summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2026-03-23 20:02:34 +0100
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2026-03-23 20:02:34 +0100
commit6d53869bddb2154b32098052142d3e553d9782f5 (patch)
treecd0495d2e8a1a90c205bf5ecb5292c3908ad6ab8 /src/lib
parent2bb9784a096f858604be6e28f333271503a0d243 (diff)
Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
Diffstat (limited to 'src/lib')
-rw-r--r--src/lib/po/nl_NL.po23
1 files changed, 11 insertions, 12 deletions
diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po
index 9b90b28fa..c1e1e1f1f 100644
--- a/src/lib/po/nl_NL.po
+++ b/src/lib/po/nl_NL.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-22 22:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-01-05 22:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-23 13:14+0100\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid "; {} remaining; finishing at {}{}"
msgstr "; {} resterend; klaar om {}{}"
#: src/lib/analytics.cc:58
-#, fuzzy, c++-format
+#, c++-format
msgid ""
"<h2>You have made {} DCPs with {}!</h2><img width=\"150\" height=\"193\" "
"src=\"memory:me.jpg\" align=\"center\"><font size=\"+1\"><p>Hello. I'm Carl "
@@ -211,12 +211,12 @@ msgid ""
"software.<p>If you find {} useful, please consider a donation to the "
"project. Financial support will help me to spend more time developing {} and "
"making it better!<p><ul><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?"
-"amount=40\">Go to Paypal to donate €40</a><li><a href=\"https://"
-"dcpomatic.com/donate_amount?amount=20\">Go to Paypal to donate €20</a><li><a "
+"amount=40\">Go to Paypal to donate €40</a><li><a href=\"https://dcpomatic."
+"com/donate_amount?amount=20\">Go to Paypal to donate €20</a><li><a "
"href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Go to Paypal to "
"donate €10</a></ul><p>Thank you!</font>"
msgstr ""
-"<h2>U heeft {} DCP's gemaakt met {}!</h2><img width=\"20%%\" "
+"<h2>U heeft {} DCP's gemaakt met {}!</h2><img width=\"150\" height=\"193\" "
"src=\"memory:me.jpg\" align=\"center\"><font size=\"+1\"><p>Hallo. Ik ben "
"Carl en ik ben de ontwikkelaar van {}. Ik werk eraan in mijn vrije tijd "
"(met de hulp van een vrijwilligersteam van testers en vertalers) en ik geef "
@@ -1910,9 +1910,9 @@ msgid ""
"again."
msgstr ""
"Deze fout is waarschijnlijk opgetreden omdat u de 32-bits versie van {} "
-"gebruikt en probeert te veel encoderings-threads te gebruiken. Verminder "
-"a.u.b. het 'Aantal threads dat {} moet gebruiken' in het \"Algemeen\"-"
-"tabblad bij Voorkeuren en probeer het opnieuw."
+"gebruikt en probeert te veel encoderings-threads te gebruiken. Verminder a."
+"u.b. het 'Aantal threads dat {} moet gebruiken' in het \"Algemeen\"-tabblad "
+"bij Voorkeuren en probeer het opnieuw."
#: src/lib/job.cc:155
#, c++-format
@@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
#: src/lib/dcp_content.cc:770
msgid "it is 2K and the film is 4K."
-msgstr "hij is 2K en de film is 4k."
+msgstr "hij is 2K en de film is 4K."
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
#: src/lib/dcp_content.cc:767
@@ -2428,13 +2428,12 @@ msgstr "naam"
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
#: src/lib/dcp_content.cc:829
-#, fuzzy
msgid ""
"one of its closed caption reels has a non-zero entry point so it must be re-"
"written."
msgstr ""
-"één van zijn closed captions heeft een entry point dat niet nul is, dus die "
-"moet opnieuw geschreven worden."
+"één van zijn closed caption reels heeft een entry point dat niet nul is, dus "
+"die moet opnieuw geschreven worden."
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
#: src/lib/dcp_content.cc:823