diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2016-02-01 11:19:09 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2016-02-01 11:19:09 +0000 |
| commit | 512803b339259ac32d570db7c8a99786d7d43eaf (patch) | |
| tree | 454801486c12cf54ad2d4dd7c71ea80e055acc1a /src/lib | |
| parent | 46fd3943fcf0691ec07e9460c52503de72ebd83e (diff) | |
Updated de_DE translation from Carsten Kurz.
Diffstat (limited to 'src/lib')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/de_DE.po | 16 |
1 files changed, 7 insertions, 9 deletions
diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po index 1e89ecea5..bf6f7b4c3 100644 --- a/src/lib/po/de_DE.po +++ b/src/lib/po/de_DE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-01-10 02:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-29 03:45+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" #: src/lib/subtitle_content.cc:139 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "" -"Zu verbindende Inhalte müssen identische Untertitel X-Skalierung verwenden." +"Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitel X-Skalierung verwenden." #: src/lib/subtitle_content.cc:135 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "" #: src/lib/subtitle_content.cc:143 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "" -"Zu verbindende Inhalte müssen identische Untertitel Y-Skalierung verwenden." +"Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitel Y-Skalierung verwenden." #: src/lib/video_content.cc:156 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen Bildtyp (z.B. 2D) haben." #: src/lib/subtitle_content.cc:148 src/lib/subtitle_content.cc:156 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "" -"Zu verbindende Inhalte müssen identische Zeichensätze für Untertitel " +"Zu verbindende Inhalte müssen die gleichen Zeichensätze für Untertitel " "verwenden." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:130 @@ -483,9 +483,8 @@ msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Authentifizierung mit Server (%1) fehlgeschlagen" #: src/lib/emailer.cc:212 -#, fuzzy msgid "Failed to send email (%1)" -msgstr "Konnte KDM Email nicht senden (Timeout)" +msgstr "Konnte KDM Email nicht senden (%1)" #: src/lib/dcp_content_type.cc:45 msgid "Feature" @@ -649,7 +648,7 @@ msgstr "Bewegungskompensierender De-Interlacer" #: src/lib/cinema_kdms.cc:128 msgid "No mail server configured in preferences" -msgstr "" +msgstr "In den Voreinstellungen wurde noch kein Mailserver konfiguriert!" #: src/lib/video_content_scale.cc:109 msgid "No scale" @@ -736,12 +735,11 @@ msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" #: src/lib/dcp_content.cc:297 -#, fuzzy msgid "" "Reel lengths in the project differ from those in the DCP; set the reel mode " "to 'split by video content'." msgstr "" -"Aktlängen im Projekt unterscheiden sich vom DCP; Aktunterteilung wurde auf " +"Aktlängen im Projekt unterscheiden sich von DCP; Aktunterteilung wurde auf " "Inhaltssegmentgrenzen gesetzt" #: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:484 |
