Updated it_IT from Massimiliano.
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Tue, 9 Apr 2013 10:14:10 +0000 (11:14 +0100)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Tue, 9 Apr 2013 10:14:10 +0000 (11:14 +0100)
src/lib/po/it_IT.po
src/tools/po/it_IT.po
src/wx/po/it_IT.po

index 8e9b7166bb190cee457ae7cf252be0222c8b6955..aa21293218a255ac535aa84b22697b1b644da9fd 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-07 18:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-20 11:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-01 21:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-03 15:04+0100\n"
 "Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: Italiano\n"
@@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "0%"
 msgid "1.19"
 msgstr "1.19"
 
-#: src/lib/format.cc:79
+#: src/lib/format.cc:80
 msgid "1.33"
 msgstr "1.33"
 
-#: src/lib/format.cc:83
+#: src/lib/format.cc:85
 msgid "1.375"
 msgstr "1.375"
 
-#: src/lib/format.cc:95
+#: src/lib/format.cc:100
 msgid "1.66"
 msgstr "1.66"
 
-#: src/lib/format.cc:99
+#: src/lib/format.cc:105
 msgid "1.66 within Flat"
 msgstr "1.66 all'interno di Flat"
 
-#: src/lib/format.cc:107
+#: src/lib/format.cc:115
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
-#: src/lib/format.cc:103
+#: src/lib/format.cc:110
 msgid "16:9 within Flat"
 msgstr "16:9 all'interno di Flat"
 
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "16:9 all'interno di Flat"
 msgid "3D denoiser"
 msgstr "Riduttore di rumore 3D"
 
-#: src/lib/format.cc:87
+#: src/lib/format.cc:90
 msgid "4:3 within Flat"
 msgstr "4:3 all'interno di  Flat"
 
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "4:3 all'interno di  Flat"
 msgid "A/B transcode %1"
 msgstr "Transcodifica A/B %1"
 
-#: src/lib/format.cc:91
+#: src/lib/format.cc:95
 msgid "Academy"
 msgstr "Academy"
 
@@ -91,19 +91,19 @@ msgstr "Bilineare"
 
 #: src/lib/job.cc:302
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Cancellato"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:60
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
-msgstr ""
+msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2"
 
 #: src/lib/encoder.cc:101
 msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present"
 msgstr "Non posso ricampionare l'audio perchè libswresample non è presente"
 
-#: src/lib/util.cc:932
+#: src/lib/util.cc:931
 msgid "Centre"
-msgstr ""
+msgstr "Centro"
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:109
 msgid "Copy DCP to TMS"
@@ -133,16 +133,15 @@ msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
 msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
 msgstr "Deinterlacciatore cubico interpolato"
 
-#: src/lib/util.cc:1007
+#: src/lib/util.cc:1006
 msgid "DCP and source have the same rate.\n"
 msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n"
 
-#: src/lib/util.cc:1017
-#, fuzzy
+#: src/lib/util.cc:1016
 msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n"
 msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente.\n"
 
-#: src/lib/util.cc:1010
+#: src/lib/util.cc:1009
 msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
 msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n"
 
@@ -165,7 +164,7 @@ msgstr "Filtro deringing"
 msgid "Dolby CP750"
 msgstr "Dolby CP750"
 
-#: src/lib/util.cc:1012
+#: src/lib/util.cc:1011
 msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
 msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n"
 
@@ -209,11 +208,11 @@ msgstr "Bilineare rapida"
 msgid "Feature"
 msgstr "Caratteristica"
 
-#: src/lib/format.cc:111
+#: src/lib/format.cc:120
 msgid "Flat"
 msgstr "Flat"
 
-#: src/lib/format.cc:119
+#: src/lib/format.cc:130
 msgid "Flat without stretch"
 msgstr "Flat senza stiramento"
 
@@ -257,17 +256,17 @@ msgstr "Deinterlacciatore Kernel"
 msgid "Lanczos"
 msgstr "Lanczos"
 
-#: src/lib/util.cc:930
+#: src/lib/util.cc:929
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Sinistro"
 
-#: src/lib/util.cc:934
+#: src/lib/util.cc:933
 msgid "Left surround"
-msgstr ""
+msgstr "Surround sinistro"
 
-#: src/lib/util.cc:933
+#: src/lib/util.cc:932
 msgid "Lfe (sub)"
-msgstr ""
+msgstr "Lfe(sub)"
 
 #: src/lib/filter.cc:75
 msgid "Linear blend deinterlacer"
@@ -315,27 +314,27 @@ msgstr "Annuncio di pubblico servizio"
 msgid "Rating"
 msgstr "Punteggio"
 
-#: src/lib/util.cc:500
+#: src/lib/util.cc:499
 msgid "Rec 709"
 msgstr "Rec 709"
 
-#: src/lib/util.cc:931
+#: src/lib/util.cc:930
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Destro"
 
-#: src/lib/util.cc:935
+#: src/lib/util.cc:934
 msgid "Right surround"
-msgstr ""
+msgstr "Surround destro"
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:133
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "Errore SSH (%1)"
 
-#: src/lib/format.cc:115
+#: src/lib/format.cc:125
 msgid "Scope"
 msgstr "Scope"
 
-#: src/lib/format.cc:123
+#: src/lib/format.cc:135
 msgid "Scope without stretch"
 msgstr "Scope senza stiramento"
 
@@ -347,6 +346,58 @@ msgstr "Corto"
 msgid "Sinc"
 msgstr "Sinc"
 
+#: src/lib/format.cc:76
+msgid "Source scaled to 1.19:1"
+msgstr "Sorgente scalato a 1.19:1"
+
+#: src/lib/format.cc:81
+msgid "Source scaled to 1.33:1"
+msgstr "Sorgente scalato a 1.33:1"
+
+#: src/lib/format.cc:91
+msgid "Source scaled to 1.33:1 then pillarboxed to Flat"
+msgstr "Sorgente scalato a 1.33:1 e poi inviato come Flat"
+
+#: src/lib/format.cc:86
+msgid "Source scaled to 1.375:1"
+msgstr "Sorgente scalato a 1.375:1"
+
+#: src/lib/format.cc:96
+msgid "Source scaled to 1.37:1 (Academy ratio)"
+msgstr "Sorgente scalato a 1.37:1 (Academy ratio)"
+
+#: src/lib/format.cc:101
+msgid "Source scaled to 1.66:1"
+msgstr "Sorgente scalato a 1.66:1"
+
+#: src/lib/format.cc:106
+msgid "Source scaled to 1.66:1 then pillarboxed to Flat"
+msgstr "Sorgente scalato a 1.66:1 e poi inviato come Flat"
+
+#: src/lib/format.cc:116
+msgid "Source scaled to 1.78:1"
+msgstr "Sorgente scalato a 1.78:1"
+
+#: src/lib/format.cc:111
+msgid "Source scaled to 1.78:1 then pillarboxed to Flat"
+msgstr "Sorgente scalato a 1.78:1 e poi inviato come Flat"
+
+#: src/lib/format.cc:121
+msgid "Source scaled to Flat (1.85:1)"
+msgstr "Sorgente scalato a Flat (1.85:1)"
+
+#: src/lib/format.cc:126
+msgid "Source scaled to Scope (2.39:1)"
+msgstr "Sorgente scalato a Scope (2.39:1)"
+
+#: src/lib/format.cc:131
+msgid "Source scaled to fit Flat preserving its aspect ratio"
+msgstr "Sorgente scalato per adattarsi a Flat mantentendo le sue proporzioni"
+
+#: src/lib/format.cc:136
+msgid "Source scaled to fit Scope preserving its aspect ratio"
+msgstr "Sorgente scalato per adattarsi a Scope mantentendo le sue proporzioni"
+
 #: src/lib/scaler.cc:68
 msgid "Spline"
 msgstr "Spline"
@@ -417,13 +468,13 @@ msgstr "X"
 
 #: src/lib/filter.cc:83
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
-msgstr "Ancora un altro filtro di deinterlacciamento"
+msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento"
 
 #: src/lib/film.cc:263
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "non può contenere barre"
 
-#: src/lib/util.cc:541
+#: src/lib/util.cc:540
 msgid "connect timed out"
 msgstr "connessione scaduta"
 
@@ -444,7 +495,6 @@ msgid "copying %1"
 msgstr "copia %1"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:36
-#, fuzzy
 msgid "could not create file %1"
 msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
 
@@ -469,7 +519,6 @@ msgid "could not open external audio file for reading"
 msgstr "non riesco ad aprire il file dell'audio esterno per leggerlo"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:29
-#, fuzzy
 msgid "could not open file %1"
 msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo"
 
@@ -478,7 +527,6 @@ msgid "could not open file for reading"
 msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:44
-#, fuzzy
 msgid "could not read from file %1 (%2)"
 msgstr "Non posso creare la directory remota %1 (%2)"
 
@@ -495,7 +543,6 @@ msgid "could not start SSH session"
 msgstr "non posso avviare la sessione SSH"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:50
-#, fuzzy
 msgid "could not write to file %1 (%2)"
 msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
 
@@ -531,13 +578,13 @@ msgstr "minuto"
 msgid "minutes"
 msgstr "minuti"
 
-#: src/lib/util.cc:684
+#: src/lib/util.cc:683
 msgid "missing key %1 in key-value set"
 msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:54
 msgid "missing required setting %1"
-msgstr ""
+msgstr "persa la regolazione richiesta %1"
 
 #: src/lib/subtitle.cc:52
 msgid "multi-part subtitles not yet supported"
@@ -561,7 +608,7 @@ msgstr "sottotitoli non-bitmap non ancora supportati"
 msgid "remaining"
 msgstr "restano"
 
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:497
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
@@ -577,47 +624,6 @@ msgstr "ancora"
 msgid "video"
 msgstr "video"
 
-#~ msgid "Source scaled to 1.19:1"
-#~ msgstr "Sorgente scalato a 1.19:1"
-
-#~ msgid "Source scaled to 1.33:1"
-#~ msgstr "Sorgente scalato a 1.33:1"
-
-#~ msgid "Source scaled to 1.33:1 then pillarboxed to Flat"
-#~ msgstr "Sorgente scalato a 1.33:1 e poi inviato come Flat"
-
-#~ msgid "Source scaled to 1.375:1"
-#~ msgstr "Sorgente scalato a 1.375:1"
-
-#~ msgid "Source scaled to 1.37:1 (Academy ratio)"
-#~ msgstr "Sorgente scalato a 1.37:1 (Academy ratio)"
-
-#~ msgid "Source scaled to 1.66:1"
-#~ msgstr "Sorgente scalato a 1.66:1"
-
-#~ msgid "Source scaled to 1.66:1 then pillarboxed to Flat"
-#~ msgstr "Sorgente scalato a 1.66:1 e poi inviato come Flat"
-
-#~ msgid "Source scaled to 1.78:1"
-#~ msgstr "Sorgente scalato a 1.78:1"
-
-#~ msgid "Source scaled to 1.78:1 then pillarboxed to Flat"
-#~ msgstr "Sorgente scalato a 1.78:1 e poi inviato come Flat"
-
-#~ msgid "Source scaled to Flat (1.85:1)"
-#~ msgstr "Sorgente scalato a Flat (1.85:1)"
-
-#~ msgid "Source scaled to Scope (2.39:1)"
-#~ msgstr "Sorgente scalato a Scope (2.39:1)"
-
-#~ msgid "Source scaled to fit Flat preserving its aspect ratio"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sorgente scalato per adattarsi a Flat mantentendo le sue proporzioni"
-
-#~ msgid "Source scaled to fit Scope preserving its aspect ratio"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sorgente scalato per adattarsi a Scope mantentendo le sue proporzioni"
-
 #~ msgid "adding to queue of %1"
 #~ msgstr "aggiungo alla coda %1"
 
index 850fd9b1fcb335cfc6b5fc629761a14eedba871c..02642915cee8e1afade5cb48074cd35762041e70 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-07 18:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-22 18:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-01 21:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-03 13:00+0100\n"
 "Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: Italiano\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "&Salva"
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Invia DCP a TMS"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:417
+#: src/tools/dvdomatic.cc:409
 msgid ""
 "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 msgstr ""
@@ -75,18 +75,17 @@ msgstr ""
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:527
-#, fuzzy
+#: src/tools/dvdomatic.cc:517
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Non posso caricare il film %s (%s)"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:339
+#: src/tools/dvdomatic.cc:331
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:287 src/tools/dvdomatic.cc:410
-#: src/tools/dvdomatic.cc:531
+#: src/tools/dvdomatic.cc:287 src/tools/dvdomatic.cc:402
+#: src/tools/dvdomatic.cc:521
 msgid "DVD-o-matic"
 msgstr "DVD-o-matic"
 
@@ -94,7 +93,7 @@ msgstr "DVD-o-matic"
 msgid "Film changed"
 msgstr "Film modificato"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:416
+#: src/tools/dvdomatic.cc:408
 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
 msgstr "Genera DCP da quasi tutto, free e open-source."
 
@@ -108,19 +107,13 @@ msgstr "&Mostra DCP"
 
 #: src/tools/dvdomatic.cc:74
 msgid "Save changes to film \"%1\" before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%1\" prima di chiudere?"
 
 #: src/tools/dvdomatic.cc:319
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Seleziona il film da aprire"
 
 #: src/tools/dvdomatic.cc:303
-#, fuzzy
 msgid "The directory %1 already exists."
 msgstr "La directory %s esiste gia'."
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:324
-msgid ""
-"You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
-"clicking Open."
-msgstr ""
index 9a0f13d2ece027c748424d3e604270a1b2a36baf..b98db3482299dbe694260a30f4c6f541b08f52ee 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-07 18:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-22 18:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-01 21:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-03 12:37+0100\n"
 "Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: Italiano\n"
@@ -17,15 +17,15 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:445
+#: src/wx/film_editor.cc:440
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:61
 msgid "(restart DVD-o-matic to see language changes)"
-msgstr ""
+msgstr "(riavviare DVD-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1269
+#: src/wx/film_editor.cc:1231
 msgid "1 channel"
 msgstr "Canale 1"
 
@@ -53,17 +53,12 @@ msgstr "Guadagno dell'audio"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Lingua dell'audio (es. EN)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:820
-#, c-format
-msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/job_wrapper.cc:38
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 msgstr "Valore sbagliato per %s (%s)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:288
+#: src/wx/film_editor.cc:296
 msgid "Bottom crop"
 msgstr "Taglio in basso"
 
@@ -81,7 +76,7 @@ msgstr "Calcola..."
 
 #: src/wx/job_manager_view.cc:88
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annulla"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:43
 msgid "Channels"
@@ -99,7 +94,7 @@ msgstr "Contenuto"
 msgid "Content Type"
 msgstr "Tipo di contenuto"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:415
+#: src/wx/film_viewer.cc:414
 #, c-format
 msgid "Could not decode video for view (%s)"
 msgstr "Non posso decodificare il video per guardarlo (%s)"
@@ -109,12 +104,12 @@ msgstr "Non posso decodificare il video per guardarlo (%s)"
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "Non posso creare il DCP: %s"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:107
+#: src/wx/film_viewer.cc:108
 #, c-format
 msgid "Could not open content file (%s)"
 msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:509
+#: src/wx/film_editor.cc:504
 #, c-format
 msgid "Could not set content: %s"
 msgstr "Non posso regolare il contenuto: %s"
@@ -123,11 +118,6 @@ msgstr "Non posso regolare il contenuto: %s"
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Crea nella cartella"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1363
-#, c-format
-msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:28
 msgid "DCI name"
 msgstr "Nome del DCP"
@@ -234,7 +224,7 @@ msgstr "Gb"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1273
+#: src/wx/film_editor.cc:1235
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
@@ -250,7 +240,7 @@ msgstr "Indirizzo IP"
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Banda passante JPEG2000"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:273
+#: src/wx/film_editor.cc:281
 msgid "Left crop"
 msgstr "Taglio a sinistra"
 
@@ -274,7 +264,7 @@ msgstr "Nome"
 msgid "New Film"
 msgstr "Nuovo Film"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:305 src/wx/film_editor.cc:667
+#: src/wx/film_editor.cc:305 src/wx/film_editor.cc:664
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
@@ -286,20 +276,10 @@ msgstr "Frequenza fotogrammi originale"
 msgid "Original Size"
 msgstr "Dimensione Originale"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1352
-#, c-format
-msgid "Original video is %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:57
 msgid "Package Type (e.g. OV)"
 msgstr "Tipo di Package (es. OV)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1384
-#, c-format
-msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
 msgid "Peak"
 msgstr "Picco"
@@ -332,7 +312,7 @@ msgstr "Scalatura di riferimento A/B"
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:278
+#: src/wx/film_editor.cc:286
 msgid "Right crop"
 msgstr "Taglio a destra"
 
@@ -340,11 +320,6 @@ msgstr "Taglio a destra"
 msgid "Running"
 msgstr "In corso"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1376
-#, c-format
-msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/film_editor.cc:315
 msgid "Scaler"
 msgstr "Scaler"
@@ -363,7 +338,7 @@ msgstr "Server"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:49
 msgid "Set language"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona la lingua"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:364
 msgid "Show Audio..."
@@ -385,11 +360,11 @@ msgstr "Studio (es. TCF)"
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:432
+#: src/wx/film_editor.cc:431
 msgid "Subtitle Offset"
 msgstr "Sfalsamento dei Sottotitoli"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:441
+#: src/wx/film_editor.cc:436
 msgid "Subtitle Scale"
 msgstr "Scala dei Sottotitoli"
 
@@ -433,7 +408,7 @@ msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:283
+#: src/wx/film_editor.cc:291
 msgid "Top crop"
 msgstr "Taglio in alto"
 
@@ -473,7 +448,7 @@ msgstr "Video"
 msgid "With Subtitles"
 msgstr "Con Sottotitoli"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1271
+#: src/wx/film_editor.cc:1233
 msgid "channels"
 msgstr "canali"
 
@@ -485,7 +460,7 @@ msgstr "conteggio..."
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:696 src/wx/film_editor.cc:699
+#: src/wx/film_editor.cc:691 src/wx/film_editor.cc:694
 msgid "frames"
 msgstr "fotogrammi"
 
@@ -494,10 +469,6 @@ msgstr "fotogrammi"
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:436
-msgid "pixels"
-msgstr ""
-
 #. / TRANSLATORS: `s' here is an abbreviation for seconds, the unit of time
 #: src/wx/film_editor.cc:197
 msgid "s"