"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-21 10:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:11+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
#: src/lib/sndfile_content.cc:70
msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
-msgstr ""
+msgstr "%1 canaux, %2kHz, %3 samples"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:193
-#, fuzzy
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
-msgstr "images par seconde"
+msgstr "%1 images ; %2 images par seconde"
#: src/lib/video_content.cc:131
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
-msgstr ""
+msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)"
#: src/lib/transcode_job.cc:81
msgid "0%"
msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
msgstr "Le DCP utilisera une image sur deux de la source.\n"
-#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70
-#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
+#: src/lib/filter.cc:68
+#: src/lib/filter.cc:69
+#: src/lib/filter.cc:70
+#: src/lib/filter.cc:71
+#: src/lib/filter.cc:72
+#: src/lib/filter.cc:73
msgid "De-blocking"
msgstr "De-bloc"
-#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77
-#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:80
-#: src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82 src/lib/filter.cc:83
+#: src/lib/filter.cc:75
+#: src/lib/filter.cc:76
+#: src/lib/filter.cc:77
+#: src/lib/filter.cc:78
+#: src/lib/filter.cc:79
+#: src/lib/filter.cc:80
+#: src/lib/filter.cc:81
+#: src/lib/filter.cc:82
+#: src/lib/filter.cc:83
msgid "De-interlacing"
msgstr "Désentrelacement"
#: src/lib/ratio.cc:55
msgid "Full frame"
-msgstr ""
+msgstr "Pleine matrice"
#: src/lib/scaler.cc:65
msgid "Gaussian"
#: src/lib/imagemagick_content.cc:50
msgid "Image: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Image : %1"
-#: src/lib/job.cc:96 src/lib/job.cc:105
-msgid ""
-"It is not known what caused this error. The best idea is to report the "
-"problem to the DCP-o-matic mailing list (dcpomatic@carlh.net)"
-msgstr ""
-"Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à la liste DCP-o-matic "
-"(dcpomatic@carlh.net)"
+#: src/lib/job.cc:96
+#: src/lib/job.cc:105
+msgid "It is not known what caused this error. The best idea is to report the problem to the DCP-o-matic mailing list (dcpomatic@carlh.net)"
+msgstr "Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à la liste DCP-o-matic (dcpomatic@carlh.net)"
#: src/lib/filter.cc:82
msgid "Kernel deinterlacer"
msgid "Median deinterlacer"
msgstr "Désentrelaceur médian"
-#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86
-#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:90
+#: src/lib/filter.cc:74
+#: src/lib/filter.cc:85
+#: src/lib/filter.cc:86
+#: src/lib/filter.cc:87
+#: src/lib/filter.cc:90
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181
msgid "Movie: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Film : %1"
-#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89
+#: src/lib/filter.cc:84
+#: src/lib/filter.cc:88
+#: src/lib/filter.cc:89
#: src/lib/filter.cc:91
msgid "Noise reduction"
msgstr "Réduction de bruit"
msgstr "Sinc"
#: src/lib/sndfile_content.cc:57
-#, fuzzy
msgid "Sound file: %1"
-msgstr "lecture du fichier (%1) impossible"
+msgstr "Fichier son : %1"
#: src/lib/scaler.cc:68
msgid "Spline"
msgstr "Test"
#: src/lib/job.cc:78
-msgid ""
-"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
-"space and try again."
-msgstr ""
-"Le disque contenant le film est plein. Libérez de l'espace et essayez à "
-"nouveau."
+msgid "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more space and try again."
+msgstr "Le disque contenant le film est plein. Libérez de l'espace et essayez à nouveau."
#: src/lib/film.cc:364
-msgid ""
-"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
-"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
-"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!"
-msgstr ""
+msgid "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!"
+msgstr "Ce projet a été créé avec une ancienne version de DCP-o-matic, chargement impossible. Créez un nouveau projet, ajoutez du contenu et reparamétrez. Désolé !"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:46
msgid "Trailer"
#: src/lib/film.cc:273
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
-msgstr ""
+msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP"
#: src/lib/film.cc:232
msgid "cannot contain slashes"
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "lecture du fichier impossible %1 (%2)"
-#: src/lib/resampler.cc:76 src/lib/resampler.cc:96
+#: src/lib/resampler.cc:76
+#: src/lib/resampler.cc:96
msgid "could not run sample-rate converter"
msgstr "conversion de la fréquence d'échantillonnage impossible"
msgid "hour"
msgstr "heure"
-#: src/lib/util.cc:143 src/lib/util.cc:148
+#: src/lib/util.cc:143
+#: src/lib/util.cc:148
msgid "hours"
msgstr "heures"
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés"
-#: src/lib/film.cc:232 src/lib/film.cc:281
+#: src/lib/film.cc:232
+#: src/lib/film.cc:281
msgid "name"
msgstr "nom"
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-10 14:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:13+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:309
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier %1 existe déjà, vous ne pouvez l'utiliser pour un nouveau projet."
#: src/tools/dcpomatic.cc:196
msgid "&Edit"
#: src/tools/dcpomatic.cc:169
msgid "&Exit"
-msgstr ""
+msgstr "&Quitter"
#: src/tools/dcpomatic.cc:194
msgid "&File"
msgid "&Open..."
msgstr "&Ouvrir..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:176 src/tools/dcpomatic.cc:179
+#: src/tools/dcpomatic.cc:176
+#: src/tools/dcpomatic.cc:179
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Préférences..."
msgstr "A Propos"
#: src/tools/dcpomatic.cc:189
-#, fuzzy
msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr "DVD-o-matic"
+msgstr "À propos de DCP-o-matic"
#: src/tools/dcpomatic.cc:479
-#, fuzzy
msgid "Could not load film %1 (%2)"
-msgstr "Impossible de charger le film %s (%s)"
+msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:348
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:490
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:280
+#: src/tools/dcpomatic.cc:490
msgid "DCP-o-matic"
-msgstr "DVD-o-matic"
+msgstr "DCP-o-matic"
#: src/tools/dcpomatic.cc:77
msgid "Film changed"
msgstr "Sélectionner le film à ouvrir"
#: src/tools/dcpomatic.cc:299
-msgid ""
-"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
-"use it?"
-msgstr ""
-"Le dossier %1 existe et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?"
+msgid "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to use it?"
+msgstr "Le dossier %1 existe et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:332
-msgid ""
-"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
-"clicking Open."
-msgstr ""
-"Aucun dossier sélectionné. Selectionnez un dossier avant de cliquer sur "
-"Ouvrir"
+msgid "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before clicking Open."
+msgstr "Aucun dossier sélectionné. Selectionnez un dossier avant de cliquer sur Ouvrir"
#~ msgid "&Analyse audio"
#~ msgstr "&Analyser le son"
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-10 14:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:21+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:426 src/wx/film_editor.cc:435
+#: src/wx/film_editor.cc:426
+#: src/wx/film_editor.cc:435
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/wx/about_dialog.cc:77
-msgid ""
-"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-msgstr ""
+msgid "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+msgstr "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
#: src/wx/config_dialog.cc:96
-#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
-msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour voir les changements de langue)"
+msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour que les changements de langue prennent effet)"
#: src/wx/film_editor.cc:1423
msgid "1 channel"
msgstr "1 canal"
#: src/wx/about_dialog.cc:30
-#, fuzzy
msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "À propos de DCP-o-matic"
#: src/wx/config_dialog.cc:299
msgid "Add"
#: src/wx/film_editor.cc:317
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter..."
-#: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:343
+#: src/wx/audio_dialog.cc:32
+#: src/wx/film_editor.cc:343
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgstr "Langue audio (ex. FR)"
#: src/wx/film_editor.cc:391
-#, fuzzy
msgid "Audio Stream"
-msgstr "Délai audio"
+msgstr "Flux audio"
#: src/wx/job_wrapper.cc:38
#, c-format
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:192
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: src/wx/film_editor.cc:376
msgid "Calculate..."
#: src/wx/film_editor.cc:1163
msgid "Choose a file or files"
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
#: src/wx/film_editor.cc:131
-#, fuzzy
msgid "Container"
msgstr "Contenu"
msgstr "Type de Contenu"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:181
-#, fuzzy
msgid "Content channel"
-msgstr "1 canal"
+msgstr "Contenu audio"
#: src/wx/film_viewer.cc:326
#, c-format
#: src/wx/film_editor.cc:84
msgid "DCP"
-msgstr ""
+msgstr "DCP"
#: src/wx/film_editor.cc:142
msgid "DCP Frame Rate"
msgstr "Nom du DCP"
#: src/wx/film_editor.cc:152
-#, fuzzy
msgid "DCP audio channels"
-msgstr "canaux"
+msgstr "canaux audios du DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:44 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:44
+#: src/wx/wx_util.cc:87
+#: src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgstr "Détails du nom DCI par défaut"
#: src/wx/config_dialog.cc:138
-#, fuzzy
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Qualité JPEG2000"
+msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
#: src/wx/config_dialog.cc:128
-#, fuzzy
msgid "Default container"
msgstr "Type de contenu par défaut"
msgstr "Dossier par défaut des nouveaux films"
#: src/wx/config_dialog.cc:109
-#, fuzzy
msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Dossier par défaut des nouveaux films"
+msgstr "Durée par défaut des images fixes"
-#: src/wx/film_editor.cc:127 src/wx/job_manager_view.cc:110
+#: src/wx/film_editor.cc:127
+#: src/wx/job_manager_view.cc:110
msgid "Details..."
msgstr "Détails..."
msgid "Edit"
msgstr "Édition"
-#: src/wx/config_dialog.cc:124 src/wx/film_editor.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:124
+#: src/wx/film_editor.cc:288
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
#: src/wx/config_dialog.cc:55
-#, fuzzy
msgid "Encoding servers"
msgstr "Serveurs d'encodage"
msgid "Film name"
msgstr "Nom du Film"
-#: src/wx/film_editor.cc:284 src/wx/filter_dialog.cc:32
+#: src/wx/film_editor.cc:284
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
#: src/wx/about_dialog.cc:60
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
-msgstr ""
+msgstr "Création de DCP libre et gratuit depuis presque tout."
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
msgid "Gain Calculator"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Je veux le jouer à ce volume"
-#: src/wx/config_dialog.cc:217 src/wx/config_dialog.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:217
+#: src/wx/config_dialog.cc:288
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
#: src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:29
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Image"
#: src/wx/config_dialog.cc:256
msgid "Issuer"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:184
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#: src/wx/film_editor.cc:249
msgid "Left crop"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:196
msgid "Lfe"
-msgstr ""
+msgstr "Lfe"
#: src/wx/film_editor.cc:330
msgid "Loop everything"
-msgstr ""
+msgstr "Tout mettre en boucle"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:200
-#, fuzzy
msgid "Ls"
-msgstr "s"
+msgstr "Ls"
-#: src/wx/config_dialog.cc:141 src/wx/film_editor.cc:162
+#: src/wx/config_dialog.cc:141
+#: src/wx/film_editor.cc:162
msgid "MBps"
msgstr "MBps"
msgid "New Film"
msgstr "Nouveau Film"
-#: src/wx/film_editor.cc:286 src/wx/film_editor.cc:769
+#: src/wx/film_editor.cc:286
+#: src/wx/film_editor.cc:769
msgid "None"
msgstr "Aucun"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:104 src/wx/job_manager_view.cc:206
+#: src/wx/job_manager_view.cc:104
+#: src/wx/job_manager_view.cc:206
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:188
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: src/wx/audio_dialog.cc:60
msgid "RMS"
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Rating (ex. 15)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/film_editor.cc:319
+#: src/wx/config_dialog.cc:303
+#: src/wx/film_editor.cc:319
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
msgstr "Découpe droite"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:204
-#, fuzzy
msgid "Rs"
-msgstr "s"
+msgstr "Rs"
#: src/wx/job_manager_view.cc:128
msgid "Running"
msgstr "Progression"
#: src/wx/film_editor.cc:269
-#, fuzzy
msgid "Scale to"
msgstr "Mise à l'échelle"
msgstr "Lissage"
#: src/wx/film_editor.cc:457
-#, fuzzy
msgid "Start time"
msgstr "Début"
msgstr "Taille du sous-titre"
#: src/wx/film_editor.cc:439
-#, fuzzy
msgid "Subtitle Stream"
-msgstr "Taille du sous-titre"
+msgstr "Flux de sous-titre"
#: src/wx/film_editor.cc:345
msgid "Subtitles"
#: src/wx/about_dialog.cc:120
msgid "Supported by"
-msgstr ""
+msgstr "Soutenu par"
#: src/wx/config_dialog.cc:59
-#, fuzzy
msgid "TMS"
-msgstr "RMS"
+msgstr "TMS"
#: src/wx/config_dialog.cc:221
msgid "Target path"
msgstr "Durée"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
-#, fuzzy
msgid "Timeline"
-msgstr "Durée"
+msgstr "Timeline"
#: src/wx/film_editor.cc:321
msgid "Timeline..."
-msgstr ""
+msgstr "Timeline..."
#: src/wx/film_editor.cc:347
msgid "Timing"
#: src/wx/about_dialog.cc:99
msgid "Translated by"
-msgstr ""
+msgstr "Traduit par"
#: src/wx/audio_dialog.cc:54
msgid "Type"
#: src/wx/about_dialog.cc:90
msgid "Written by"
-msgstr ""
+msgstr "Développé par"
#: src/wx/timeline.cc:200
-#, fuzzy
msgid "audio"
-msgstr "Audio"
+msgstr "audio"
#: src/wx/film_editor.cc:1425
msgid "channels"
msgstr "ms"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for seconds, the unit of time
-#: src/wx/config_dialog.cc:112 src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:41
+#: src/wx/config_dialog.cc:112
+#: src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:41
msgid "s"
msgstr "s"
msgstr ""
#: src/wx/timeline.cc:220
-#, fuzzy
msgid "video"
-msgstr "Vidéo"
+msgstr "vidéo"
#~ msgid "A/B"
#~ msgstr "A/B"