diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2026-04-22 07:48:02 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2026-04-22 07:48:02 +0200 |
| commit | 98a4378749469569b02b71e29505f1e0a079857d (patch) | |
| tree | b712120b118a6688cce6e6a83f970935058e4092 /src/lib | |
| parent | 824350b6e66ce7ef8a5449b60ce1abb2e4f462a5 (diff) | |
Updated fr_FR translation from Théo Lalanne.
Diffstat (limited to 'src/lib')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/fr_FR.po | 69 |
1 files changed, 33 insertions, 36 deletions
diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index 9f0e72359..2915dc9b5 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-19 23:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-28 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-22 00:09+0200\n" "Last-Translator: Dan Cohen <thedan.cohen@protonmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.7\n" +"X-Generator: Poedit 3.9\n" #: src/lib/video_content.cc:515 #, c-format @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "; {} remaining; finishing at {}{}" msgstr "; {} restant ; fin prévue à {}{}" #: src/lib/analytics.cc:58 -#, fuzzy, c++-format +#, c++-format msgid "" "<h2>You have made {} DCPs with {}!</h2><img width=\"150\" height=\"193\" " "src=\"memory:me.jpg\" align=\"center\"><font size=\"+1\"><p>Hello. I'm Carl " @@ -220,9 +220,9 @@ msgstr "" "src=\"memory:me.jpg\" align=\"center\"><p>Bonjour. Je m'appelle Carl et je " "suis le développeur de {}. Je travaille sur ce logiciel pendant mon temps " "libre (avec l'aide d'une équipe bénévole de testeurs et de traducteurs) et " -"je le publie en tant que logiciel libre.<p>Si vous trouvez {} utile, merci " -"de penser à faire un don au projet. Une aide financière m'aidera à passer " -"plus de temps sur {} et à l'améliorer !<p><ul><li><a href=\"https://" +"je le publie en tant que logiciel libre.<p>Si vous trouvez {} utile, " +"n’hésitez pas à faire un don au projet. Une aide financière m'aidera à " +"passer plus de temps sur {} et à l'améliorer !<p><ul><li><a href=\"https://" "dcpomatic.com/donate_amount?amount=40\">Aller sur Paypal pour faire un don " "de 40€</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?" "amount=20\">Aller sur Paypal pour faire un don de 20€</a><li><a " @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "C" #: src/lib/exceptions.cc:196 #, c++-format msgid "CPL {} not found" -msgstr "" +msgstr "CPL {} non trouvé" #: src/lib/job.cc:657 msgid "Cancelled" @@ -476,6 +476,9 @@ msgid "" "Check the server settings in the TMS tab of preferences, or un-tick \"Upload " "DCP to TMS after creation\" if you do not want to upload your DCP." msgstr "" +"Vérifiez les paramètres du serveurs dans l’onglet des préférences TMS, ou " +"décochez «Téléverser le DCP vers TMS après la création» si vous ne voulez " +"pas téléverser votre DCP." #: src/lib/transcode_job.cc:106 msgid "Check their new settings, then try again." @@ -706,9 +709,8 @@ msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "Copie des DCPs vers {}" #: src/lib/reel_writer.cc:194 -#, fuzzy msgid "Copying existing asset" -msgstr "Vérification des données d'image existantes" +msgstr "Copie des ressources existantes" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:58 #, c++-format @@ -837,9 +839,9 @@ msgid "DCP sample rate" msgstr "Fréquence d'échantillonnage du DCP" #: src/lib/frame_rate_change.cc:93 -#, fuzzy, c++-format +#, c++-format msgid "DCP will contain 1 out of every {} frames of the content.\n" -msgstr "Le DCP utilisera une image sur deux du contenu.\n" +msgstr "Le DCP utilisera une image sur {} du contenu.\n" #: src/lib/frame_rate_change.cc:103 #, c-format @@ -932,9 +934,8 @@ msgstr "Échec du téléchargement (erreur {} {})" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "end credits", shown next to the pair of markers #. "FFEC" and "LFEC" ({First, Last} Frame of End Credits) #: src/lib/layout_markers.cc:145 -#, fuzzy msgid "EC" -msgstr "C" +msgstr "EC" #: src/lib/frame_rate_change.cc:95 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" @@ -1159,7 +1160,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" #. "FFOI" and "LFOI" ({First, Last} Frame of Intermission) #: src/lib/layout_markers.cc:142 msgid "IN" -msgstr "" +msgstr "IN" #: src/lib/hints.cc:198 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." @@ -1269,9 +1270,8 @@ msgstr "Ls" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "moving credits", shown next to the pair of markers #. "FFMC" and "LFMC" ({First, Last} Frame of Moving Credits) #: src/lib/layout_markers.cc:148 -#, fuzzy msgid "MC" -msgstr "C" +msgstr "MC" #: src/lib/mid_side_decoder.cc:39 msgid "Mid-side decoder" @@ -1317,12 +1317,11 @@ msgstr "Désentrelaceur à compensation de mouvement" #: src/lib/dcp_content.cc:212 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file found: is this a DCP?" -msgstr "" +msgstr "Aucun fichier ASSETMAP ou ASSETMAP.xml trouvé: est-ce un DCP?" #: src/lib/dcp_examiner.cc:115 -#, fuzzy msgid "No CPLs found in DCP" -msgstr "Aucune CPL trouvée dans le DCP." +msgstr "Aucune CPL trouvée dans le DCP" #: src/lib/dcp_decoder.cc:114 msgid "No CPLs found in DCP." @@ -1408,15 +1407,15 @@ msgstr "Réduction de bruit par ondelettes" #: src/lib/colour_conversion.cc:293 msgid "P3 D60 (~6000K)" -msgstr "" +msgstr "P3 D60 (~6000K)" #: src/lib/colour_conversion.cc:292 msgid "P3 D65 (~6500K)" -msgstr "" +msgstr "P3 D65 (~6500K)" #: src/lib/colour_conversion.cc:291 msgid "P3 DCI (~6300K)" -msgstr "" +msgstr "P3 DCI (~6300K)" #: src/lib/util.cc:1111 #, c++-format @@ -1460,9 +1459,8 @@ msgstr "D" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "ratings band", shown next to the pair of markers #. "FFOB" and "LFOB" ({First, Last} Frame of Band) #: src/lib/layout_markers.cc:136 -#, fuzzy msgid "RB" -msgstr "D" +msgstr "RB" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -1553,9 +1551,8 @@ msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 pour systèmes 10, 12, 14 et 16 bits" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 -#, fuzzy msgid "SMPTE ST 2128, IPT-C2" -msgstr "SMPTE ST 428-1" +msgstr "SMPTE ST 2128, IPT-C2" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "SMPTE ST 428-1" @@ -1642,15 +1639,12 @@ msgstr "" "vérifier leurs paramètres." #: src/lib/check_content_job.cc:94 -#, fuzzy msgid "" "Some files must be re-examined due to a bug fix in DCP-o-matic. You may " "need to check their settings." msgstr "" -"Certains fichiers ont été modifiés depuis qu'ils ont été ajoutés au projet.\n" -"\n" -"Ces fichiers seront maintenant réexaminés, vous devrez donc peut-être " -"vérifier leurs paramètres." +"Certains fichiers doivent être re-examinés suite à la résolution d’un bug " +"dans DCP-o-matic. Vous devez vérifier leurs paramètres." #: src/lib/hints.cc:622 #, c++-format @@ -1679,6 +1673,11 @@ msgid "" "in doubt, set everything (picture, sound and text) to be either encrypted or " "not." msgstr "" +"Une partie de votre contenu est chiffré, mais l’autre non. Même si certains " +"distributeurs (ex : Netflix) demandent des sous-titres non chiffrés (même si " +"le son et l’image le sont), d’autres pointeront des erreurs avec le DCP fait " +"depuis ce projet. Dans le doute, chiffrez tout ou rien (image, son et " +"texte)." #: src/lib/make_dcp.cc:69 msgid "Some of your content is missing" @@ -1728,9 +1727,8 @@ msgstr "Dimanche" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "title credits", shown next to the pair of markers #. "FFTC" and "LFTC" ({First, Last} Frame of Title Credits) #: src/lib/layout_markers.cc:139 -#, fuzzy msgid "TC" -msgstr "C" +msgstr "TC" #: src/lib/dcp_content_type.cc:60 msgid "Teaser" @@ -2070,11 +2068,11 @@ msgstr "YCOCG" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 msgid "YCgCo-R, even addition" -msgstr "" +msgstr "YCg-Co-R, ajout pair" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 msgid "YCgCo-R, odd addition" -msgstr "" +msgstr "YCg-Co-R, ajout impair" #: src/lib/filter.cc:98 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" @@ -2421,7 +2419,6 @@ msgstr "nom" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:829 -#, fuzzy msgid "" "one of its closed caption reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." |
