Updated sv_SE translation from Adam Klotblixt.
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Mon, 1 Apr 2013 20:16:54 +0000 (21:16 +0100)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Mon, 1 Apr 2013 20:16:54 +0000 (21:16 +0100)
src/lib/po/sv_SE.po
src/tools/po/sv_SE.po
src/wx/po/sv_SE.po

index 151e3ef583a912f877528101bdc0859f169565bd..fca09a98c7363c41af5711b27da118533519c4c3 100644 (file)
@@ -7,11 +7,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DVD-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-01 18:29+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -99,12 +98,7 @@ msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2"
 
 #: src/lib/encoder.cc:101
 msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present"
-msgstr ""
-"Kan inte omsampla ljudet eftersom libswresample inte finns tillgängligt"
-
-#: src/lib/util.cc:931
-msgid "Centre"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte omsampla ljudet eftersom libswresample inte finns tillgängligt"
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:109
 msgid "Copy DCP to TMS"
@@ -134,26 +128,36 @@ msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)"
 msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
 msgstr "Kubiskt interpolerande avflätare"
 
-#: src/lib/util.cc:1006
+#: src/lib/util.cc:997
 msgid "DCP and source have the same rate.\n"
 msgstr "DCP och källa har samma bildfrekvens.\n"
 
-#: src/lib/util.cc:1016
+#: src/lib/util.cc:1007
 msgid "DCP will run at %1%% of the source speed."
 msgstr "DCP kommer att köras på %1%% av källans hastighet."
 
-#: src/lib/util.cc:1009
+#: src/lib/util.cc:1000
 msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
 msgstr "DCP kommer att använda varannan bild från källan.\n"
 
-#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70
-#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
+#: src/lib/filter.cc:68
+#: src/lib/filter.cc:69
+#: src/lib/filter.cc:70
+#: src/lib/filter.cc:71
+#: src/lib/filter.cc:72
+#: src/lib/filter.cc:73
 msgid "De-blocking"
 msgstr "Kantighetsutjämning"
 
-#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77
-#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:80
-#: src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82 src/lib/filter.cc:83
+#: src/lib/filter.cc:75
+#: src/lib/filter.cc:76
+#: src/lib/filter.cc:77
+#: src/lib/filter.cc:78
+#: src/lib/filter.cc:79
+#: src/lib/filter.cc:80
+#: src/lib/filter.cc:81
+#: src/lib/filter.cc:82
+#: src/lib/filter.cc:83
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Avflätning"
 
@@ -167,7 +171,7 @@ msgstr "Avringningsfilter"
 msgid "Dolby CP750"
 msgstr "Dolby CP750"
 
-#: src/lib/util.cc:1011
+#: src/lib/util.cc:1002
 msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
 msgstr "Varje bild från källan kommer att användas två gånger i DCPn.\n"
 
@@ -209,7 +213,7 @@ msgstr "Snabb bilinjär"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:44
 msgid "Feature"
-msgstr "Egenskap"
+msgstr "Spelfilm"
 
 #: src/lib/format.cc:120
 msgid "Flat"
@@ -243,13 +247,10 @@ msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning"
 msgid "Horizontal deblocking filter A"
 msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning A"
 
-#: src/lib/job.cc:92 src/lib/job.cc:101
-msgid ""
-"It is not known what caused this error.  The best idea is to report the "
-"problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)"
-msgstr ""
-"Det är inte känt vad som orsakade detta fel. Bästa sättet att rapportera "
-"problemet är till DVD-o-matics mejl-lista (dvdomatic@carlh.net)"
+#: src/lib/job.cc:92
+#: src/lib/job.cc:101
+msgid "It is not known what caused this error.  The best idea is to report the problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)"
+msgstr "Det är inte känt vad som orsakade detta fel. Bästa sättet att rapportera problemet är till DVD-o-matics mejl-lista (dvdomatic@carlh.net)"
 
 #: src/lib/filter.cc:82
 msgid "Kernel deinterlacer"
@@ -259,18 +260,6 @@ msgstr "Kernel-avflätare"
 msgid "Lanczos"
 msgstr "Lanczos"
 
-#: src/lib/util.cc:929
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/util.cc:933
-msgid "Left surround"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/util.cc:932
-msgid "Lfe (sub)"
-msgstr ""
-
 #: src/lib/filter.cc:75
 msgid "Linear blend deinterlacer"
 msgstr "Linjär blandningsavflätare"
@@ -283,8 +272,11 @@ msgstr "Linjär interpolationsavflätare"
 msgid "Median deinterlacer"
 msgstr "Median-avflätare"
 
-#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86
-#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:90
+#: src/lib/filter.cc:74
+#: src/lib/filter.cc:85
+#: src/lib/filter.cc:86
+#: src/lib/filter.cc:87
+#: src/lib/filter.cc:90
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
@@ -292,7 +284,9 @@ msgstr "Diverse"
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "Rörelsekompenserande avflätare"
 
-#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89
+#: src/lib/filter.cc:84
+#: src/lib/filter.cc:88
+#: src/lib/filter.cc:89
 #: src/lib/filter.cc:91
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Brusreducering"
@@ -317,18 +311,10 @@ msgstr "Offentligt Servicemeddelande"
 msgid "Rating"
 msgstr "Klassificering"
 
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:490
 msgid "Rec 709"
 msgstr "Rec 709"
 
-#: src/lib/util.cc:930
-msgid "Right"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/util.cc:934
-msgid "Right surround"
-msgstr ""
-
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:133
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "SSH fel (%1)"
@@ -399,16 +385,13 @@ msgstr "Källan skalad för att rymmas inom Flat utan att ändra bildförhållan
 
 #: src/lib/format.cc:136
 msgid "Source scaled to fit Scope preserving its aspect ratio"
-msgstr ""
-"Källan skalad för att rymmas inom Scope utan att ändra bildförhållandet"
+msgstr "Källan skalad för att rymmas inom Scope utan att ändra bildförhållandet"
 
 #: src/lib/scaler.cc:68
 msgid "Spline"
 msgstr "Spline"
 
-# Möjligen "Aptitretare"
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:50
-#, fuzzy
 msgid "Teaser"
 msgstr "Teaser"
 
@@ -425,12 +408,8 @@ msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
 #: src/lib/job.cc:77
-msgid ""
-"The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
-"space and try again."
-msgstr ""
-"Enheten som filmen lagras på har för lite ledigt utrymme. Frigör utrymme och "
-"försök igen."
+msgid "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more space and try again."
+msgstr "Enheten som filmen lagras på har för lite ledigt utrymme. Frigör utrymme och försök igen."
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:46
 msgid "Trailer"
@@ -485,7 +464,7 @@ msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "får inte innehålla snedstreck"
 
 # mer svengelska
-#: src/lib/util.cc:540
+#: src/lib/util.cc:531
 #, fuzzy
 msgid "connect timed out"
 msgstr "uppkopplingen tajmade ur"
@@ -542,7 +521,8 @@ msgstr "kunde inte öppna fil för läsning"
 msgid "could not read from file %1 (%2)"
 msgstr "kunde inte läsa från fil %1 (%2)"
 
-#: src/lib/encoder.cc:137 src/lib/encoder.cc:314
+#: src/lib/encoder.cc:137
+#: src/lib/encoder.cc:314
 msgid "could not run sample-rate converter"
 msgstr "kunde inte köra sampelhastighetskonverteraren"
 
@@ -578,7 +558,8 @@ msgstr "bilder per sekund"
 msgid "hour"
 msgstr "timme"
 
-#: src/lib/util.cc:112 src/lib/util.cc:117
+#: src/lib/util.cc:112
+#: src/lib/util.cc:117
 msgid "hours"
 msgstr "timmar"
 
@@ -590,7 +571,7 @@ msgstr "minut"
 msgid "minutes"
 msgstr "minuter"
 
-#: src/lib/util.cc:683
+#: src/lib/util.cc:674
 msgid "missing key %1 in key-value set"
 msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp"
 
@@ -602,7 +583,8 @@ msgstr "saknad nödvändig inställning %1"
 msgid "multi-part subtitles not yet supported"
 msgstr "undertexter i flera delar stöds inte ännu"
 
-#: src/lib/film.cc:263 src/lib/film.cc:308
+#: src/lib/film.cc:263
+#: src/lib/film.cc:308
 msgid "name"
 msgstr "namn"
 
@@ -620,7 +602,7 @@ msgstr "icke-rastergrafiska undertexter stöds inte ännu"
 msgid "remaining"
 msgstr "återstående tid"
 
-#: src/lib/util.cc:497
+#: src/lib/util.cc:488
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
@@ -635,3 +617,4 @@ msgstr "stillbild"
 #: src/lib/film.cc:274
 msgid "video"
 msgstr "video"
+
index 7c1383549e577db55fa11739c1b1f918ccb01fb3..be12a2b766f936fed3fb14fe542ab5135f664b3a 100644 (file)
@@ -7,11 +7,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DVD-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-01 18:29+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -66,16 +65,14 @@ msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Skicka DCP till TMS"
 
 #: src/tools/dvdomatic.cc:409
-msgid ""
-"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-msgstr ""
-"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+msgid "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+msgstr "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 
 #: src/tools/dvdomatic.cc:180
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:517
+#: src/tools/dvdomatic.cc:516
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"
 
@@ -85,8 +82,9 @@ msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:287 src/tools/dvdomatic.cc:402
-#: src/tools/dvdomatic.cc:521
+#: src/tools/dvdomatic.cc:287
+#: src/tools/dvdomatic.cc:402
+#: src/tools/dvdomatic.cc:520
 msgid "DVD-o-matic"
 msgstr "DVD-o-matic"
 
@@ -98,8 +96,7 @@ msgstr "Film ändrad"
 
 #: src/tools/dvdomatic.cc:408
 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
-msgstr ""
-"Fri, öppen-källkodsprogramvara för DCP-generering från nästan vad som helst."
+msgstr "Fri, öppen-källkodsprogramvara för DCP-generering från nästan vad som helst."
 
 # Ny?
 #: src/tools/dvdomatic.cc:160
@@ -111,15 +108,12 @@ msgstr "Skapa..."
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "&Visa DCP"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:74
-msgid "Save changes to film \"%1\" before closing?"
-msgstr ""
-
 #: src/tools/dvdomatic.cc:319
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Välj film att öppna"
 
 #: src/tools/dvdomatic.cc:303
-#, fuzzy
-msgid "The directory %1 already exists."
+#, c-format
+msgid "The directory %s already exists."
 msgstr "Katalogen %s finns redan."
+
index 9be9e150d1f526e417a5893abcf0f2675a77b432..e1a5db6387b3ba5880fec45fb8375239f3650012 100644 (file)
@@ -7,11 +7,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DVD-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-01 18:40+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,7 +20,7 @@ msgstr ""
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:61
+#: src/wx/config_dialog.cc:60
 msgid "(restart DVD-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(starta om DVD-o-matic för att se språkändringar)"
 
@@ -33,11 +32,12 @@ msgstr "1 kanal"
 msgid "A/B"
 msgstr "A/B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:142
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:77
+#: src/wx/audio_dialog.cc:32
+#: src/wx/film_editor.cc:77
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Audio Fördröjning"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:369
 msgid "Audio Gain"
-msgstr "Audio Volym"
+msgstr "Audio Förstärkning"
 
 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:33
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
@@ -141,19 +141,19 @@ msgid "DVD-o-matic Preferences"
 msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:101
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DVD-o-matic audio - %s"
+msgid "DVD-o-matic audio - %1"
 msgstr "DVD-o-matic audio - %1"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:101
 msgid "Default DCI name details"
 msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:92
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:92
+#: src/wx/film_editor.cc:116
+#: src/wx/job_manager_view.cc:92
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
@@ -165,16 +165,17 @@ msgstr "Diskutrymme som krävs"
 msgid "Duration"
 msgstr "Längd"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:145
+#: src/wx/config_dialog.cc:144
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:103 src/wx/config_dialog.cc:122
+#: src/wx/config_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
 #: src/wx/film_editor.cc:308
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redigera..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
+#: src/wx/config_dialog.cc:127
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Kodningsservrar"
 
@@ -200,7 +201,8 @@ msgstr "Film Egenskaper"
 msgid "Film name"
 msgstr "film namn"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:303 src/wx/filter_dialog.cc:32
+#: src/wx/film_editor.cc:303
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
@@ -238,7 +240,7 @@ msgstr "Hz"
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Jag vill spela upp detta med toning"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:132
+#: src/wx/config_dialog.cc:131
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adress"
 
@@ -270,7 +272,8 @@ msgstr "Namn"
 msgid "New Film"
 msgstr "Ny Film"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:305 src/wx/film_editor.cc:664
+#: src/wx/film_editor.cc:305
+#: src/wx/film_editor.cc:664
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
@@ -308,15 +311,15 @@ msgstr "RMS"
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:118
+#: src/wx/config_dialog.cc:117
 msgid "Reference filters for A/B"
 msgstr "Referensfilter för A/B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:107
+#: src/wx/config_dialog.cc:106
 msgid "Reference scaler for A/B"
 msgstr "Referensomskalare för A/B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
+#: src/wx/config_dialog.cc:146
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
@@ -380,19 +383,19 @@ msgstr "Undertext Skalning"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertexter"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:67
 msgid "TMS IP address"
 msgstr "TMS IP-adress"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:82
 msgid "TMS password"
 msgstr "TMS lösenord"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:73
+#: src/wx/config_dialog.cc:72
 msgid "TMS target path"
 msgstr "TMS målsökväg"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
+#: src/wx/config_dialog.cc:77
 msgid "TMS user name"
 msgstr "TMS användarnamn"
 
@@ -400,7 +403,7 @@ msgstr "TMS användarnamn"
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Område (ex. SV)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:136
+#: src/wx/config_dialog.cc:135
 msgid "Threads"
 msgstr "Trådar"
 
@@ -408,7 +411,7 @@ msgstr "Trådar"
 msgid "Threads to use"
 msgstr "Antal trådar att använda"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:88
+#: src/wx/config_dialog.cc:87
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
 
@@ -420,14 +423,15 @@ msgstr "Tid"
 msgid "Top crop"
 msgstr "Övre beskärning"
 
+# "välj bilder att koda"?
 #: src/wx/film_editor.cc:171
+#, fuzzy
 msgid "Trim frames"
 msgstr "Beskära bilder"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:125
-#, fuzzy
 msgid "Trust content's header"
-msgstr "Lita på innehållets information"
+msgstr "Lita på källans information"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:55
 msgid "Type"
@@ -469,7 +473,8 @@ msgstr "räknar..."
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:691 src/wx/film_editor.cc:694
+#: src/wx/film_editor.cc:691
+#: src/wx/film_editor.cc:694
 msgid "frames"
 msgstr "bilder"
 
@@ -483,6 +488,8 @@ msgstr "ms"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:62 src/wx/properties_dialog.cc:63
+#: src/wx/properties_dialog.cc:62
+#: src/wx/properties_dialog.cc:63
 msgid "unknown"
 msgstr "okänt"
+