib/job.cc:304
+#: src/lib/job.cc:316
 msgid "Error (%1)"
 msgstr "Fel (%1)"
 
 msgid "Error (%1)"
 msgstr "Fel (%1)"
 
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning"
 msgid "Horizontal deblocking filter A"
 msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning A"
 
 msgid "Horizontal deblocking filter A"
 msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning A"
 
-#: src/lib/job.cc:96 src/lib/job.cc:105
+#: src/lib/job.cc:97 src/lib/job.cc:106
 msgid ""
 "It is not known what caused this error.  The best idea is to report the "
 "problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)"
 msgid ""
 "It is not known what caused this error.  The best idea is to report the "
 "problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)"
@@ -261,15 +261,15 @@ msgstr "Kernel-avflätare"
 msgid "Lanczos"
 msgstr "Lanczos"
 
 msgid "Lanczos"
 msgstr "Lanczos"
 
-#: src/lib/util.cc:930
+#: src/lib/util.cc:958
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
-#: src/lib/util.cc:934
+#: src/lib/util.cc:962
 msgid "Left surround"
 msgstr "Vänster surround"
 
 msgid "Left surround"
 msgstr "Vänster surround"
 
-#: src/lib/util.cc:933
+#: src/lib/util.cc:961
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (sub)"
 
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (sub)"
 
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Rörelsekompenserande avflätare"
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Brusreducering"
 
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Brusreducering"
 
-#: src/lib/job.cc:302
+#: src/lib/job.cc:314
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "OK (kördes %1)"
 
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "OK (kördes %1)"
 
@@ -319,15 +319,15 @@ msgstr "Offentligt Servicemeddelande"
 msgid "Rating"
 msgstr "Klassificeringsklipp"
 
 msgid "Rating"
 msgstr "Klassificeringsklipp"
 
-#: src/lib/util.cc:500
+#: src/lib/util.cc:513
 msgid "Rec 709"
 msgstr "Rec 709"
 
 msgid "Rec 709"
 msgstr "Rec 709"
 
-#: src/lib/util.cc:931
+#: src/lib/util.cc:959
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
-#: src/lib/util.cc:935
+#: src/lib/util.cc:963
 msgid "Right surround"
 msgstr "Höger surround"
 
 msgid "Right surround"
 msgstr "Höger surround"
 
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Temporal brusreducering"
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: src/lib/job.cc:78
+#: src/lib/job.cc:79
 msgid ""
 "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
 "space and try again."
 msgid ""
 "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
 "space and try again."
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Konvertera %1"
 msgid "Transitional"
 msgstr "Övergångsklipp"
 
 msgid "Transitional"
 msgstr "Övergångsklipp"
 
-#: src/lib/job.cc:104
+#: src/lib/job.cc:105
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Okänt fel"
 
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Okänt fel"
 
@@ -431,7 +431,7 @@ msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "får inte innehålla snedstreck"
 
 # Svengelska
 msgstr "får inte innehålla snedstreck"
 
 # Svengelska
-#: src/lib/util.cc:541
+#: src/lib/util.cc:554
 #, fuzzy
 msgid "connect timed out"
 msgstr "uppkopplingen tajmade ur"
 #, fuzzy
 msgid "connect timed out"
 msgstr "uppkopplingen tajmade ur"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "kunde inte hitta undertext-avkodare"
 msgid "could not find video decoder"
 msgstr "kunde inte hitta video-avkodare"
 
 msgid "could not find video decoder"
 msgstr "kunde inte hitta video-avkodare"
 
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:72
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:67
 msgid "could not open external audio file for reading"
 msgstr "kunde inte öppna extern audio-fil för läsning"
 
 msgid "could not open external audio file for reading"
 msgstr "kunde inte öppna extern audio-fil för läsning"
 
@@ -504,11 +504,11 @@ msgstr "kunde inte starta SSH-session"
 msgid "could not write to file %1 (%2)"
 msgstr "kunde inte skriva till fil %1 (%2)"
 
 msgid "could not write to file %1 (%2)"
 msgstr "kunde inte skriva till fil %1 (%2)"
 
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:94
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:89
 msgid "external audio files have differing lengths"
 msgstr "externa audio-filer har olika längder"
 
 msgid "external audio files have differing lengths"
 msgstr "externa audio-filer har olika längder"
 
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:76
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:71
 msgid "external audio files must be mono"
 msgstr "externa audio-filer måste vara mono"
 
 msgid "external audio files must be mono"
 msgstr "externa audio-filer måste vara mono"
 
@@ -520,23 +520,23 @@ msgstr "format"
 msgid "frames per second"
 msgstr "bilder per sekund"
 
 msgid "frames per second"
 msgstr "bilder per sekund"
 
-#: src/lib/util.cc:115
+#: src/lib/util.cc:128
 msgid "hour"
 msgstr "timme"
 
 msgid "hour"
 msgstr "timme"
 
-#: src/lib/util.cc:112 src/lib/util.cc:117
+#: src/lib/util.cc:125 src/lib/util.cc:130
 msgid "hours"
 msgstr "timmar"
 
 msgid "hours"
 msgstr "timmar"
 
-#: src/lib/util.cc:122
+#: src/lib/util.cc:135
 msgid "minute"
 msgstr "minut"
 
 msgid "minute"
 msgstr "minut"
 
-#: src/lib/util.cc:124
+#: src/lib/util.cc:137
 msgid "minutes"
 msgstr "minuter"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minuter"
 
-#: src/lib/util.cc:684
+#: src/lib/util.cc:697
 msgid "missing key %1 in key-value set"
 msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp"
 
 msgid "missing key %1 in key-value set"
 msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp"
 
@@ -562,15 +562,15 @@ msgstr "icke-rastergrafiska undertexter stöds inte ännu"
 
 #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
 #. / on an operation.
 
 #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
 #. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:299
+#: src/lib/job.cc:311
 msgid "remaining"
 msgstr "återstående tid"
 
 msgid "remaining"
 msgstr "återstående tid"
 
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:511
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: src/lib/util.cc:127
+#: src/lib/util.cc:140
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
index 1739f97cd57fea0126924ed728ebba815994611a..30f568c987481381d0c44d322a3551d0ddf7e871 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DVDOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DVDOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-22 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-09 09:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-23 21:08-0500\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-23 21:08-0500\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -17,113 +17,118 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:179
+#: src/tools/dvdomatic.cc:178
 msgid "&Analyse audio"
 msgstr "&Analizar audio"
 
 msgid "&Analyse audio"
 msgstr "&Analizar audio"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:185
+#: src/tools/dvdomatic.cc:184
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editar"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editar"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:184
+#: src/tools/dvdomatic.cc:183
 msgid "&File"
 msgstr "&Archivo"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Archivo"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:187
+#: src/tools/dvdomatic.cc:186
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ayuda"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ayuda"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:186
+#: src/tools/dvdomatic.cc:185
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Tareas"
 
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Tareas"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:175
+#: src/tools/dvdomatic.cc:174
 msgid "&Make DCP"
 msgstr "&Crear DCP"
 
 msgid "&Make DCP"
 msgstr "&Crear DCP"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:163
+#: src/tools/dvdomatic.cc:162
 msgid "&Open..."
 msgstr "&Abrir..."
 
 msgid "&Open..."
 msgstr "&Abrir..."
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:172
+#: src/tools/dvdomatic.cc:171
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Preferencias..."
 
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Preferencias..."
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:167
+#: src/tools/dvdomatic.cc:166
 msgid "&Properties..."
 msgstr "&Propiedades..."
 
 msgid "&Properties..."
 msgstr "&Propiedades..."
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:169
+#: src/tools/dvdomatic.cc:168
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Salir"
 
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Salir"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:165
+#: src/tools/dvdomatic.cc:164
 msgid "&Save"
 msgstr "&Guardar"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "&Guardar"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:176
+#: src/tools/dvdomatic.cc:175
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Enviar DCP al TMS"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Enviar DCP al TMS"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:419
+#: src/tools/dvdomatic.cc:426
 msgid ""
 "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 
 msgid ""
 "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:182
+#: src/tools/dvdomatic.cc:181
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:538
+#: src/tools/dvdomatic.cc:502
 #, fuzzy
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:341
+#: src/tools/dvdomatic.cc:348
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:289 src/tools/dvdomatic.cc:412
-#: src/tools/dvdomatic.cc:542
+#: src/tools/dvdomatic.cc:288 src/tools/dvdomatic.cc:419
+#: src/tools/dvdomatic.cc:506
 msgid "DVD-o-matic"
 msgstr "DVD-o-matic"
 
 msgid "DVD-o-matic"
 msgstr "DVD-o-matic"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:77
+#: src/tools/dvdomatic.cc:76
 msgid "Film changed"
 msgstr "Película cambiada"
 
 msgid "Film changed"
 msgstr "Película cambiada"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:418
+#: src/tools/dvdomatic.cc:425
 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
 msgstr ""
 "Generación de DCP a partir de casi cualquier fuente, libre y de código "
 "abierto."
 
 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
 msgstr ""
 "Generación de DCP a partir de casi cualquier fuente, libre y de código "
 "abierto."
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:162
+#: src/tools/dvdomatic.cc:161
 msgid "New..."
 msgstr "Nuevo..."
 
 msgid "New..."
 msgstr "Nuevo..."
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:177
+#: src/tools/dvdomatic.cc:176
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "&Mostrar DCP"
 
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "&Mostrar DCP"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:76
+#: src/tools/dvdomatic.cc:75
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:321
+#: src/tools/dvdomatic.cc:328
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Selecciona la película a abrir"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Selecciona la película a abrir"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:305
-#, fuzzy
-msgid "The directory %1 already exists."
-msgstr "La carpeta %s ya existe."
+#: src/tools/dvdomatic.cc:307
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:326
+#: src/tools/dvdomatic.cc:333
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The directory %1 already exists."
+#~ msgstr "La carpeta %s ya existe."
index c1447f7e669c60f29a63248adab740e2d0e32cde..ed9baf08442875f68e267f72adfe226124708617 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DVD-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DVD-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-22 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-09 09:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-13 22:33+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-13 22:33+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -16,111 +16,116 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:179
+#: src/tools/dvdomatic.cc:178
 msgid "&Analyse audio"
 msgstr "&Analyser le son"
 
 msgid "&Analyse audio"
 msgstr "&Analyser le son"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:185
+#: src/tools/dvdomatic.cc:184
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Edition"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Edition"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:184
+#: src/tools/dvdomatic.cc:183
 msgid "&File"
 msgstr "&Fichier"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Fichier"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:187
+#: src/tools/dvdomatic.cc:186
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aide"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aide"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:186
+#: src/tools/dvdomatic.cc:185
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Travaux"
 
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Travaux"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:175
+#: src/tools/dvdomatic.cc:174
 msgid "&Make DCP"
 msgstr "&Créer le DCP"
 
 msgid "&Make DCP"
 msgstr "&Créer le DCP"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:163
+#: src/tools/dvdomatic.cc:162
 msgid "&Open..."
 msgstr "&Ouvrir..."
 
 msgid "&Open..."
 msgstr "&Ouvrir..."
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:172
+#: src/tools/dvdomatic.cc:171
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Préférences..."
 
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Préférences..."
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:167
+#: src/tools/dvdomatic.cc:166
 msgid "&Properties..."
 msgstr "&Propriétés..."
 
 msgid "&Properties..."
 msgstr "&Propriétés..."
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:169
+#: src/tools/dvdomatic.cc:168
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Quitter"
 
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Quitter"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:165
+#: src/tools/dvdomatic.cc:164
 msgid "&Save"
 msgstr "&Enregistrer"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "&Enregistrer"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:176
+#: src/tools/dvdomatic.cc:175
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Envoyer le DCP dans le TMS"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Envoyer le DCP dans le TMS"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:419
+#: src/tools/dvdomatic.cc:426
 msgid ""
 "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 
 msgid ""
 "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:182
+#: src/tools/dvdomatic.cc:181
 msgid "About"
 msgstr "A Propos"
 
 msgid "About"
 msgstr "A Propos"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:538
+#: src/tools/dvdomatic.cc:502
 #, fuzzy
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Impossible de charger le film %s (%s)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Impossible de charger le film %s (%s)"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:341
+#: src/tools/dvdomatic.cc:348
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:289 src/tools/dvdomatic.cc:412
-#: src/tools/dvdomatic.cc:542
+#: src/tools/dvdomatic.cc:288 src/tools/dvdomatic.cc:419
+#: src/tools/dvdomatic.cc:506
 msgid "DVD-o-matic"
 msgstr "DVD-o-matic"
 
 msgid "DVD-o-matic"
 msgstr "DVD-o-matic"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:77
+#: src/tools/dvdomatic.cc:76
 msgid "Film changed"
 msgstr "Film changé"
 
 msgid "Film changed"
 msgstr "Film changé"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:418
+#: src/tools/dvdomatic.cc:425
 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
 msgstr "Création de DCP libre et open-source à partir de presque tout."
 
 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
 msgstr "Création de DCP libre et open-source à partir de presque tout."
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:162
+#: src/tools/dvdomatic.cc:161
 msgid "New..."
 msgstr "Nouveau..."
 
 msgid "New..."
 msgstr "Nouveau..."
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:177
+#: src/tools/dvdomatic.cc:176
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "Voir le DCP"
 
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "Voir le DCP"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:76
+#: src/tools/dvdomatic.cc:75
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:321
+#: src/tools/dvdomatic.cc:328
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Sélectionner le film à ouvrir"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Sélectionner le film à ouvrir"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:305
-#, fuzzy
-msgid "The directory %1 already exists."
-msgstr "Le dossier %s existe déjà."
+#: src/tools/dvdomatic.cc:307
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:326
+#: src/tools/dvdomatic.cc:333
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The directory %1 already exists."
+#~ msgstr "Le dossier %s existe déjà."
index f0984946dfd596ae8d391a3eccb4282ce7093f2a..d1f0b01bb4c93e6a5cdb692650ae287de3e3dfeb 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-22 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-09 09:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:31+0100\n"
 "Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:31+0100\n"
 "Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,109 +17,114 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:179
+#: src/tools/dvdomatic.cc:178
 msgid "&Analyse audio"
 msgstr "&Analizza audio"
 
 msgid "&Analyse audio"
 msgstr "&Analizza audio"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:185
+#: src/tools/dvdomatic.cc:184
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Modifica"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Modifica"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:184
+#: src/tools/dvdomatic.cc:183
 msgid "&File"
 msgstr "&File"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&File"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:187
+#: src/tools/dvdomatic.cc:186
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aiuto"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aiuto"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:186
+#: src/tools/dvdomatic.cc:185
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Lavori"
 
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Lavori"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:175
+#: src/tools/dvdomatic.cc:174
 msgid "&Make DCP"
 msgstr "&Crea DCP"
 
 msgid "&Make DCP"
 msgstr "&Crea DCP"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:163
+#: src/tools/dvdomatic.cc:162
 msgid "&Open..."
 msgstr "&Apri..."
 
 msgid "&Open..."
 msgstr "&Apri..."
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:172
+#: src/tools/dvdomatic.cc:171
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Preferenze..."
 
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Preferenze..."
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:167
+#: src/tools/dvdomatic.cc:166
 msgid "&Properties..."
 msgstr "&Proprieta'..."
 
 msgid "&Properties..."
 msgstr "&Proprieta'..."
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:169
+#: src/tools/dvdomatic.cc:168
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Esci"
 
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Esci"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:165
+#: src/tools/dvdomatic.cc:164
 msgid "&Save"
 msgstr "&Salva"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "&Salva"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:176
+#: src/tools/dvdomatic.cc:175
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Invia DCP a TMS"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Invia DCP a TMS"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:419
+#: src/tools/dvdomatic.cc:426
 msgid ""
 "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 
 msgid ""
 "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:182
+#: src/tools/dvdomatic.cc:181
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni"
 
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:538
+#: src/tools/dvdomatic.cc:502
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Non posso caricare il film %s (%s)"
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Non posso caricare il film %s (%s)"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:341
+#: src/tools/dvdomatic.cc:348
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:289 src/tools/dvdomatic.cc:412
-#: src/tools/dvdomatic.cc:542
+#: src/tools/dvdomatic.cc:288 src/tools/dvdomatic.cc:419
+#: src/tools/dvdomatic.cc:506
 msgid "DVD-o-matic"
 msgstr "DVD-o-matic"
 
 msgid "DVD-o-matic"
 msgstr "DVD-o-matic"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:77
+#: src/tools/dvdomatic.cc:76
 msgid "Film changed"
 msgstr "Film modificato"
 
 msgid "Film changed"
 msgstr "Film modificato"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:418
+#: src/tools/dvdomatic.cc:425
 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
 msgstr "Genera DCP da quasi tutto, free e open-source."
 
 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
 msgstr "Genera DCP da quasi tutto, free e open-source."
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:162
+#: src/tools/dvdomatic.cc:161
 msgid "New..."
 msgstr "Nuovo"
 
 msgid "New..."
 msgstr "Nuovo"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:177
+#: src/tools/dvdomatic.cc:176
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "&Mostra DCP"
 
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "&Mostra DCP"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:76
+#: src/tools/dvdomatic.cc:75
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di chiudere?"
 
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di chiudere?"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:321
+#: src/tools/dvdomatic.cc:328
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Seleziona il film da aprire"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Seleziona il film da aprire"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:305
-msgid "The directory %1 already exists."
-msgstr "La directory %s esiste gia'."
+#: src/tools/dvdomatic.cc:307
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:326
+#: src/tools/dvdomatic.cc:333
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr ""
+
+#~ msgid "The directory %1 already exists."
+#~ msgstr "La directory %s esiste gia'."
index 8ae68853f0eab39293fbe8c1b80336cb5b7fd262..7e88f84b1c974a6e9843117600fd547d652f19ba 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DVD-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DVD-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-22 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-09 09:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:12+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:12+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,112 +17,117 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:179
+#: src/tools/dvdomatic.cc:178
 msgid "&Analyse audio"
 msgstr "&Analysera audio"
 
 msgid "&Analyse audio"
 msgstr "&Analysera audio"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:185
+#: src/tools/dvdomatic.cc:184
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Redigera"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Redigera"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:184
+#: src/tools/dvdomatic.cc:183
 msgid "&File"
 msgstr "&Fil"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Fil"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:187
+#: src/tools/dvdomatic.cc:186
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hjälp"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hjälp"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:186
+#: src/tools/dvdomatic.cc:185
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Jobb"
 
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Jobb"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:175
+#: src/tools/dvdomatic.cc:174
 msgid "&Make DCP"
 msgstr "&Skapa DCP"
 
 msgid "&Make DCP"
 msgstr "&Skapa DCP"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:163
+#: src/tools/dvdomatic.cc:162
 msgid "&Open..."
 msgstr "&Öppna"
 
 msgid "&Open..."
 msgstr "&Öppna"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:172
+#: src/tools/dvdomatic.cc:171
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Inställningar"
 
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Inställningar"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:167
+#: src/tools/dvdomatic.cc:166
 msgid "&Properties..."
 msgstr "&Egenskaper"
 
 msgid "&Properties..."
 msgstr "&Egenskaper"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:169
+#: src/tools/dvdomatic.cc:168
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Avsluta"
 
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Avsluta"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:165
+#: src/tools/dvdomatic.cc:164
 msgid "&Save"
 msgstr "&Spara"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "&Spara"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:176
+#: src/tools/dvdomatic.cc:175
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Skicka DCP till TMS"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Skicka DCP till TMS"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:419
+#: src/tools/dvdomatic.cc:426
 msgid ""
 "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 
 msgid ""
 "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:182
+#: src/tools/dvdomatic.cc:181
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:538
+#: src/tools/dvdomatic.cc:502
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:341
+#: src/tools/dvdomatic.cc:348
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:289 src/tools/dvdomatic.cc:412
-#: src/tools/dvdomatic.cc:542
+#: src/tools/dvdomatic.cc:288 src/tools/dvdomatic.cc:419
+#: src/tools/dvdomatic.cc:506
 msgid "DVD-o-matic"
 msgstr "DVD-o-matic"
 
 msgid "DVD-o-matic"
 msgstr "DVD-o-matic"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:77
+#: src/tools/dvdomatic.cc:76
 msgid "Film changed"
 msgstr "Film ändrad"
 
 msgid "Film changed"
 msgstr "Film ändrad"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:418
+#: src/tools/dvdomatic.cc:425
 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
 msgstr ""
 "Fri, öppen-källkodsprogramvara för DCP-generering från nästan vad som helst."
 
 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
 msgstr ""
 "Fri, öppen-källkodsprogramvara för DCP-generering från nästan vad som helst."
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:162
+#: src/tools/dvdomatic.cc:161
 msgid "New..."
 msgstr "Ny..."
 
 msgid "New..."
 msgstr "Ny..."
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:177
+#: src/tools/dvdomatic.cc:176
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "&Visa DCP"
 
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "&Visa DCP"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:76
+#: src/tools/dvdomatic.cc:75
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%1\" före avslut?"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%1\" före avslut?"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:321
+#: src/tools/dvdomatic.cc:328
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Välj film att öppna"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Välj film att öppna"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:305
-msgid "The directory %1 already exists."
-msgstr "Katalogen %1 finns redan."
+#: src/tools/dvdomatic.cc:307
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:326
+#: src/tools/dvdomatic.cc:333
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr ""
 "Du har inte valt en folder. Se till att välja en folder innan du klickar på "
 "Öppna."
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr ""
 "Du har inte valt en folder. Se till att välja en folder innan du klickar på "
 "Öppna."
+
+#~ msgid "The directory %1 already exists."
+#~ msgstr "Katalogen %1 finns redan."
index 56c0856bdd20f4b7245470ce3be9d32e86864424..efc8436c553f3d87860c1224f3e0e27f78fe6c7d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libdvdomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libdvdomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-22 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-09 09:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:08-0500\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:08-0500\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:61
-msgid "(restart DVD-o-matic to see language changes)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:98
+msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/film_editor.cc:1276
 msgstr ""
 
 #: src/wx/film_editor.cc:1276
@@ -33,7 +33,11 @@ msgstr "1 canal"
 msgid "A/B"
 msgstr "A/B"
 
 msgid "A/B"
 msgstr "A/B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:61
+msgid "A/B mode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:325
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
@@ -79,7 +83,7 @@ msgstr "pero tengo que usar el fader a"
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:88
+#: src/wx/job_manager_view.cc:97
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -123,6 +127,11 @@ msgstr "No se pudo establecer el contenido: %s"
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Crear en carpeta"
 
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Crear en carpeta"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Creator"
+msgstr "Crear en carpeta"
+
 #: src/wx/film_editor.cc:1371
 #, c-format
 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
 #: src/wx/film_editor.cc:1371
 #, c-format
 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
@@ -140,28 +149,38 @@ msgstr "Velocidad DCP"
 msgid "DCP Name"
 msgstr "Nombre DCP"
 
 msgid "DCP Name"
 msgstr "Nombre DCP"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:61
+#: src/wx/config_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Preferences"
+msgstr "Preferencias DVD-o-matic"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:63 src/wx/wx_util.cc:71
 msgid "DVD-o-matic"
 msgstr "DVD-o-matic"
 
 msgid "DVD-o-matic"
 msgstr "DVD-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:44
-msgid "DVD-o-matic Preferences"
-msgstr "Preferencias DVD-o-matic"
-
 #: src/wx/audio_dialog.cc:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DVD-o-matic audio - %s"
 msgstr "Audio DVD-o-matic - %1"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DVD-o-matic audio - %s"
 msgstr "Audio DVD-o-matic - %1"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
 msgid "Default DCI name details"
 msgstr "Detalles por defecto del nombre DCI"
 
 msgid "Default DCI name details"
 msgstr "Detalles por defecto del nombre DCI"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:130
+#, fuzzy
+msgid "Default content type"
+msgstr "Tipo de contenido"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:92
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
+msgid "Default format"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:109
 msgid "Details..."
 msgstr "Detalles..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Detalles..."
 
@@ -173,17 +192,18 @@ msgstr "Espacio requerido en disco"
 msgid "Duration"
 msgstr "Duración"
 
 msgid "Duration"
 msgstr "Duración"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:145
+#: src/wx/config_dialog.cc:327
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:103 src/wx/config_dialog.cc:122
+#: src/wx/config_dialog.cc:121 src/wx/config_dialog.cc:282
 #: src/wx/film_editor.cc:312
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
 #: src/wx/film_editor.cc:312
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
-msgid "Encoding Servers"
+#: src/wx/config_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Encoding servers"
 msgstr "Servidores de codificación"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:171
 msgstr "Servidores de codificación"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:171
@@ -242,10 +262,14 @@ msgstr "Hz"
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Quiero reproducir con el fader a"
 
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Quiero reproducir con el fader a"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:132
+#: src/wx/config_dialog.cc:201 src/wx/config_dialog.cc:314
 msgid "IP address"
 msgstr "Dirección IP"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "Dirección IP"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:240
+msgid "Issuer"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/film_editor.cc:339
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Ancho de banda JPEG2000"
 #: src/wx/film_editor.cc:339
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Ancho de banda JPEG2000"
@@ -262,6 +286,14 @@ msgstr "Longitud"
 msgid "MBps"
 msgstr "MBps"
 
 msgid "MBps"
 msgstr "MBps"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:57
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:53
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mis documentos"
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mis documentos"
@@ -296,6 +328,15 @@ msgstr "Tipo de paquete (ej. OV)"
 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr ""
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:213
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Clave del TMS"
+
+#: src/wx/job_manager_view.cc:103 src/wx/job_manager_view.cc:188
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
 msgid "Peak"
 msgstr "Pico"
 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
 msgid "Peak"
 msgstr "Pico"
@@ -316,23 +357,29 @@ msgstr "RMS"
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Clasificación (ej. 16)"
 
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Clasificación (ej. 16)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:118
-msgid "Reference filters for A/B"
+#: src/wx/config_dialog.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Reference filters"
 msgstr "Filtros de referencia para A/B"
 
 msgstr "Filtros de referencia para A/B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:107
-msgid "Reference scaler for A/B"
+#: src/wx/config_dialog.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "Reference scaler"
 msgstr "Escalador de referencia para A/B"
 
 msgstr "Escalador de referencia para A/B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
+#: src/wx/config_dialog.cc:329
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
+#: src/wx/job_manager_view.cc:191
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/film_editor.cc:282
 msgid "Right crop"
 msgstr "Recorte derecha"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:282
 msgid "Right crop"
 msgstr "Recorte derecha"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:108
+#: src/wx/job_manager_view.cc:126
 msgid "Running"
 msgstr "Ejecutando"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Ejecutando"
 
@@ -357,7 +404,7 @@ msgstr "Seleccionar fichero de contenido"
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:49
+#: src/wx/config_dialog.cc:87
 msgid "Set language"
 msgstr ""
 
 msgid "Set language"
 msgstr ""
 
@@ -393,27 +440,21 @@ msgstr "Escala del subtítulo"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítulos"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítulos"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:68
-msgid "TMS IP address"
-msgstr "Dirección IP del TMS"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:83
-msgid "TMS password"
-msgstr "Clave del TMS"
+#: src/wx/config_dialog.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "TMS"
+msgstr "RMS"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:73
-msgid "TMS target path"
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Target path"
 msgstr "Ruta en el TMS"
 
 msgstr "Ruta en el TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
-msgid "TMS user name"
-msgstr "Usuario del TMS"
-
 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Territorio (ej. ES)"
 
 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Territorio (ej. ES)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:136
+#: src/wx/config_dialog.cc:318
 msgid "Threads"
 msgstr "Hilos"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "Hilos"
 
@@ -421,7 +462,7 @@ msgstr "Hilos"
 msgid "Threads to use"
 msgstr "Hilos a utilizar"
 
 msgid "Threads to use"
 msgstr "Hilos a utilizar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:88
+#: src/wx/config_dialog.cc:106
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina"
 
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina"
 
@@ -466,6 +507,11 @@ msgstr "Usar el audio del contenido"
 msgid "Use external audio"
 msgstr "Usar audio externo"
 
 msgid "Use external audio"
 msgstr "Usar audio externo"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:209
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Usar el nombre DCI"
+
 #: src/wx/film_editor.cc:75
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 #: src/wx/film_editor.cc:75
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
@@ -516,5 +562,11 @@ msgstr "s"
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
+#~ msgid "TMS IP address"
+#~ msgstr "Dirección IP del TMS"
+
+#~ msgid "TMS user name"
+#~ msgstr "Usuario del TMS"
+
 #~ msgid "Original Size"
 #~ msgstr "Tamaño original"
 #~ msgid "Original Size"
 #~ msgstr "Tamaño original"
index c7ef31f5ab7fd05fd8579a5ac19e0e0ac24d6441..cb2899a0747fad8ea1ee3853f6020d06eae28263 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DVD-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DVD-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-22 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-09 09:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:34+0100\n"
 "Last-Translator: FreeDCP.net <freedcp.net@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:34+0100\n"
 "Last-Translator: FreeDCP.net <freedcp.net@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:61
-msgid "(restart DVD-o-matic to see language changes)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:98
+msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/film_editor.cc:1276
 msgstr ""
 
 #: src/wx/film_editor.cc:1276
@@ -32,7 +32,11 @@ msgstr "1 canal"
 msgid "A/B"
 msgstr "A/B"
 
 msgid "A/B"
 msgstr "A/B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:61
+msgid "A/B mode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:325
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
@@ -78,7 +82,7 @@ msgstr "Je souhaite utiliser ce volume"
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcul..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcul..."
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:88
+#: src/wx/job_manager_view.cc:97
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -122,6 +126,11 @@ msgstr "Sélectionner du contenu impossible : %s"
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Créer dans le dossier"
 
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Créer dans le dossier"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Creator"
+msgstr "Créer dans le dossier"
+
 #: src/wx/film_editor.cc:1371
 #, c-format
 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
 #: src/wx/film_editor.cc:1371
 #, c-format
 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
@@ -139,28 +148,38 @@ msgstr "Cadence image du DCP"
 msgid "DCP Name"
 msgstr "Nom du DCP"
 
 msgid "DCP Name"
 msgstr "Nom du DCP"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:61
+#: src/wx/config_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Preferences"
+msgstr "Préférences DVD-o-matic"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:63 src/wx/wx_util.cc:71
 msgid "DVD-o-matic"
 msgstr "DVD-o-matic"
 
 msgid "DVD-o-matic"
 msgstr "DVD-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:44
-msgid "DVD-o-matic Preferences"
-msgstr "Préférences DVD-o-matic"
-
 #: src/wx/audio_dialog.cc:101
 #, c-format
 msgid "DVD-o-matic audio - %s"
 msgstr "Son DVD-o-matic  - %s"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:101
 #, c-format
 msgid "DVD-o-matic audio - %s"
 msgstr "Son DVD-o-matic  - %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
 msgid "Default DCI name details"
 msgstr "Détails du nom DCI par défaut"
 
 msgid "Default DCI name details"
 msgstr "Détails du nom DCI par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:130
+#, fuzzy
+msgid "Default content type"
+msgstr "Type de Contenu"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Dossier par défaut des nouveaux films"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Dossier par défaut des nouveaux films"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:92
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
+msgid "Default format"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:109
 msgid "Details..."
 msgstr "Détails..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Détails..."
 
@@ -172,17 +191,18 @@ msgstr "Espace disque requis"
 msgid "Duration"
 msgstr "Durée"
 
 msgid "Duration"
 msgstr "Durée"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:145
+#: src/wx/config_dialog.cc:327
 msgid "Edit"
 msgstr "Édition"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Édition"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:103 src/wx/config_dialog.cc:122
+#: src/wx/config_dialog.cc:121 src/wx/config_dialog.cc:282
 #: src/wx/film_editor.cc:312
 msgid "Edit..."
 msgstr "Éditer..."
 
 #: src/wx/film_editor.cc:312
 msgid "Edit..."
 msgstr "Éditer..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
-msgid "Encoding Servers"
+#: src/wx/config_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Encoding servers"
 msgstr "Serveurs d'encodage"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:171
 msgstr "Serveurs d'encodage"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:171
@@ -241,10 +261,14 @@ msgstr "Hz"
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Je veux le jouer à ce volume"
 
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Je veux le jouer à ce volume"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:132
+#: src/wx/config_dialog.cc:201 src/wx/config_dialog.cc:314
 msgid "IP address"
 msgstr "Adresse IP"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "Adresse IP"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:240
+msgid "Issuer"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/film_editor.cc:339
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Qualité JPEG2000"
 #: src/wx/film_editor.cc:339
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Qualité JPEG2000"
@@ -261,6 +285,14 @@ msgstr "Longueur / durée"
 msgid "MBps"
 msgstr "MBps"
 
 msgid "MBps"
 msgstr "MBps"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:57
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:53
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mes Documents"
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mes Documents"
@@ -295,6 +327,15 @@ msgstr "Type de paquet (ex. OV)"
 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr ""
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:213
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe du TMS"
+
+#: src/wx/job_manager_view.cc:103 src/wx/job_manager_view.cc:188
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
 msgid "Peak"
 msgstr "Crête"
 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
 msgid "Peak"
 msgstr "Crête"
@@ -315,23 +356,29 @@ msgstr "RMS"
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Rating (ex. 15)"
 
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Rating (ex. 15)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:118
-msgid "Reference filters for A/B"
+#: src/wx/config_dialog.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Reference filters"
 msgstr "Filtres de référence pour A/B"
 
 msgstr "Filtres de référence pour A/B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:107
-msgid "Reference scaler for A/B"
+#: src/wx/config_dialog.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "Reference scaler"
 msgstr "Échelle de référence pour A/B"
 
 msgstr "Échelle de référence pour A/B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
+#: src/wx/config_dialog.cc:329
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
+#: src/wx/job_manager_view.cc:191
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/film_editor.cc:282
 msgid "Right crop"
 msgstr "Découpe droite"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:282
 msgid "Right crop"
 msgstr "Découpe droite"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:108
+#: src/wx/job_manager_view.cc:126
 msgid "Running"
 msgstr "Progression"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Progression"
 
@@ -356,7 +403,7 @@ msgstr "Sélectionner le fichier vidéo"
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:49
+#: src/wx/config_dialog.cc:87
 msgid "Set language"
 msgstr ""
 
 msgid "Set language"
 msgstr ""
 
@@ -392,27 +439,21 @@ msgstr "Taille du sous-titre"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sous-titres"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sous-titres"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:68
-msgid "TMS IP address"
-msgstr "Adresse IP du TMS"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:83
-msgid "TMS password"
-msgstr "Mot de passe du TMS"
+#: src/wx/config_dialog.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "TMS"
+msgstr "RMS"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:73
-msgid "TMS target path"
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Target path"
 msgstr "Chemin d'accès du TMS"
 
 msgstr "Chemin d'accès du TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
-msgid "TMS user name"
-msgstr "Nom d'utilisateur du TMS"
-
 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Territoire (ex. FR)"
 
 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Territoire (ex. FR)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:136
+#: src/wx/config_dialog.cc:318
 msgid "Threads"
 msgstr "Processus"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "Processus"
 
@@ -420,7 +461,7 @@ msgstr "Processus"
 msgid "Threads to use"
 msgstr "Nombre de processus à utiliser"
 
 msgid "Threads to use"
 msgstr "Nombre de processus à utiliser"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:88
+#: src/wx/config_dialog.cc:106
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
 
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
 
@@ -464,6 +505,11 @@ msgstr "Utiliser le son intégré"
 msgid "Use external audio"
 msgstr "Utiliser une source audio externe"
 
 msgid "Use external audio"
 msgstr "Utiliser une source audio externe"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:209
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Utiliser le nom DCI"
+
 #: src/wx/film_editor.cc:75
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 #: src/wx/film_editor.cc:75
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
@@ -514,5 +560,11 @@ msgstr "s"
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
+#~ msgid "TMS IP address"
+#~ msgstr "Adresse IP du TMS"
+
+#~ msgid "TMS user name"
+#~ msgstr "Nom d'utilisateur du TMS"
+
 #~ msgid "Original Size"
 #~ msgstr "Taille Originale"
 #~ msgid "Original Size"
 #~ msgstr "Taille Originale"
index 2d4ee7fd7bc769d19c42a7105c921c538a3013f3..37ee492fe0bd7a8817472d522f0cabe99f024264 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-22 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-09 09:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:27+0100\n"
 "Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:27+0100\n"
 "Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -21,8 +21,9 @@ msgstr ""
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:61
-msgid "(restart DVD-o-matic to see language changes)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(riavviare DVD-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:1276
 msgstr "(riavviare DVD-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:1276
@@ -33,7 +34,11 @@ msgstr "1 canale"
 msgid "A/B"
 msgstr "A/B"
 
 msgid "A/B"
 msgstr "A/B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:61
+msgid "A/B mode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:325
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
@@ -79,7 +84,7 @@ msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcola..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcola..."
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:88
+#: src/wx/job_manager_view.cc:97
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
@@ -123,6 +128,11 @@ msgstr "Non posso regolare il contenuto: %s"
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Crea nella cartella"
 
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Crea nella cartella"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Creator"
+msgstr "Crea nella cartella"
+
 #: src/wx/film_editor.cc:1371
 #, c-format
 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
 #: src/wx/film_editor.cc:1371
 #, c-format
 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
@@ -140,28 +150,38 @@ msgstr "Frequenza fotogrammi del DCP"
 msgid "DCP Name"
 msgstr "Nome del DCP"
 
 msgid "DCP Name"
 msgstr "Nome del DCP"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:61
+#: src/wx/config_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Preferences"
+msgstr "Preferenze DVD-o-matic"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:63 src/wx/wx_util.cc:71
 msgid "DVD-o-matic"
 msgstr "DVD-o-matic"
 
 msgid "DVD-o-matic"
 msgstr "DVD-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:44
-msgid "DVD-o-matic Preferences"
-msgstr "Preferenze DVD-o-matic"
-
 #: src/wx/audio_dialog.cc:101
 #, c-format
 msgid "DVD-o-matic audio - %s"
 msgstr "Audio DVD-o-matic - %s"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:101
 #, c-format
 msgid "DVD-o-matic audio - %s"
 msgstr "Audio DVD-o-matic - %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
 msgid "Default DCI name details"
 msgstr "Dettagli del nome di default DCI"
 
 msgid "Default DCI name details"
 msgstr "Dettagli del nome di default DCI"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:130
+#, fuzzy
+msgid "Default content type"
+msgstr "Tipo di contenuto"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Directory di default per i nuovi films"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Directory di default per i nuovi films"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:92
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
+msgid "Default format"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:109
 msgid "Details..."
 msgstr "Dettagli"
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Dettagli"
 
@@ -173,17 +193,18 @@ msgstr "Spazio su disco rischiesto"
 msgid "Duration"
 msgstr "Durata"
 
 msgid "Duration"
 msgstr "Durata"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:145
+#: src/wx/config_dialog.cc:327
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:103 src/wx/config_dialog.cc:122
+#: src/wx/config_dialog.cc:121 src/wx/config_dialog.cc:282
 #: src/wx/film_editor.cc:312
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
 #: src/wx/film_editor.cc:312
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
-msgid "Encoding Servers"
+#: src/wx/config_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Encoding servers"
 msgstr "Servers di codifica"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:171
 msgstr "Servers di codifica"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:171
@@ -242,10 +263,14 @@ msgstr "Hz"
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Sto usando il fader a"
 
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Sto usando il fader a"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:132
+#: src/wx/config_dialog.cc:201 src/wx/config_dialog.cc:314
 msgid "IP address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:240
+msgid "Issuer"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/film_editor.cc:339
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Banda passante JPEG2000"
 #: src/wx/film_editor.cc:339
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Banda passante JPEG2000"
@@ -262,6 +287,14 @@ msgstr "Lunghezza"
 msgid "MBps"
 msgstr "MBps"
 
 msgid "MBps"
 msgstr "MBps"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:57
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:53
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
 msgid "My Documents"
 msgstr "Documenti"
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
 msgid "My Documents"
 msgstr "Documenti"
@@ -296,6 +329,15 @@ msgstr "Tipo di Package (es. OV)"
 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Riempito con nero a %dx%d (%.2f:1)\n"
 
 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Riempito con nero a %dx%d (%.2f:1)\n"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:213
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Password del TMS"
+
+#: src/wx/job_manager_view.cc:103 src/wx/job_manager_view.cc:188
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
 msgid "Peak"
 msgstr "Picco"
 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
 msgid "Peak"
 msgstr "Picco"
@@ -316,23 +358,29 @@ msgstr "RMS"
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Classificazione (es. 15)"
 
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Classificazione (es. 15)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:118
-msgid "Reference filters for A/B"
+#: src/wx/config_dialog.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Reference filters"
 msgstr "Filtri di riferimento A/B"
 
 msgstr "Filtri di riferimento A/B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:107
-msgid "Reference scaler for A/B"
+#: src/wx/config_dialog.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "Reference scaler"
 msgstr "Scalatura di riferimento A/B"
 
 msgstr "Scalatura di riferimento A/B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
+#: src/wx/config_dialog.cc:329
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
+#: src/wx/job_manager_view.cc:191
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/film_editor.cc:282
 msgid "Right crop"
 msgstr "Taglio a destra"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:282
 msgid "Right crop"
 msgstr "Taglio a destra"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:108
+#: src/wx/job_manager_view.cc:126
 msgid "Running"
 msgstr "In corso"
 
 msgid "Running"
 msgstr "In corso"
 
@@ -357,7 +405,7 @@ msgstr "Seleziona il file con il contenuto"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:49
+#: src/wx/config_dialog.cc:87
 msgid "Set language"
 msgstr "Seleziona la lingua"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Seleziona la lingua"
 
@@ -393,27 +441,21 @@ msgstr "Scala dei Sottotitoli"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sottotitoli"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sottotitoli"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:68
-msgid "TMS IP address"
-msgstr "Indirizzo IP del TMS"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:83
-msgid "TMS password"
-msgstr "Password del TMS"
+#: src/wx/config_dialog.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "TMS"
+msgstr "RMS"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:73
-msgid "TMS target path"
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Target path"
 msgstr "Percorso di destinazione del TMS"
 
 msgstr "Percorso di destinazione del TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
-msgid "TMS user name"
-msgstr "Nome utente del TMS"
-
 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Nazione (es. UK)"
 
 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Nazione (es. UK)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:136
+#: src/wx/config_dialog.cc:318
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
@@ -421,7 +463,7 @@ msgstr "Threads"
 msgid "Threads to use"
 msgstr "Threads da usare"
 
 msgid "Threads to use"
 msgstr "Threads da usare"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:88
+#: src/wx/config_dialog.cc:106
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
 
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
 
@@ -465,6 +507,11 @@ msgstr "Usa l'audio del contenuto"
 msgid "Use external audio"
 msgstr "Usa l'audio esterno"
 
 msgid "Use external audio"
 msgstr "Usa l'audio esterno"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:209
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Usa nome DCI"
+
 #: src/wx/film_editor.cc:75
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 #: src/wx/film_editor.cc:75
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
@@ -515,5 +562,11 @@ msgstr "s"
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
+#~ msgid "TMS IP address"
+#~ msgstr "Indirizzo IP del TMS"
+
+#~ msgid "TMS user name"
+#~ msgstr "Nome utente del TMS"
+
 #~ msgid "Original Size"
 #~ msgstr "Dimensione Originale"
 #~ msgid "Original Size"
 #~ msgstr "Dimensione Originale"
index 4127d77f872df6a830a49fff1cd5a8e25e9d32fc..7c10aebcb733fa832cf32c341233097d84d1166b 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DVD-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DVD-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-22 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-09 09:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:13+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:13+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -21,8 +21,9 @@ msgstr ""
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:61
-msgid "(restart DVD-o-matic to see language changes)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(starta om DVD-o-matic för att se språkändringar)"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:1276
 msgstr "(starta om DVD-o-matic för att se språkändringar)"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:1276
@@ -33,7 +34,11 @@ msgstr "1 kanal"
 msgid "A/B"
 msgstr "A/B"
 
 msgid "A/B"
 msgstr "A/B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:61
+msgid "A/B mode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:325
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
@@ -79,7 +84,7 @@ msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beräkna..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beräkna..."
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:88
+#: src/wx/job_manager_view.cc:97
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -123,6 +128,11 @@ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Skapa i katalog"
 
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Skapa i katalog"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Creator"
+msgstr "Skapa i katalog"
+
 #: src/wx/film_editor.cc:1371
 #, c-format
 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
 #: src/wx/film_editor.cc:1371
 #, c-format
 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
@@ -140,28 +150,38 @@ msgstr "DCP bildhastighet"
 msgid "DCP Name"
 msgstr "DCP Namn"
 
 msgid "DCP Name"
 msgstr "DCP Namn"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:61
+#: src/wx/config_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Preferences"
+msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:63 src/wx/wx_util.cc:71
 msgid "DVD-o-matic"
 msgstr "DVD-o-matic"
 
 msgid "DVD-o-matic"
 msgstr "DVD-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:44
-msgid "DVD-o-matic Preferences"
-msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
-
 #: src/wx/audio_dialog.cc:101
 #, c-format
 msgid "DVD-o-matic audio - %s"
 msgstr "DVD-o-matic audio - %s"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:101
 #, c-format
 msgid "DVD-o-matic audio - %s"
 msgstr "DVD-o-matic audio - %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
 msgid "Default DCI name details"
 msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn"
 
 msgid "Default DCI name details"
 msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:130
+#, fuzzy
+msgid "Default content type"
+msgstr "Innehållstyp"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:92
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
+msgid "Default format"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:109
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
@@ -173,17 +193,18 @@ msgstr "Diskutrymme som krävs"
 msgid "Duration"
 msgstr "Längd"
 
 msgid "Duration"
 msgstr "Längd"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:145
+#: src/wx/config_dialog.cc:327
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:103 src/wx/config_dialog.cc:122
+#: src/wx/config_dialog.cc:121 src/wx/config_dialog.cc:282
 #: src/wx/film_editor.cc:312
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redigera..."
 
 #: src/wx/film_editor.cc:312
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redigera..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
-msgid "Encoding Servers"
+#: src/wx/config_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Encoding servers"
 msgstr "Kodningsservrar"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:171
 msgstr "Kodningsservrar"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:171
@@ -242,10 +263,14 @@ msgstr "Hz"
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
 
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:132
+#: src/wx/config_dialog.cc:201 src/wx/config_dialog.cc:314
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adress"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adress"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:240
+msgid "Issuer"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/film_editor.cc:339
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "JPEG2000 bandbredd"
 #: src/wx/film_editor.cc:339
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "JPEG2000 bandbredd"
@@ -262,6 +287,14 @@ msgstr "Längd"
 msgid "MBps"
 msgstr "MBps"
 
 msgid "MBps"
 msgstr "MBps"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:57
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:53
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mina Dokument"
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mina Dokument"
@@ -296,6 +329,15 @@ msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Svarta kanter tillagda för %dx%d (%.2f:1)\n"
 
 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Svarta kanter tillagda för %dx%d (%.2f:1)\n"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:213
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "TMS lösenord"
+
+#: src/wx/job_manager_view.cc:103 src/wx/job_manager_view.cc:188
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
 msgid "Peak"
 msgstr "Topp"
 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
 msgid "Peak"
 msgstr "Topp"
@@ -316,23 +358,29 @@ msgstr "RMS"
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
 
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:118
-msgid "Reference filters for A/B"
+#: src/wx/config_dialog.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Reference filters"
 msgstr "Referensfilter för A/B"
 
 msgstr "Referensfilter för A/B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:107
-msgid "Reference scaler for A/B"
+#: src/wx/config_dialog.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "Reference scaler"
 msgstr "Referensomskalare för A/B"
 
 msgstr "Referensomskalare för A/B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
+#: src/wx/config_dialog.cc:329
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
+#: src/wx/job_manager_view.cc:191
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/film_editor.cc:282
 msgid "Right crop"
 msgstr "Höger beskärning"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:282
 msgid "Right crop"
 msgstr "Höger beskärning"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:108
+#: src/wx/job_manager_view.cc:126
 msgid "Running"
 msgstr "Körs"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Körs"
 
@@ -357,7 +405,7 @@ msgstr "Välj innehållsfil"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:49
+#: src/wx/config_dialog.cc:87
 msgid "Set language"
 msgstr "Välj språk"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Välj språk"
 
@@ -393,27 +441,21 @@ msgstr "Undertext Skalning"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertexter"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertexter"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:68
-msgid "TMS IP address"
-msgstr "TMS IP-adress"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:83
-msgid "TMS password"
-msgstr "TMS lösenord"
+#: src/wx/config_dialog.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "TMS"
+msgstr "RMS"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:73
-msgid "TMS target path"
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Target path"
 msgstr "TMS målsökväg"
 
 msgstr "TMS målsökväg"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
-msgid "TMS user name"
-msgstr "TMS användarnamn"
-
 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Område (ex. SV)"
 
 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Område (ex. SV)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:136
+#: src/wx/config_dialog.cc:318
 msgid "Threads"
 msgstr "Trådar"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "Trådar"
 
@@ -421,7 +463,7 @@ msgstr "Trådar"
 msgid "Threads to use"
 msgstr "Antal trådar att använda"
 
 msgid "Threads to use"
 msgstr "Antal trådar att använda"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:88
+#: src/wx/config_dialog.cc:106
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
 
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
 
@@ -466,6 +508,11 @@ msgstr "Använd innehållets audio"
 msgid "Use external audio"
 msgstr "Använd extern audio"
 
 msgid "Use external audio"
 msgstr "Använd extern audio"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:209
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Använd DCI-namnet"
+
 #: src/wx/film_editor.cc:75
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 #: src/wx/film_editor.cc:75
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
@@ -516,5 +563,11 @@ msgstr "s"
 msgid "unknown"
 msgstr "okänt"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "okänt"
 
+#~ msgid "TMS IP address"
+#~ msgstr "TMS IP-adress"
+
+#~ msgid "TMS user name"
+#~ msgstr "TMS användarnamn"
+
 #~ msgid "Original Size"
 #~ msgstr "Ursprunglig Storlek"
 #~ msgid "Original Size"
 #~ msgstr "Ursprunglig Storlek"