diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2015-10-10 10:45:33 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2015-10-10 10:45:33 +0100 |
| commit | d8747ccffe3d357fea0de6cd2f7a7e9a74bb6b97 (patch) | |
| tree | fa59e6c8789b8bd80c2b67bfab6a0919afb489ee /src/tools | |
| parent | da9a4c7e715e4c89cff6f2f7f8983c918e83a937 (diff) | |
Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
Diffstat (limited to 'src/tools')
| -rw-r--r-- | src/tools/po/nl_NL.po | 99 |
1 files changed, 52 insertions, 47 deletions
diff --git a/src/tools/po/nl_NL.po b/src/tools/po/nl_NL.po index 85a77df4e..5fb24e8df 100644 --- a/src/tools/po/nl_NL.po +++ b/src/tools/po/nl_NL.po @@ -8,25 +8,25 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-05 21:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:08+0100\n" -"Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n" -"Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 04:32+0200\n" +"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" +"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:333 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "" -"%1 Dit bestand bestaat al, hierdoor kunt u het niet gebruiken voor een " -"nieuwe film" +"Het bestand %1 bestaat al, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe " +"film." #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50 msgid "&Add Film..." -msgstr "Open een DCP map" +msgstr "&Voeg film toe..." #: src/tools/dcpomatic.cc:722 msgid "&Content" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "&Content" #: src/tools/dcpomatic.cc:720 msgid "&Edit" -msgstr "&Edit" +msgstr "&Bewerken" #: src/tools/dcpomatic.cc:680 msgid "&Exit" @@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "&Help" #: src/tools/dcpomatic.cc:723 msgid "&Jobs" -msgstr "&Projecten" +msgstr "&Taken" #: src/tools/dcpomatic.cc:697 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" -msgstr "&Maak een DCP\tCtrl-M" +msgstr "&Maak DCP\tCtrl-M" #: src/tools/dcpomatic.cc:669 msgid "&Open...\tCtrl-O" @@ -66,11 +66,11 @@ msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P" #: src/tools/dcpomatic.cc:682 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51 msgid "&Quit" -msgstr "&Afsluiten" +msgstr "&Stoppen" #: src/tools/dcpomatic.cc:671 msgid "&Save\tCtrl-S" -msgstr "" +msgstr "&Opslaan\tCtrl-S" #: src/tools/dcpomatic.cc:699 msgid "&Send DCP to TMS" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "&Gereedschappen" #: src/tools/dcpomatic.cc:714 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54 msgid "About" -msgstr "Over.." +msgstr "Over" #: src/tools/dcpomatic.cc:712 msgid "About DCP-o-matic" @@ -90,15 +90,15 @@ msgstr "Over DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 msgid "Add Film..." -msgstr "Voeg Film Toe" +msgstr "Voeg film toe..." #: src/tools/dcpomatic.cc:925 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" msgstr "" -"Er is een onbekende fout opgetreden: %s (%s).\n" +"Er is een uitzondering opgetreden: %s (%s).\n" "\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:934 @@ -107,22 +107,22 @@ msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" msgstr "" -"Er is een onbekende fout opgetreden: %s.\n" +"Er is een uitzondering opgetreden: %s.\n" "\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:460 src/tools/dcpomatic.cc:939 #: src/tools/dcpomatic.cc:948 msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden." +msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden." #: src/tools/dcpomatic.cc:429 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Verkeerde instelling voor %s (%s)" #: src/tools/dcpomatic.cc:456 msgid "CPL's content is not encrypted." -msgstr "De inhoud van de CPL is niet geëncrypteerd." +msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld." #: src/tools/dcpomatic.cc:706 msgid "Check for updates" @@ -130,29 +130,29 @@ msgstr "Controleer op updates" #: src/tools/dcpomatic.cc:861 src/tools/dcpomatic_batch.cc:240 msgid "Could not load film %1 (%2)" -msgstr "Kan film niet openen %1 (%2)" +msgstr "Kan film %1 (%2) niet laden" #: src/tools/dcpomatic.cc:431 #, c-format msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "" +msgstr "Kan DCP niet maken: %s" #: src/tools/dcpomatic.cc:284 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" -msgstr "Kan film niet openen in %s (%s)" +msgstr "Kan film niet openen op %s (%s)" #: src/tools/dcpomatic.cc:516 msgid "Could not show DCP" -msgstr "" +msgstr "Kan DCP niet weergeven" #: src/tools/dcpomatic.cc:507 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" -msgstr "Kan DCP niet vertonen (Kan Konqueror niet starten)" +msgstr "Kan DCP niet weergeven (kan konqueror niet starten)" #: src/tools/dcpomatic.cc:500 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" -msgstr "Kan DCP niet vertonen (Kan Nautilus niet starten)" +msgstr "Kan DCP niet weergeven (kan nautilus niet starten)" #: src/tools/dcpomatic.cc:304 src/tools/dcpomatic.cc:813 #: src/tools/dcpomatic.cc:849 @@ -161,25 +161,25 @@ msgstr "DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "DCP-o-matic Bulk Omzetter" +msgstr "DCP-o-matic Batch Converter" #: src/tools/dcpomatic.cc:705 msgid "Encoding servers..." -msgstr "Render servers..." +msgstr "Encodeer-servers..." #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. #: src/tools/dcpomatic.cc:100 msgid "Film changed" -msgstr "Film is veranderd" +msgstr "Film is gewijzigd" #: src/tools/dcpomatic.cc:704 msgid "Hints..." -msgstr "" +msgstr "Hints..." #: src/tools/dcpomatic.cc:698 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" -msgstr "Maak &KDMs...\tCtrl-K" +msgstr "Maak &KDM's...\tCtrl-K" #: src/tools/dcpomatic.cc:668 msgid "New...\tCtrl-N" @@ -187,28 +187,28 @@ msgstr "Nieuw...\tCtrl-N" #: src/tools/dcpomatic.cc:716 msgid "Report a problem..." -msgstr "" +msgstr "Meld een probleem..." #: src/tools/dcpomatic.cc:708 msgid "Restore default preferences" -msgstr "" +msgstr "Standaardvoorkeuren herstellen" #: src/tools/dcpomatic.cc:700 msgid "S&how DCP" -msgstr "S&hoe DCP" +msgstr "DCP weergeven" #: src/tools/dcpomatic.cc:97 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" -msgstr "Bewaar veranderingen naar film \"%s\" voor afsluiten?" +msgstr "Wijzigingen van film \"%s\" opslaan voor afsluiten?" #: src/tools/dcpomatic.cc:694 msgid "Scale to fit &height" -msgstr "Scaal naar &height" +msgstr "Maak passend in &hoogte" #: src/tools/dcpomatic.cc:693 msgid "Scale to fit &width" -msgstr "Schaal naar &width" +msgstr "Maak passend in &breedte" #: src/tools/dcpomatic.cc:349 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 msgid "Select film to open" @@ -222,6 +222,11 @@ msgid "" "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" +"De DCP en tijdelijke bestanden voor deze film zullen ongeveer %.1f GB in " +"beslag nemen, en de harde schijf die gebruikt wordt heeft maar %.1f GB " +"beschikbaar. Er zou maar half zoveel ruimte nodig zijn als het " +"bestandsysteem hard links zou ondersteunen, maar dat doet het niet. Wilt u " +"toch doorgaan?" #: src/tools/dcpomatic.cc:413 #, c-format @@ -229,12 +234,12 @@ msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " "using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" -"De DCP voor deze film neemt ongeveer %.1f Gb in beslag, er is echter maar " -"%.1f Gb beschikbaar. Wilt u toch doorgaan?" +"De DCP voor deze film zal ongeveer %.1f GB in beslag nemen, er is echter " +"maar %.1f GB beschikbaar. Wilt u toch doorgaan?" #: src/tools/dcpomatic.cc:974 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." -msgstr "De verbinding met de DCP-o-matic download server is niet beschikbaar." +msgstr "Kan geen verbinding maken met de DCP-o-matic download-server." #: src/tools/dcpomatic.cc:323 msgid "" @@ -248,31 +253,31 @@ msgstr "Er is geen nieuwere versie van DCP-o-matic beschikbaar." #: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" -msgstr "" -"Er zijn nog niet afgeronde projecten, weet u zeker dat u wilt afsluiten?" +msgstr "Er zijn nog onvoltooide taken; weet u zeker dat u wilt afsluiten?" #: src/tools/dcpomatic.cc:270 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "" -"Deze film is gemaakt met een oude versie van DCP-o-matic en opent mogelijk " -"niet goed in de huidige versie. Controleer alle instellingen zorgvuldig." +"Deze film is aangemaakt met een oudere versie van DCP-o-matic en laadt " +"mogelijk niet goed in deze versie. Controleer a.u.b. de instellingen van de " +"film zorgvuldig." #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 msgid "Unfinished jobs" -msgstr "Niet afgemaakte projecten" +msgstr "Onvoltooide taken" #: src/tools/dcpomatic.cc:703 msgid "Video waveform..." -msgstr "" +msgstr "Video-golfvorm..." #: src/tools/dcpomatic.cc:358 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "" -"U hebt geen map geselecteerd. Zorg ervoor dat er een map geselecteerd is " +"U heeft geen map geselecteerd. Zorg ervoor dat er een map geselecteerd is " "voordat u op Openen klikt." #~ msgid "&Properties..." |
