summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/fr_FR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2026-01-05 12:23:16 +0100
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2026-01-05 12:23:26 +0100
commit6aff62209021be139494b22c68359b044647b5a0 (patch)
tree4e70935433a05ba7f6c16d50258715653e441ee4 /src/wx/po/fr_FR.po
parent8585a4cae42f6be5025b4cbdae399d57633c699f (diff)
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/wx/po/fr_FR.po')
-rw-r--r--src/wx/po/fr_FR.po47
1 files changed, 29 insertions, 18 deletions
diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po
index 1f8e92bee..52e484050 100644
--- a/src/wx/po/fr_FR.po
+++ b/src/wx/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-12-30 21:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-28 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Dan Cohen <thedan.cohen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -113,8 +113,9 @@ msgid "%s test email"
msgstr "e-mail de test %s"
#: src/wx/about_dialog.cc:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"(C) 2012-2025 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2026 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
"Aaron Boxer"
msgstr ""
"(C) 2012-2025 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
@@ -646,7 +647,7 @@ msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
#: src/wx/audio_dialog.cc:65 src/wx/audio_panel.cc:66
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:124
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:124
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -920,7 +921,7 @@ msgstr "Conteneur"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
msgid "Content Properties"
msgstr "Propriétés du contenu"
@@ -982,7 +983,7 @@ msgstr "Impossible d'analyser les sous-titres."
msgid "Could not find serial number %s"
msgstr "Impossible de trouver le numéro de série %s"
-#: src/wx/content_menu.cc:635
+#: src/wx/content_menu.cc:640
#, c-format
msgid "Could not find this content in the project \"%s\"."
msgstr "Impossible de trouver le numéro de série \"%s\"."
@@ -1209,7 +1210,7 @@ msgstr "Durée des images fixes par défaut"
msgid "Defaults"
msgstr "Valeurs par défaut"
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:52
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61
msgid "Define font in output and export font file"
msgstr "Définir la police dans la sortie et exporter le fichier de police"
@@ -1415,7 +1416,7 @@ msgstr "Exporter le certificat..."
msgid "Export chain..."
msgstr "Exporter la chaîne..."
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:39
msgid "Export subtitles"
msgstr "Exporter les sous-titres"
@@ -1478,7 +1479,7 @@ msgstr "Format du nom de fichier"
msgid "Film name"
msgstr "Nom du film"
-#: src/wx/content_menu.cc:621
+#: src/wx/content_menu.cc:626
msgid "Film to copy settings from"
msgstr "Film dont copier les réglages"
@@ -1554,7 +1555,7 @@ msgstr "Appliquer un marquage de traçabilité sur l'audio"
msgid "Forensically mark video"
msgstr "Appliquer un marquage de traçabilité sur la vidéo"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:45 src/wx/export_video_file_dialog.cc:76
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -1644,7 +1645,7 @@ msgstr "Calculateur de gain"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain pour le canal de contenu %d dans le canal du DCP %d"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:1284
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/full_config_dialog.cc:1284
#: src/wx/general_preferences_page.cc:66 src/wx/kdm_config_dialog.cc:136
#: src/wx/player_config_dialog.cc:312
msgid "General"
@@ -2020,7 +2021,7 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:85
msgid "Length"
msgstr "Durée"
@@ -2104,6 +2105,11 @@ msgstr "Fichiers MP4 (*.mp4)|*.mp4"
msgid "MPEG2 Interop"
msgstr "Interop MPEG2"
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "MXF (SMPTE)"
+msgstr "SMPTE"
+
#. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. film or an "additional" language.
#: src/wx/text_panel.cc:170
@@ -2532,11 +2538,11 @@ msgstr ""
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:62 src/wx/export_video_file_dialog.cc:98
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:65 src/wx/export_video_file_dialog.cc:98
msgid "Output file"
msgstr "Fichier de sortie"
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:68
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:70
msgid "Output folder"
msgstr "Dossier de sortie"
@@ -3067,7 +3073,7 @@ msgstr "Sélectionner le fichier de configuration"
msgid "Select debug log file"
msgstr "Sélectionner le fichier rapport de débogage"
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64 src/wx/export_video_file_dialog.cc:104
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:66 src/wx/export_video_file_dialog.cc:104
msgid "Select output file"
msgstr "Sélectionner le fichier de sortie"
@@ -3348,11 +3354,11 @@ msgstr "Apparence de sous-titre"
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "La ressource de sous-titres %n a un <EntryPoint> non nul."
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:105
msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf"
msgstr "Fichiers de sous-titres (.mxf)|*.mxf"
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:105
msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
msgstr "Fichiers de sous-titres (.xml)|*.xml"
@@ -4393,7 +4399,7 @@ msgstr "Réglage de la Version File (VF)"
msgid "Version number"
msgstr "Numéro de version"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:123
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 src/wx/dcp_panel.cc:123
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Video"
@@ -4474,7 +4480,7 @@ msgstr "Créer toutes les KDMs dans le même dossier"
msgid "Write each audio channel to its own stream"
msgstr "Écrire chaque canal audio dans son propre flux"
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:44 src/wx/export_video_file_dialog.cc:83
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:53 src/wx/export_video_file_dialog.cc:83
msgid "Write reels into separate files"
msgstr "Écrire les bobines dans des fichiers séparés"
@@ -4495,6 +4501,11 @@ msgstr "Développé par"
msgid "X"
msgstr "X"
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "XML (Interop)"
+msgstr "Interop"
+
#: src/wx/text_panel.cc:92
msgid "Y"
msgstr "Y"