summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/fa_IR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2025-11-09 20:17:19 +0100
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2025-11-09 20:17:22 +0100
commit6b584fcc09138558639d53b4b1c7c7e6e65e776f (patch)
treea90a42675c1c04bb45d3deccfac949590c628038 /src/wx/po/fa_IR.po
parent35dfc1d705561fc41737a076b92fbb03a432b38d (diff)
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/wx/po/fa_IR.po')
-rw-r--r--src/wx/po/fa_IR.po196
1 files changed, 113 insertions, 83 deletions
diff --git a/src/wx/po/fa_IR.po b/src/wx/po/fa_IR.po
index ea8d3fc90..62bb333a4 100644
--- a/src/wx/po/fa_IR.po
+++ b/src/wx/po/fa_IR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-07 10:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-11-09 20:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-05 17:45+0330\n"
"Last-Translator: Soleyman Rahmani Aghdam <Soleyman.rahmani@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -98,7 +98,12 @@ msgstr ""
"%s به عنوان فایل وجود دارد، بنابر این نمیتوانید از آن برای یک فیلم استفاده "
"کنید."
-#: src/wx/audio_dialog.cc:170 src/wx/audio_dialog.cc:172
+#: src/wx/audio_dialog.cc:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s audio"
+msgstr "%s صدا - %s"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:171 src/wx/audio_dialog.cc:173
#, c-format
msgid "%s audio - %s"
msgstr "%s صدا - %s"
@@ -176,11 +181,11 @@ msgstr "دو بعدی"
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr "نسخه دو بعدی از دی سی پی سه بعدی"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:853
+#: src/wx/dcp_panel.cc:880
msgid "2K"
msgstr "2k"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/video_panel.cc:213
+#: src/wx/dcp_panel.cc:853 src/wx/video_panel.cc:213
msgid "3D"
msgstr "سه بعدی"
@@ -208,11 +213,11 @@ msgstr "بالا/پایین سه بعدی"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:965
+#: src/wx/dcp_panel.cc:992
msgid "48kHz"
msgstr "48 هزار هرتز"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:854
+#: src/wx/dcp_panel.cc:881
msgid "4K"
msgstr "4K"
@@ -224,7 +229,7 @@ msgstr "6 - 5.1"
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:966
+#: src/wx/dcp_panel.cc:993
msgid "96kHz"
msgstr "96 هزار هرتز"
@@ -510,8 +515,8 @@ msgstr "تنظیمات پیشرفته محتوا"
msgid "Advanced settings..."
msgstr "تنظیمات پیشرفته..."
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:128 src/wx/keys_preferences_page.cc:89
-#: src/wx/keys_preferences_page.cc:107
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:128 src/wx/keys_preferences_page.cc:90
+#: src/wx/keys_preferences_page.cc:108
msgid "Advanced..."
msgstr "پیشرفته..."
@@ -631,8 +636,8 @@ msgstr "حداقل یک زیرنویس با زمان کمتر از 15 فریم
msgid "Atmos"
msgstr "دالبی اتمز"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:65 src/wx/audio_panel.cc:65
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:121
+#: src/wx/audio_dialog.cc:65 src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:124
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
msgid "Audio"
msgstr "صدا"
@@ -723,7 +728,7 @@ msgstr "متن یادداشت سی پی ال"
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "محتوای سی پی ال رمزگذاری نشده است."
-#: src/wx/audio_panel.cc:88
+#: src/wx/audio_panel.cc:89
msgid "Calculate..."
msgstr "محاسبه..."
@@ -787,7 +792,7 @@ msgstr "زنجیره"
msgid "Channel gain"
msgstr "گین کانال"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:934
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:961
msgid "Channels"
msgstr "کانالها"
@@ -895,11 +900,11 @@ msgstr "زمانبندی"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "تایید ایمیل کلید"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:814
+#: src/wx/dcp_panel.cc:841
msgid "Container"
msgstr "ظرف"
-#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:112 src/wx/film_editor.cc:61
#: src/wx/playlist_controls.cc:95
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
@@ -908,7 +913,7 @@ msgstr "محتوا"
msgid "Content Properties"
msgstr "ویژگی های محتوا"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101
+#: src/wx/dcp_panel.cc:103
msgid "Content Type"
msgstr "نوع محتوا"
@@ -933,7 +938,7 @@ msgstr "کنتراست"
msgid "Coord|Y"
msgstr "محور عمودی"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:91
+#: src/wx/dcp_panel.cc:93
msgid "Copy as name"
msgstr "کپی به عنوان نام"
@@ -953,7 +958,7 @@ msgstr "کپی سینماها در فایل فشرده زیپ در محل اصل
msgid "CoreAudio"
msgstr "هسته صدا"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:304
+#: src/wx/audio_dialog.cc:307
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "صدا آنالیز نشد."
@@ -980,7 +985,7 @@ msgstr "نمیتوان گواهی نامه را ایمپورت کرد(%s)"
msgid "Could not load KDM"
msgstr "کلید بارگذاری نشد"
-#: src/wx/playlist_controls.cc:347
+#: src/wx/playlist_controls.cc:361
msgid "Could not load KDM."
msgstr "کلید بارگذاری نشد."
@@ -1059,12 +1064,12 @@ msgstr "خروجی"
msgid "Current version"
msgstr "نسخه جاری"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:476
+#: src/wx/audio_dialog.cc:479
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
msgstr "کرسر: %.1fدسیبل در %s"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:470
+#: src/wx/audio_dialog.cc:473
msgid "Cursor: none"
msgstr "کرسر: هیچکدام"
@@ -1081,7 +1086,7 @@ msgstr "مقیاس دلخواه"
msgid "DCI X'Y'Z'"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:63
+#: src/wx/audio_panel.cc:112 src/wx/film_editor.cc:63
#: src/wx/player_information.cc:58 src/wx/sound_preferences_page.cc:97
msgid "DCP"
msgstr "دی سی پی"
@@ -1139,7 +1144,7 @@ msgstr "رزولوشن رمزگشایی: %dx%d"
msgid "Decode resolution: unknown"
msgstr "رزولوشن رمزگشایی: ناشناخته"
-#: src/wx/keys_preferences_page.cc:76 src/wx/keys_preferences_page.cc:134
+#: src/wx/keys_preferences_page.cc:77 src/wx/keys_preferences_page.cc:135
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "کلید(ها) رمز گشایی"
@@ -1187,7 +1192,7 @@ msgstr "پیش فرض ها"
msgid "Define font in output and export font file"
msgstr "فونت خروجی و فایل اکسپورت را تعیین کنید"
-#: src/wx/audio_panel.cc:90
+#: src/wx/audio_panel.cc:91
msgid "Delay"
msgstr "تاخیر"
@@ -1297,7 +1302,7 @@ msgid "Edit screen"
msgstr "ویرایش سالن سینما"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
-#: src/wx/dcp_panel.cc:949 src/wx/language_tag_widget.cc:51
+#: src/wx/dcp_panel.cc:976 src/wx/language_tag_widget.cc:51
#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52
#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/video_panel.cc:194
#: src/wx/editable_list.h:145
@@ -1332,10 +1337,35 @@ msgstr "فعال کردن کنترل اینرفیس HTTP روی پورت"
msgid "Encoding Servers"
msgstr "سرورهای رمزگذاری"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:104 src/wx/spl_entry_dialog.cc:51
+#: src/wx/encryption_settings_dialog.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt picture"
+msgstr "رمزگذاری شده"
+
+#: src/wx/encryption_settings_dialog.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt sound"
+msgstr "رمزگذاری شده"
+
+#: src/wx/encryption_settings_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt text"
+msgstr "رمزگذاری شده"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:106 src/wx/spl_entry_dialog.cc:51
msgid "Encrypted"
msgstr "رمزگذاری شده"
+#: src/wx/encryption_settings_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Encryption settings"
+msgstr "اکسپورت همه تنظیمات رمزگشایی کلید..."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Encryption settings..."
+msgstr "اکسپورت همه تنظیمات رمزگشایی کلید..."
+
#: src/wx/text_view.cc:68
msgid "End"
msgstr "پایان"
@@ -1350,11 +1380,11 @@ msgstr "آدرس ایمیل خود را برای مخاطب وارد کنید،
msgid "Errors"
msgstr "خطاها"
-#: src/wx/keys_preferences_page.cc:83
+#: src/wx/keys_preferences_page.cc:84
msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
msgstr "اکسپورت گواهی نامه برگ رمزگشایی کلید..."
-#: src/wx/keys_preferences_page.cc:85
+#: src/wx/keys_preferences_page.cc:86
msgid "Export all KDM decryption settings..."
msgstr "اکسپورت همه تنظیمات رمزگشایی کلید..."
@@ -1391,7 +1421,7 @@ msgstr "FTP (برای دالبی)"
msgid "Facility"
msgstr "دستگاه / سیستم"
-#: src/wx/audio_panel.cc:103 src/wx/video_panel.cc:167
+#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/video_panel.cc:167
msgid "Fade in"
msgstr "محو شدن در"
@@ -1399,7 +1429,7 @@ msgstr "محو شدن در"
msgid "Fade in time"
msgstr "زمان محو شدن"
-#: src/wx/audio_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/audio_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:170
msgid "Fade out"
msgstr "از محو خارج شدن"
@@ -1533,7 +1563,7 @@ msgid ""
"is %size bytes in size)."
msgstr "اجزا تصویری فریم %f بسیار بزرگ است(اندازه جز%c برابر %s بایت است)."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:821
+#: src/wx/dcp_panel.cc:848
msgid "Frame Rate"
msgstr "نرخ فریم"
@@ -1579,7 +1609,7 @@ msgstr "گیگابایت"
msgid "GDC"
msgstr "GDC"
-#: src/wx/audio_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Gain"
msgstr "گین"
@@ -1704,7 +1734,7 @@ msgstr ""
"\n"
"را تایپ کرده و کلید تایید را بزنید."
-#: src/wx/keys_preferences_page.cc:196
+#: src/wx/keys_preferences_page.cc:189
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, "
@@ -1715,7 +1745,7 @@ msgstr ""
"ایجاد کرده اید استفاده کنید. هم چنین هر کلیدی هم که برای گواهینامه فعلی شما "
"ارسال شده است بی فایده خواهد شد. با احتیاط ادامه دهید!"
-#: src/wx/keys_preferences_page.cc:246
+#: src/wx/keys_preferences_page.cc:217
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
@@ -1742,7 +1772,7 @@ msgstr "تصویر روی صفحه اصلی، کنترل روی صفحه دوم"
msgid "Image on secondary, controls on primary"
msgstr "تصویر روی صفحه دوم، کنترل روی صفحه اصلی"
-#: src/wx/keys_preferences_page.cc:87
+#: src/wx/keys_preferences_page.cc:88
msgid "Import all KDM decryption settings..."
msgstr "ایمپورت تمام تنظیمات رمزگشایی کلید..."
@@ -1774,7 +1804,7 @@ msgstr "توان ورودی"
msgid "Input transfer function"
msgstr "تابع تبدیل ورودی"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:434
+#: src/wx/audio_dialog.cc:437
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "بلندی صدای یکپارچه %.2f برجسب LUFS"
@@ -1795,11 +1825,11 @@ msgstr "با یادداشت بین المللی"
msgid "International textless"
msgstr "بدون یادداشت بین المللی"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:159
+#: src/wx/dcp_panel.cc:163
msgid "Interop"
msgstr "اینتروپ"
-#: src/wx/keys_preferences_page.cc:236
+#: src/wx/keys_preferences_page.cc:206
#, c-format
msgid "Invalid %s export file"
msgstr "فایل اکسپورت نامعتبر %s"
@@ -1824,7 +1854,7 @@ msgstr "اسم متداول صادرکننده"
msgid "Issuer organization name"
msgstr "نام سازمان صادرکننده"
-#: src/wx/audio_panel.cc:331
+#: src/wx/audio_panel.cc:332
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
@@ -1873,11 +1903,11 @@ msgstr "زمان بندی"
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "حفظ ترتیب ویدیو و زیرنویس"
-#: src/wx/keys_preferences_page.cc:64
+#: src/wx/keys_preferences_page.cc:65
msgid "Keys"
msgstr "کلیدها"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:452
+#: src/wx/audio_dialog.cc:455
#, c-format
msgid "LEQ(m) %.2fdB"
msgstr "LEQ(m) %.2fdB"
@@ -1886,7 +1916,7 @@ msgstr "LEQ(m) %.2fdB"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:947 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35
+#: src/wx/dcp_panel.cc:974 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35
#: src/wx/text_panel.cc:161
msgid "Language"
msgstr "زبان"
@@ -1982,11 +2012,11 @@ msgstr "بارگذاری گواهینامه..."
msgid "Load configuration from ZIP file"
msgstr "بارگذاری پیکربندی از فایل فشرده زیپ"
-#: src/wx/playlist_controls.cc:407
+#: src/wx/playlist_controls.cc:423
msgid "Loading content"
msgstr "بارگذاری محتوا"
-#: src/wx/playlist_controls.cc:334
+#: src/wx/playlist_controls.cc:348
msgid "Loading playlist and KDMs"
msgstr "بارگذاری لیست نمایش و کلیدها"
@@ -1999,7 +2029,7 @@ msgstr "محل ها"
msgid "Log"
msgstr "گزارش"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:443
+#: src/wx/audio_dialog.cc:446
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "محدوده بلندی %.2f برحسب LU"
@@ -2041,7 +2071,7 @@ msgstr "MP4 / H.264"
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:160
+#: src/wx/dcp_panel.cc:164
msgid "MPEG2 Interop"
msgstr "اینتروپ MPEG2"
@@ -2091,7 +2121,7 @@ msgstr "نشان گذاری کانال های صدا تا (و شامل)"
msgid "Markers"
msgstr "نشانه گذاری"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:113
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "Markers..."
msgstr "نشانه گذاری..."
@@ -2115,7 +2145,7 @@ msgstr "حداکثر تعداد فریم برای ذخیره برهر رشته
msgid "Maximum reel size"
msgstr "حداکثراندازه ریل"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:830 src/wx/full_config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/dcp_panel.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1046
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055
msgid "Mbit/s"
msgstr "مگابیت بر ثانیه"
@@ -2128,7 +2158,7 @@ msgstr "صندوق پیام"
msgid "Metadata"
msgstr "متا دیتا"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/dcp_panel.cc:117
msgid "Metadata..."
msgstr "متا دیتا..."
@@ -2287,7 +2317,7 @@ msgstr "نیاز به کلید دارد: "
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "نیاز به نسخه اصلی دارد: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:86
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:88
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:68
#: src/wx/screen_dialog.cc:141 src/wx/spl_entry_dialog.cc:41
msgid "Name"
@@ -2358,7 +2388,7 @@ msgid "Non-standard"
msgstr "غیر استاندارد"
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:156
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:164 src/wx/dcp_panel.cc:1051
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:164 src/wx/dcp_panel.cc:1079
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
@@ -2542,12 +2572,12 @@ msgstr "مکث"
msgid "Peak"
msgstr "قله"
-#: src/wx/audio_panel.cc:465
+#: src/wx/audio_panel.cc:467
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "فله: %.2f دسیبل"
-#: src/wx/audio_panel.cc:467
+#: src/wx/audio_panel.cc:469
msgid "Peak: unknown"
msgstr "قله: ناشناخته"
@@ -2588,7 +2618,7 @@ msgstr "لیست نمایش"
msgid "Playlists"
msgstr "لیست نمایش"
-#: src/wx/audio_plot.cc:118
+#: src/wx/audio_plot.cc:116
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "لطفا صبر کنید، صدا در حال آنالیز شدن است..."
@@ -2604,7 +2634,7 @@ msgstr "پیش از انتشار"
msgid "Previous"
msgstr "قبلی"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:943
+#: src/wx/dcp_panel.cc:970
msgid "Processor"
msgstr "پردازشگر"
@@ -2658,7 +2688,7 @@ msgstr "رتبه بندی"
msgid "Ratings"
msgstr "رتبه بندی"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:832
+#: src/wx/dcp_panel.cc:859
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "رمزگذاری مجدد داده های JPEG2000 از ورودی"
@@ -2666,7 +2696,7 @@ msgstr "رمزگذاری مجدد داده های JPEG2000 از ورودی"
msgid "Re-examine..."
msgstr "امتحان مجدد..."
-#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:117 src/wx/keys_preferences_page.cc:109
+#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:117 src/wx/keys_preferences_page.cc:110
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "ساخت مجدد گواهی نامه ها و کلید..."
@@ -2724,7 +2754,7 @@ msgstr "مد ریل"
msgid "Reels"
msgstr "حلقه ها"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118
msgid "Reels..."
msgstr "حلقه ها..."
@@ -2816,7 +2846,7 @@ msgstr "تنظیم مجدد به عنوان و متن پیش فرض"
msgid "Reset to default text"
msgstr "تنظیم مجدد به متن پیش فرض"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:818
+#: src/wx/dcp_panel.cc:845
msgid "Resolution"
msgstr "رزولوشن"
@@ -2857,11 +2887,11 @@ msgstr "S-Gamut3"
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (for AAM and Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:155
+#: src/wx/dcp_panel.cc:159
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:157
+#: src/wx/dcp_panel.cc:161
msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
msgstr "SMPTE (Bv2.0 only)"
@@ -2885,12 +2915,12 @@ msgstr "همان محل آخرین بار"
msgid "Same place as project"
msgstr "همان محل پروژه"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:400
+#: src/wx/audio_dialog.cc:403
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "قله نمونه صدا %.2f دسیبل است در %s روی %s"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:939
+#: src/wx/dcp_panel.cc:966
msgid "Sample rate"
msgstr "نرخ نمونه"
@@ -2951,7 +2981,7 @@ msgstr "انتخاب"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "انتخاب فایل CPL XML"
-#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:244 src/wx/keys_preferences_page.cc:265
+#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:244 src/wx/keys_preferences_page.cc:236
#: src/wx/recipient_dialog.cc:170 src/wx/screen_dialog.cc:297
msgid "Select Certificate File"
msgstr "انتخاب فایل گواهینامه"
@@ -2969,11 +2999,11 @@ msgstr "انتخاب فایل زنجیره"
msgid "Select Cinemas File"
msgstr "انتخاب فایل سینماها"
-#: src/wx/keys_preferences_page.cc:169
+#: src/wx/keys_preferences_page.cc:171
msgid "Select Export File"
msgstr "انتخاب فایل اکسپورت"
-#: src/wx/keys_preferences_page.cc:203
+#: src/wx/keys_preferences_page.cc:196
msgid "Select File To Import"
msgstr "انتخاب فایل برای ایمپورت"
@@ -3114,7 +3144,7 @@ msgstr "نمایش دادن"
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr "نمایش پردازنده های صوتی آزمایشی"
-#: src/wx/audio_panel.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:951
+#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:978
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "نمایش گرافیکی لول های صدا..."
@@ -3135,7 +3165,7 @@ msgstr "نمایش محدوده زیرنویس"
msgid "Sign language video language"
msgstr "زبان اشاره زبان ویدیو"
-#: src/wx/keys_preferences_page.cc:100 src/wx/keys_preferences_page.cc:156
+#: src/wx/keys_preferences_page.cc:101 src/wx/keys_preferences_page.cc:157
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "امضا دی سی پی ها و کلیدها"
@@ -3230,7 +3260,7 @@ msgstr "تقسیم بر اساس محتوای ویدیو"
msgid "Stable version"
msgstr "نسخه پایدار"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:110 src/wx/metadata_dialog.cc:78
+#: src/wx/dcp_panel.cc:113 src/wx/metadata_dialog.cc:78
#: src/wx/rating_dialog.cc:50
msgid "Standard"
msgstr "استاندارد"
@@ -3641,7 +3671,7 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا دی سی پی-او-ماتیک باید اکنون آن را جدا کند؟"
-#: src/wx/wx_util.cc:713
+#: src/wx/wx_util.cc:717
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
@@ -3743,7 +3773,7 @@ msgstr "فایل صدای %f دارای عمق بیت نامعتبر %n است."
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr "فایل صدای %f دارای نرخ فریم نامعتبر %n است."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:138
+#: src/wx/dcp_panel.cc:142
msgid ""
"The standard that the DCP should use. Interop is older, and SMPTE is the "
"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
@@ -3920,15 +3950,15 @@ msgstr ""
"کرد. اگر می خواهید پوشه دی سی پی انتخاب کنید از داخل پوشه پروژه %s آن را "
"انتخاب کنید، اگر این همان چیزی است که میخواهید ایمپورت کنید."
-#: src/wx/playlist_controls.cc:352
+#: src/wx/playlist_controls.cc:366
msgid "This playlist cannot be loaded as a KDM is missing or incorrect."
msgstr "لیست نمایش به دلیل فقدان و یا نادرست بودن کلید قابل بارگذاری نیست."
-#: src/wx/playlist_controls.cc:318
+#: src/wx/playlist_controls.cc:331
msgid "This playlist cannot be loaded as some content is missing."
msgstr "لیست نمایش به دلیل فقدان برخی از محتواها قابل بارگذاری نیست."
-#: src/wx/playlist_controls.cc:324
+#: src/wx/playlist_controls.cc:337
msgid "This playlist is empty."
msgstr "این لیست نمایش خالی است."
@@ -4066,7 +4096,7 @@ msgstr "برش از شروع"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "برش تا محل فعلی"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:420
+#: src/wx/audio_dialog.cc:423
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "قله واقعی %.2f دسیبل است"
@@ -4230,7 +4260,7 @@ msgstr "به روز"
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "پس از ساخت دی سی پی آنرا به تی ام اس آپلود کنید"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:90
+#: src/wx/dcp_panel.cc:92
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "از نام گذاری ISDCF استفاده کنید"
@@ -4242,7 +4272,7 @@ msgstr "از نام گذاری ISDCF به صورت پیش فرض استفاده
msgid "Use as"
msgstr "استفاده کنید به عنوان"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:824
+#: src/wx/dcp_panel.cc:851
msgid "Use best"
msgstr "از بهترین استفاده کنید"
@@ -4250,7 +4280,7 @@ msgstr "از بهترین استفاده کنید"
msgid "Use preset"
msgstr "از پیش تنظیم استفاده کنید"
-#: src/wx/audio_panel.cc:109
+#: src/wx/audio_panel.cc:110
msgid "Use same fades as video"
msgstr "از فید مشابه ویدیو استفاده کنید"
@@ -4299,7 +4329,7 @@ msgstr "تنظیم فایل نسخه(VF)"
msgid "Version number"
msgstr "شماره نسخه"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:120
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:123
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Video"
@@ -4313,7 +4343,7 @@ msgstr "ویدیو (MPEG, 16-235)"
msgid "Video Waveform"
msgstr "شکل موج ویدیو"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:828
+#: src/wx/dcp_panel.cc:855
msgid ""
"Video bit rate\n"
"for newly-encoded data"
@@ -4498,7 +4528,7 @@ msgstr "زیرنویس پایانی"
msgid "component value"
msgstr "مقدار مولفه"
-#: src/wx/audio_panel.cc:111
+#: src/wx/audio_panel.cc:112
msgid "content"
msgstr "محتوا"
@@ -4510,7 +4540,7 @@ msgstr "اسم فایل محتوا"
msgid "custom"
msgstr "دلخواه"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:87
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:88
msgid "dB"
msgstr "دسیبل"
@@ -4567,7 +4597,7 @@ msgid "months"
msgstr "ماه"
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/audio_panel.cc:102 src/wx/full_config_dialog.cc:273
#: src/wx/sound_preferences_page.cc:91
msgid "ms"
msgstr "میلی ثانبه"