+2016-06-01 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Updated cs_CZ translation from Tomáš Begeni.
+
2016-05-31 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
* Updated de_DE translation from Carsten Kurz.
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-19 10:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 08:49+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: \n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/lib/dcp_content.cc:168
msgstr "%1 [video]"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:259 src/lib/video_mxf_content.cc:88
-#, fuzzy
msgid "%1 [video]"
msgstr "%1 [video]"
msgstr "Obsah a DCP mají stejný bitrate,\n"
#: src/lib/audio_content.cc:295
-#, fuzzy
msgid "Content audio sample rate"
msgstr "Snímková frekvence audio obsahu"
msgstr "Full frame (Celý obraz)"
#: src/lib/audio_content.cc:322
-#, fuzzy
msgid "Full length in audio samples at DCP rate"
msgstr "Plná délka zvukových snímků v DCP rychlosti"
#: src/lib/audio_content.cc:309
-#, fuzzy
msgid "Full length in audio samples at content rate"
msgstr "Plná délka zvukových snímků v rychlosti obsahu"
msgstr "Rc"
#: src/lib/colour_conversion.cc:267
-#, fuzzy
msgid "Rec. 1886"
-msgstr "Rec. 601 (SD)"
+msgstr "Rec. 1886"
#: src/lib/colour_conversion.cc:268
-#, fuzzy
msgid "Rec. 2020"
-msgstr "Rec. 601 (SD)"
+msgstr "Rec. 2020"
#: src/lib/colour_conversion.cc:264
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
#: src/lib/dcp_content.cc:374
-#, fuzzy
msgid ""
"Reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode to "
"'split by video content'."
#: src/lib/dcp_content.cc:363
msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE."
-msgstr ""
+msgstr "Film je nastaven na Interop a toto DCP je SMPTE."
#: src/lib/dcp_content.cc:360
msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop."
-msgstr ""
+msgstr "Film je nastaven na SMPTE a toto DCP je Interop."
#: src/lib/dcp_content.cc:405
msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it."
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-19 10:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 08:51+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: \n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:352
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
msgstr ""
+"Jste si jisti, že chcete obnovit předvolby na výchozí hodnoty? Tento krok "
+"nelze vrátit zpět."
#: src/tools/dcpomatic.cc:460
#, c-format
#: src/tools/dcpomatic.cc:728
msgid "Close without saving film"
-msgstr ""
+msgstr "Zavřít bez uložení filmu"
#: src/tools/dcpomatic.cc:547
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "DCP-o-matic konvertor"
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140
-#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
-msgstr "DCP-o-matic encode server"
+msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:398
-#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
-msgstr "DCP-o-matic KDM creator"
+msgstr "DCP-o-matic KDM Creator"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:142
msgid "DKDM"
#: src/tools/dcpomatic.cc:728
msgid "Don't close"
-msgstr ""
+msgstr "Nezavírejte"
#: src/tools/dcpomatic.cc:861 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
msgid "Encoding servers..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:728
msgid "Save film and close"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit film a zavřít"
#: src/tools/dcpomatic.cc:848
msgid "Scale to fit &height"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-19 10:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 09:02+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,369,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
msgstr ""
+"<i>Je důležité, abyste zadali platnou e-mailovou adresu, jinak vás nemohu "
+"informovat o podrobnostech vašeho problému.</i>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
msgstr "O DCP-o-matic"
#: src/wx/screens_panel.cc:149
-#, fuzzy
msgid "Add Cinema"
msgstr "Přidat kino…"
msgstr "Přidat KDM..."
#: src/wx/screens_panel.cc:205
-#, fuzzy
msgid "Add Screen"
msgstr "Přidat obraz…"
msgstr "Nemůžu načíst soubor s certifikátem (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:925
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
-msgstr "Nemůžu přečíst soubor s klíčem (%s)"
+msgstr "Nemůžu přečíst soubor s klíčem; soubor je příliš dlouhý (%s)"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
msgid "Create in folder"
msgstr "Upravit obraz…"
#: src/wx/screens_panel.cc:169
-#, fuzzy
msgid "Edit cinema"
-msgstr "Upravit kino..."
+msgstr "Upravit kino"
#: src/wx/screens_panel.cc:231
-#, fuzzy
msgid "Edit screen"
-msgstr "Upravit obraz…"
+msgstr "Upravit obraz"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187
#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámky"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
msgid "Off"
#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
-msgstr ""
+msgstr "Čas 'do' musí být po čase 'od’."
#: src/wx/content_menu.cc:308
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgstr ""
+"Tento soubor obsahuje jiné certifikáty (nebo jiná data) po prvním "
+"certifikátu. Bude použit pouze první certifikát."
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "UTC-4"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
-#, fuzzy
msgid "UTC-4:30"
-msgstr "UTC-3:30"
+msgstr "UTC-4:30"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
msgid "UTC-5"