summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/tools
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2026-04-08 18:40:35 +0200
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2026-04-08 18:40:35 +0200
commita6036e994a9e108e8289e86e08a3b41f67268941 (patch)
treeaed90b8ef6159535198307694a423acfb1a1886a /src/tools
parent80676c63846f0b3f3d61b0847af18a68287c347e (diff)
Updated ja_JP translation from 林雅成.
Diffstat (limited to 'src/tools')
-rw-r--r--src/tools/po/ja_JP.po20
1 files changed, 8 insertions, 12 deletions
diff --git a/src/tools/po/ja_JP.po b/src/tools/po/ja_JP.po
index 2eba0daa6..1b4607b7a 100644
--- a/src/tools/po/ja_JP.po
+++ b/src/tools/po/ja_JP.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-15 21:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-03-23 22:51+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-07 19:25+0900\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ja_JP\n"
@@ -534,9 +534,8 @@ msgid "Creator"
msgstr "作成者"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:342
-#, fuzzy
msgid "Crop"
-msgstr "作物"
+msgstr "切り抜き"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:139 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:172
msgid "DCP"
@@ -547,7 +546,6 @@ msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:146
-#, fuzzy
msgid "DCPs"
msgstr "DCP一覧"
@@ -610,9 +608,9 @@ msgstr ""
"示されましたか? その場合は「はい」をクリックしてもう一度お試しください。"
#: src/tools/dcpomatic.cc:863
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
-msgstr "既存の DCP %s を上書きしますか?"
+msgstr "既存のDCPを上書きしますか? %s"
#: src/tools/dcpomatic.cc:167
msgid "Don't close"
@@ -816,14 +814,13 @@ msgstr "プロジェクトを新規作成"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:257
msgid "New Playlist"
-msgstr "プレイリストを新規作成"
+msgstr "新しいプレイリスト"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "新規作成\tCtrl-N"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:93
-#, fuzzy
msgid ""
"No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP "
"folder."
@@ -1234,8 +1231,8 @@ msgid ""
"Tick to check details of the picture asset, such as frame sizes and JPEG2000 "
"bitstream validity. These checks are quite time-consuming."
msgstr ""
-"フレームサイズやJPEG2000ビットストリームの有効性など、画像アセットの詳細を確"
-"認するにはチェックを入れてください。これらのチェックにはかなり時間がかかりま"
+"フレームサイズやJPEG2000ビットストリームの有効性など、画像データの詳細を確認"
+"するにはチェックを入れてください。これらのチェックにはかなり時間がかかりま"
"す。"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:712
@@ -1291,9 +1288,8 @@ msgid "Verify DCP..."
msgstr "DCPを検証"
#: src/tools/dcpomatic_verifier.cc:187
-#, fuzzy
msgid "Verify picture asset details"
-msgstr "画像アセットの詳細を確認する"
+msgstr "画像データの詳細を確認する"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1437
msgid "Version File (VF)..."