summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2025-10-07 10:02:53 +0200
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2025-10-07 10:02:53 +0200
commitae2a1fef196c16e561cf480393e4c90dc597ffbe (patch)
treed2b8207622c5722e2f5d50301d83258d5d94991c /src/wx/po
parent32e44116defe345a6f896eb550a7e65142d84f76 (diff)
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/wx/po')
-rw-r--r--src/wx/po/cs_CZ.po38
-rw-r--r--src/wx/po/da_DK.po28
-rw-r--r--src/wx/po/de_DE.po36
-rw-r--r--src/wx/po/es_ES.po28
-rw-r--r--src/wx/po/fa_IR.po36
-rw-r--r--src/wx/po/fr_FR.po38
-rw-r--r--src/wx/po/hu_HU.po28
-rw-r--r--src/wx/po/it_IT.po43
-rw-r--r--src/wx/po/nl_NL.po38
-rw-r--r--src/wx/po/pl_PL.po36
-rw-r--r--src/wx/po/pt_BR.po28
-rw-r--r--src/wx/po/pt_PT.po28
-rw-r--r--src/wx/po/ru_RU.po38
-rw-r--r--src/wx/po/sk_SK.po28
-rw-r--r--src/wx/po/sl_SI.po36
-rw-r--r--src/wx/po/sv_SE.po36
-rw-r--r--src/wx/po/tr_TR.po28
-rw-r--r--src/wx/po/uk_UA.po28
-rw-r--r--src/wx/po/zh_CN.po38
19 files changed, 366 insertions, 271 deletions
diff --git a/src/wx/po/cs_CZ.po b/src/wx/po/cs_CZ.po
index 14669d662..f6436f29d 100644
--- a/src/wx/po/cs_CZ.po
+++ b/src/wx/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-10-07 10:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Přidat jazyk…"
msgid "Add new..."
msgstr "Přidat nový…"
-#: src/wx/markers_panel.cc:257
+#: src/wx/markers_panel.cc:281
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Přidání nebo přesunutí značky na aktuální pozici"
@@ -1456,23 +1456,28 @@ msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr "Hledání barev v těchto titulkách…"
#: src/wx/markers.cc:39
-msgid "First frame of end credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of end credits (FFEC)"
msgstr "První snímek závěrečných titulků"
#: src/wx/markers.cc:37
-msgid "First frame of intermission"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of intermission (FFOI)"
msgstr "První snímek přestávky"
#: src/wx/markers.cc:41
-msgid "First frame of moving credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of moving credits (FFMC)"
msgstr "První snímek pohyblivých titulků"
#: src/wx/markers.cc:33
-msgid "First frame of ratings band"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of ratings band (FFOB)"
msgstr "První snímek pásma hodnocení"
#: src/wx/markers.cc:35
-msgid "First frame of title credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of title credits (FFTC)"
msgstr "První snímek úvodních titulků"
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:115 src/wx/tall_kdm_output_panel.cc:84
@@ -1907,23 +1912,28 @@ msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr "Jazyk používaný pro jakoukoli videostopu ve znakovém jazyce"
#: src/wx/markers.cc:40
-msgid "Last frame of end credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of end credits (LFEC)"
msgstr "Poslední snímek závěrečných titulků"
#: src/wx/markers.cc:38
-msgid "Last frame of intermission"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of intermission (LFOI)"
msgstr "Poslední snímek přestávky"
#: src/wx/markers.cc:42
-msgid "Last frame of moving credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of moving credits (LFMC)"
msgstr "Poslední snímek pohyblivých titulků"
#: src/wx/markers.cc:34
-msgid "Last frame of ratings band"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of ratings band (LFOB)"
msgstr "Poslední snímek pásma hodnocení"
#: src/wx/markers.cc:36
-msgid "Last frame of title credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of title credits (LFTC)"
msgstr "Poslední snímek úvodních titulků"
#: src/wx/content_panel.cc:292
@@ -2218,7 +2228,7 @@ msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr ""
"Další snímky (neuvedené v seznamu) mají neplatné kódové proudy JPEG2000."
-#: src/wx/markers_panel.cc:249
+#: src/wx/markers_panel.cc:273
#, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Přesun značky %s na aktuální pozici"
@@ -2733,7 +2743,7 @@ msgstr "Oblast vydání tohoto DCP"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: src/wx/markers_panel.cc:250
+#: src/wx/markers_panel.cc:274
#, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Odstranění značky %s"
diff --git a/src/wx/po/da_DK.po b/src/wx/po/da_DK.po
index d9c45eee3..8090dccef 100644
--- a/src/wx/po/da_DK.po
+++ b/src/wx/po/da_DK.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-10-07 10:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 13:46+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;\n"
"Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;\n"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Indstil sprog"
msgid "Add new..."
msgstr "Tilføj ny..."
-#: src/wx/markers_panel.cc:257
+#: src/wx/markers_panel.cc:281
#, fuzzy
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Trim indtil nuværende position"
@@ -1505,23 +1505,23 @@ msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr "Finder farver i disse undertekster..."
#: src/wx/markers.cc:39
-msgid "First frame of end credits"
+msgid "First frame of end credits (FFEC)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:37
-msgid "First frame of intermission"
+msgid "First frame of intermission (FFOI)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:41
-msgid "First frame of moving credits"
+msgid "First frame of moving credits (FFMC)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:33
-msgid "First frame of ratings band"
+msgid "First frame of ratings band (FFOB)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:35
-msgid "First frame of title credits"
+msgid "First frame of title credits (FFTC)"
msgstr ""
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:115 src/wx/tall_kdm_output_panel.cc:84
@@ -1935,23 +1935,23 @@ msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:40
-msgid "Last frame of end credits"
+msgid "Last frame of end credits (LFEC)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:38
-msgid "Last frame of intermission"
+msgid "Last frame of intermission (LFOI)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:42
-msgid "Last frame of moving credits"
+msgid "Last frame of moving credits (LFMC)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:34
-msgid "Last frame of ratings band"
+msgid "Last frame of ratings band (LFOB)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:36
-msgid "Last frame of title credits"
+msgid "Last frame of title credits (LFTC)"
msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:292
@@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr ""
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
-#: src/wx/markers_panel.cc:249
+#: src/wx/markers_panel.cc:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Trim efter nuværende position"
@@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: src/wx/markers_panel.cc:250
+#: src/wx/markers_panel.cc:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Fjern biograf"
diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po
index 35750ab20..420d2a3ab 100644
--- a/src/wx/po/de_DE.po
+++ b/src/wx/po/de_DE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-10-07 10:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Programm-Sprache einstellen"
msgid "Add new..."
msgstr "Einstellen..."
-#: src/wx/markers_panel.cc:257
+#: src/wx/markers_panel.cc:281
#, fuzzy
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)"
@@ -1534,24 +1534,28 @@ msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr "Analysiere Farbpalette in Untertiteln..."
#: src/wx/markers.cc:39
-msgid "First frame of end credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of end credits (FFEC)"
msgstr "Erster Frame der End Credits"
#: src/wx/markers.cc:37
-msgid "First frame of intermission"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of intermission (FFOI)"
msgstr "Erster Frame der Intermission"
#: src/wx/markers.cc:41
-msgid "First frame of moving credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of moving credits (FFMC)"
msgstr "Erster Frame der Moving Credits"
#: src/wx/markers.cc:33
#, fuzzy
-msgid "First frame of ratings band"
+msgid "First frame of ratings band (FFOB)"
msgstr "Erster Frame der Moving Credits"
#: src/wx/markers.cc:35
-msgid "First frame of title credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of title credits (FFTC)"
msgstr "Erster Frame der Title Credits"
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:115 src/wx/tall_kdm_output_panel.cc:84
@@ -2004,24 +2008,28 @@ msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:40
-msgid "Last frame of end credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of end credits (LFEC)"
msgstr "Letzter Frame der End Credits"
#: src/wx/markers.cc:38
-msgid "Last frame of intermission"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of intermission (LFOI)"
msgstr "Letzter Frame der Intermission"
#: src/wx/markers.cc:42
-msgid "Last frame of moving credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of moving credits (LFMC)"
msgstr "Letzter Frame der Moving Credits"
#: src/wx/markers.cc:34
#, fuzzy
-msgid "Last frame of ratings band"
+msgid "Last frame of ratings band (LFOB)"
msgstr "Letzter Frame der Moving Credits"
#: src/wx/markers.cc:36
-msgid "Last frame of title credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of title credits (LFTC)"
msgstr "Letzter Frame der Title Credits"
#: src/wx/content_panel.cc:292
@@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr ""
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!"
-#: src/wx/markers_panel.cc:249
+#: src/wx/markers_panel.cc:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Beschnitt nach aktueller Vorschauposition (Slider)"
@@ -2877,7 +2885,7 @@ msgstr "Territorium (Freigabe)"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: src/wx/markers_panel.cc:250
+#: src/wx/markers_panel.cc:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Kino entfernen"
diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po
index 0eb8fd092..ddd84c23b 100644
--- a/src/wx/po/es_ES.po
+++ b/src/wx/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-10-07 10:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:45-0600\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Seleccionar idioma"
msgid "Add new..."
msgstr "Añadir cine..."
-#: src/wx/markers_panel.cc:257
+#: src/wx/markers_panel.cc:281
#, fuzzy
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Recortar hasta la posición actual"
@@ -1514,23 +1514,23 @@ msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:39
-msgid "First frame of end credits"
+msgid "First frame of end credits (FFEC)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:37
-msgid "First frame of intermission"
+msgid "First frame of intermission (FFOI)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:41
-msgid "First frame of moving credits"
+msgid "First frame of moving credits (FFMC)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:33
-msgid "First frame of ratings band"
+msgid "First frame of ratings band (FFOB)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:35
-msgid "First frame of title credits"
+msgid "First frame of title credits (FFTC)"
msgstr ""
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:115 src/wx/tall_kdm_output_panel.cc:84
@@ -1947,23 +1947,23 @@ msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:40
-msgid "Last frame of end credits"
+msgid "Last frame of end credits (LFEC)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:38
-msgid "Last frame of intermission"
+msgid "Last frame of intermission (LFOI)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:42
-msgid "Last frame of moving credits"
+msgid "Last frame of moving credits (LFMC)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:34
-msgid "Last frame of ratings band"
+msgid "Last frame of ratings band (LFOB)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:36
-msgid "Last frame of title credits"
+msgid "Last frame of title credits (LFTC)"
msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:292
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr ""
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr ""
-#: src/wx/markers_panel.cc:249
+#: src/wx/markers_panel.cc:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Recortar desde la posición actual"
@@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: src/wx/markers_panel.cc:250
+#: src/wx/markers_panel.cc:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Quitar cine"
diff --git a/src/wx/po/fa_IR.po b/src/wx/po/fa_IR.po
index 56c7cec3f..df771d96d 100644
--- a/src/wx/po/fa_IR.po
+++ b/src/wx/po/fa_IR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-10-07 10:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-05 17:45+0330\n"
"Last-Translator: Soleyman Rahmani Aghdam <Soleyman.rahmani@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "اضافه کردن زبان..."
msgid "Add new..."
msgstr "اضافه کردن جدید..."
-#: src/wx/markers_panel.cc:257
+#: src/wx/markers_panel.cc:281
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "حذف یا اضافه کردن نشانه در محل فعلی"
@@ -1456,24 +1456,28 @@ msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr "پیدا کردن رنگ ها در این زیرنویس ها ..."
#: src/wx/markers.cc:39
-msgid "First frame of end credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of end credits (FFEC)"
msgstr "فریم اول تیتراژ پایانی"
#: src/wx/markers.cc:37
-msgid "First frame of intermission"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of intermission (FFOI)"
msgstr "فریم اول لحظه توقف در میانه فیلم"
#: src/wx/markers.cc:41
-msgid "First frame of moving credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of moving credits (FFMC)"
msgstr "فریم اول تیتراژ پایانی متحرک"
#: src/wx/markers.cc:33
#, fuzzy
-msgid "First frame of ratings band"
+msgid "First frame of ratings band (FFOB)"
msgstr "فریم اول تیتراژ پایانی متحرک"
#: src/wx/markers.cc:35
-msgid "First frame of title credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of title credits (FFTC)"
msgstr "فریم اول تیتراژ عنوان و شروع فیلم"
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:115 src/wx/tall_kdm_output_panel.cc:84
@@ -1904,24 +1908,28 @@ msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr "زبان استفاده شده برای هر ترک ویدیوی زبان اشاره"
#: src/wx/markers.cc:40
-msgid "Last frame of end credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of end credits (LFEC)"
msgstr "فریم آخر تیتراژ یایانی"
#: src/wx/markers.cc:38
-msgid "Last frame of intermission"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of intermission (LFOI)"
msgstr "فریم آخر لحظه توقف در میانه فیلم"
#: src/wx/markers.cc:42
-msgid "Last frame of moving credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of moving credits (LFMC)"
msgstr "فریم آخر تیتراژ پایانی متحرک فیلم"
#: src/wx/markers.cc:34
#, fuzzy
-msgid "Last frame of ratings band"
+msgid "Last frame of ratings band (LFOB)"
msgstr "فریم آخر تیتراژ پایانی متحرک فیلم"
#: src/wx/markers.cc:36
-msgid "Last frame of title credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of title credits (LFTC)"
msgstr "فریم آخر تیتراژ عنوان و شروع فیلم"
#: src/wx/content_panel.cc:292
@@ -2230,7 +2238,7 @@ msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr ""
"فریم های تصویر بیشتری(که فهرست نشدند) شامل رشته کدهای نامعتبر JPEG2000 هستند."
-#: src/wx/markers_panel.cc:249
+#: src/wx/markers_panel.cc:273
#, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "انتقال نشانه گذار %s به موقعیت فعلی"
@@ -2747,7 +2755,7 @@ msgstr "قلمرو انتشار برای این دی سی پی"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
-#: src/wx/markers_panel.cc:250
+#: src/wx/markers_panel.cc:274
#, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "حذف نشانگر %s"
diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po
index b1e6a7992..e07f857f4 100644
--- a/src/wx/po/fr_FR.po
+++ b/src/wx/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-10-07 10:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-28 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Dan Cohen <thedan.cohen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Ajouter une langue..."
msgid "Add new..."
msgstr "Ajouter nouveau..."
-#: src/wx/markers_panel.cc:257
+#: src/wx/markers_panel.cc:281
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Ajouter ou déplacer un marqueur à la position actuelle"
@@ -1467,23 +1467,28 @@ msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr "Trouver les couleurs dans ces sous-titres..."
#: src/wx/markers.cc:39
-msgid "First frame of end credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of end credits (FFEC)"
msgstr "Première image du générique de fin"
#: src/wx/markers.cc:37
-msgid "First frame of intermission"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of intermission (FFOI)"
msgstr "Première image de l'entracte"
#: src/wx/markers.cc:41
-msgid "First frame of moving credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of moving credits (FFMC)"
msgstr "Première image du générique en mouvement"
#: src/wx/markers.cc:33
-msgid "First frame of ratings band"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of ratings band (FFOB)"
msgstr "Première image du carton de classification"
#: src/wx/markers.cc:35
-msgid "First frame of title credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of title credits (FFTC)"
msgstr "Première image du générique de titre"
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:115 src/wx/tall_kdm_output_panel.cc:84
@@ -1921,23 +1926,28 @@ msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr "Langue utilisée pour toute piste vidéo en langue des signes"
#: src/wx/markers.cc:40
-msgid "Last frame of end credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of end credits (LFEC)"
msgstr "Dernière image du générique de fin"
#: src/wx/markers.cc:38
-msgid "Last frame of intermission"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of intermission (LFOI)"
msgstr "Dernière image de l'entracte"
#: src/wx/markers.cc:42
-msgid "Last frame of moving credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of moving credits (LFMC)"
msgstr "Dernière image du générique en mouvement"
#: src/wx/markers.cc:34
-msgid "Last frame of ratings band"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of ratings band (LFOB)"
msgstr "Dernière image du carton de classification"
#: src/wx/markers.cc:36
-msgid "Last frame of title credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of title credits (LFTC)"
msgstr "Dernière image du générique de titre"
#: src/wx/content_panel.cc:292
@@ -2247,7 +2257,7 @@ msgstr "D'autres images (non listées) ont des composantes trop grandes."
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr "D'autres images (non listées) ont des codestreams JPEG2000 invalides."
-#: src/wx/markers_panel.cc:249
+#: src/wx/markers_panel.cc:273
#, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Déplacer le marqueur %s à la position actuelle"
@@ -2766,7 +2776,7 @@ msgstr "Territoire de diffusion de ce DCP"
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: src/wx/markers_panel.cc:250
+#: src/wx/markers_panel.cc:274
#, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Supprimer le marqueur %s"
diff --git a/src/wx/po/hu_HU.po b/src/wx/po/hu_HU.po
index ae444c9b1..fe24ed7e5 100644
--- a/src/wx/po/hu_HU.po
+++ b/src/wx/po/hu_HU.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-10-07 10:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
msgid "Add new..."
msgstr ""
-#: src/wx/markers_panel.cc:257
+#: src/wx/markers_panel.cc:281
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr ""
@@ -1437,23 +1437,23 @@ msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:39
-msgid "First frame of end credits"
+msgid "First frame of end credits (FFEC)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:37
-msgid "First frame of intermission"
+msgid "First frame of intermission (FFOI)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:41
-msgid "First frame of moving credits"
+msgid "First frame of moving credits (FFMC)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:33
-msgid "First frame of ratings band"
+msgid "First frame of ratings band (FFOB)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:35
-msgid "First frame of title credits"
+msgid "First frame of title credits (FFTC)"
msgstr ""
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:115 src/wx/tall_kdm_output_panel.cc:84
@@ -1854,23 +1854,23 @@ msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:40
-msgid "Last frame of end credits"
+msgid "Last frame of end credits (LFEC)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:38
-msgid "Last frame of intermission"
+msgid "Last frame of intermission (LFOI)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:42
-msgid "Last frame of moving credits"
+msgid "Last frame of moving credits (LFMC)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:34
-msgid "Last frame of ratings band"
+msgid "Last frame of ratings band (LFOB)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:36
-msgid "Last frame of title credits"
+msgid "Last frame of title credits (LFTC)"
msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:292
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr ""
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr ""
-#: src/wx/markers_panel.cc:249
+#: src/wx/markers_panel.cc:273
#, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr ""
@@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
-#: src/wx/markers_panel.cc:250
+#: src/wx/markers_panel.cc:274
#, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr ""
diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po
index 29bb6cae0..edc3d4aa5 100644
--- a/src/wx/po/it_IT.po
+++ b/src/wx/po/it_IT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-10-07 10:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-30 18:21+0200\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Imposta la lingua"
msgid "Add new..."
msgstr "Aggiungi Cinema..."
-#: src/wx/markers_panel.cc:257
+#: src/wx/markers_panel.cc:281
#, fuzzy
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Taglia fino alla posizione corrente"
@@ -1507,25 +1507,29 @@ msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:39
-msgid "First frame of end credits"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "First frame of end credits (FFEC)"
+msgstr "First frame of composition"
#: src/wx/markers.cc:37
-msgid "First frame of intermission"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "First frame of intermission (FFOI)"
+msgstr "First frame of composition"
#: src/wx/markers.cc:41
-msgid "First frame of moving credits"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "First frame of moving credits (FFMC)"
+msgstr "First frame of composition"
#: src/wx/markers.cc:33
#, fuzzy
-msgid "First frame of ratings band"
+msgid "First frame of ratings band (FFOB)"
msgstr "First frame of composition"
#: src/wx/markers.cc:35
-msgid "First frame of title credits"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "First frame of title credits (FFTC)"
+msgstr "First frame of composition"
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:115 src/wx/tall_kdm_output_panel.cc:84
msgid "Folder / ZIP name format"
@@ -1938,23 +1942,24 @@ msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:40
-msgid "Last frame of end credits"
+msgid "Last frame of end credits (LFEC)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:38
-msgid "Last frame of intermission"
+msgid "Last frame of intermission (LFOI)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:42
-msgid "Last frame of moving credits"
+msgid "Last frame of moving credits (LFMC)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:34
-msgid "Last frame of ratings band"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of ratings band (LFOB)"
+msgstr "First frame of composition"
#: src/wx/markers.cc:36
-msgid "Last frame of title credits"
+msgid "Last frame of title credits (LFTC)"
msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:292
@@ -2252,7 +2257,7 @@ msgstr ""
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr ""
-#: src/wx/markers_panel.cc:249
+#: src/wx/markers_panel.cc:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Taglia dopo la posizione corrente"
@@ -2788,7 +2793,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: src/wx/markers_panel.cc:250
+#: src/wx/markers_panel.cc:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Rimuovi Cinema"
diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po
index cd4a8554b..55b72da29 100644
--- a/src/wx/po/nl_NL.po
+++ b/src/wx/po/nl_NL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-10-07 10:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-28 18:43+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Voeg taal toe..."
msgid "Add new..."
msgstr "Voeg nieuwe toe..."
-#: src/wx/markers_panel.cc:257
+#: src/wx/markers_panel.cc:281
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Voeg marker toe op, of verplaats naar, huidige positie"
@@ -1468,23 +1468,28 @@ msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr "Zoeken naar de kleuren in deze ondertitels..."
#: src/wx/markers.cc:39
-msgid "First frame of end credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of end credits (FFEC)"
msgstr "First frame of end credits"
#: src/wx/markers.cc:37
-msgid "First frame of intermission"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of intermission (FFOI)"
msgstr "First frame of intermission"
#: src/wx/markers.cc:41
-msgid "First frame of moving credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of moving credits (FFMC)"
msgstr "First frame of moving credits"
#: src/wx/markers.cc:33
-msgid "First frame of ratings band"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of ratings band (FFOB)"
msgstr "First frame of ratings band"
#: src/wx/markers.cc:35
-msgid "First frame of title credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of title credits (FFTC)"
msgstr "First frame of title credits"
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:115 src/wx/tall_kdm_output_panel.cc:84
@@ -1919,23 +1924,28 @@ msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr "Taal die wordt gebruikt voor een gebarentaal-videotrack"
#: src/wx/markers.cc:40
-msgid "Last frame of end credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of end credits (LFEC)"
msgstr "Last frame of end credits"
#: src/wx/markers.cc:38
-msgid "Last frame of intermission"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of intermission (LFOI)"
msgstr "Last frame of intermission"
#: src/wx/markers.cc:42
-msgid "Last frame of moving credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of moving credits (LFMC)"
msgstr "Last frame of moving credits"
#: src/wx/markers.cc:34
-msgid "Last frame of ratings band"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of ratings band (LFOB)"
msgstr "Last frame of ratings band"
#: src/wx/markers.cc:36
-msgid "Last frame of title credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of title credits (LFTC)"
msgstr "Last frame of title credits"
#: src/wx/content_panel.cc:292
@@ -2232,7 +2242,7 @@ msgstr "Meer frames (niet vermeld) hebben te grote beeldcomponenten."
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr "Meer picture frames hebben ongeldige JPEG2000 codestreams."
-#: src/wx/markers_panel.cc:249
+#: src/wx/markers_panel.cc:273
#, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Verplaats %s marker naar huidige positie"
@@ -2750,7 +2760,7 @@ msgstr "Releasegebied voor deze DCP"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
-#: src/wx/markers_panel.cc:250
+#: src/wx/markers_panel.cc:274
#, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Verwijder %s marker"
diff --git a/src/wx/po/pl_PL.po b/src/wx/po/pl_PL.po
index f739ac15f..c36a32771 100644
--- a/src/wx/po/pl_PL.po
+++ b/src/wx/po/pl_PL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-10-07 10:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 18:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Dodaj język..."
msgid "Add new..."
msgstr "Dodaj nowy..."
-#: src/wx/markers_panel.cc:257
+#: src/wx/markers_panel.cc:281
#, fuzzy
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Przytnij do obecnego miejsca"
@@ -1504,24 +1504,28 @@ msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr "Znajduję kolory w napisach..."
#: src/wx/markers.cc:39
-msgid "First frame of end credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of end credits (FFEC)"
msgstr "Pierwsza klatka napisów końcowych"
#: src/wx/markers.cc:37
-msgid "First frame of intermission"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of intermission (FFOI)"
msgstr "Pierwsza klatka przerwy"
#: src/wx/markers.cc:41
-msgid "First frame of moving credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of moving credits (FFMC)"
msgstr "Pierwsza klatka listy płac"
#: src/wx/markers.cc:33
#, fuzzy
-msgid "First frame of ratings band"
+msgid "First frame of ratings band (FFOB)"
msgstr "Pierwsza klatka listy płac"
#: src/wx/markers.cc:35
-msgid "First frame of title credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of title credits (FFTC)"
msgstr "Pierwsza klatka napisów początkowych"
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:115 src/wx/tall_kdm_output_panel.cc:84
@@ -1957,24 +1961,28 @@ msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr "Język używany na ścieżce wideo dla Głuchych"
#: src/wx/markers.cc:40
-msgid "Last frame of end credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of end credits (LFEC)"
msgstr "Ostatnia klatka napisów końcowych"
#: src/wx/markers.cc:38
-msgid "Last frame of intermission"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of intermission (LFOI)"
msgstr "Ostatnia klatka przerwy"
#: src/wx/markers.cc:42
-msgid "Last frame of moving credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of moving credits (LFMC)"
msgstr "Ostatnia klatka listy płac"
#: src/wx/markers.cc:34
#, fuzzy
-msgid "Last frame of ratings band"
+msgid "Last frame of ratings band (LFOB)"
msgstr "Ostatnia klatka listy płac"
#: src/wx/markers.cc:36
-msgid "Last frame of title credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of title credits (LFTC)"
msgstr "Ostatnia klatka napisów początkowych"
#: src/wx/content_panel.cc:292
@@ -2286,7 +2294,7 @@ msgstr ""
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr "Klatka obrazu ma nieprawidłowy strumień kodowy JPEG2000 (%n)"
-#: src/wx/markers_panel.cc:249
+#: src/wx/markers_panel.cc:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Ustaw za obecnym miejscem"
@@ -2815,7 +2823,7 @@ msgstr "Kraj wydania"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: src/wx/markers_panel.cc:250
+#: src/wx/markers_panel.cc:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Usuń Kino"
diff --git a/src/wx/po/pt_BR.po b/src/wx/po/pt_BR.po
index 499f7fa0d..bd377b64d 100644
--- a/src/wx/po/pt_BR.po
+++ b/src/wx/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-10-07 10:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 18:18-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Definir idioma"
msgid "Add new..."
msgstr "Adicionar cinema..."
-#: src/wx/markers_panel.cc:257
+#: src/wx/markers_panel.cc:281
#, fuzzy
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Cortar até a posição atual"
@@ -1516,23 +1516,23 @@ msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:39
-msgid "First frame of end credits"
+msgid "First frame of end credits (FFEC)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:37
-msgid "First frame of intermission"
+msgid "First frame of intermission (FFOI)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:41
-msgid "First frame of moving credits"
+msgid "First frame of moving credits (FFMC)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:33
-msgid "First frame of ratings band"
+msgid "First frame of ratings band (FFOB)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:35
-msgid "First frame of title credits"
+msgid "First frame of title credits (FFTC)"
msgstr ""
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:115 src/wx/tall_kdm_output_panel.cc:84
@@ -1949,23 +1949,23 @@ msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:40
-msgid "Last frame of end credits"
+msgid "Last frame of end credits (LFEC)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:38
-msgid "Last frame of intermission"
+msgid "Last frame of intermission (LFOI)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:42
-msgid "Last frame of moving credits"
+msgid "Last frame of moving credits (LFMC)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:34
-msgid "Last frame of ratings band"
+msgid "Last frame of ratings band (LFOB)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:36
-msgid "Last frame of title credits"
+msgid "Last frame of title credits (LFTC)"
msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:292
@@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr ""
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr ""
-#: src/wx/markers_panel.cc:249
+#: src/wx/markers_panel.cc:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Cortar após posição atual"
@@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: src/wx/markers_panel.cc:250
+#: src/wx/markers_panel.cc:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Remover cinema"
diff --git a/src/wx/po/pt_PT.po b/src/wx/po/pt_PT.po
index 5c50e64b1..546677a70 100644
--- a/src/wx/po/pt_PT.po
+++ b/src/wx/po/pt_PT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-10-07 10:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Definir Língua"
msgid "Add new..."
msgstr "Adicionar Cinema..."
-#: src/wx/markers_panel.cc:257
+#: src/wx/markers_panel.cc:281
#, fuzzy
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Aparar até à posição actual"
@@ -1517,23 +1517,23 @@ msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:39
-msgid "First frame of end credits"
+msgid "First frame of end credits (FFEC)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:37
-msgid "First frame of intermission"
+msgid "First frame of intermission (FFOI)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:41
-msgid "First frame of moving credits"
+msgid "First frame of moving credits (FFMC)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:33
-msgid "First frame of ratings band"
+msgid "First frame of ratings band (FFOB)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:35
-msgid "First frame of title credits"
+msgid "First frame of title credits (FFTC)"
msgstr ""
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:115 src/wx/tall_kdm_output_panel.cc:84
@@ -1949,23 +1949,23 @@ msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:40
-msgid "Last frame of end credits"
+msgid "Last frame of end credits (LFEC)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:38
-msgid "Last frame of intermission"
+msgid "Last frame of intermission (LFOI)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:42
-msgid "Last frame of moving credits"
+msgid "Last frame of moving credits (LFMC)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:34
-msgid "Last frame of ratings band"
+msgid "Last frame of ratings band (LFOB)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:36
-msgid "Last frame of title credits"
+msgid "Last frame of title credits (LFTC)"
msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:292
@@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr ""
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr ""
-#: src/wx/markers_panel.cc:249
+#: src/wx/markers_panel.cc:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Aparar após a posição actual"
@@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: src/wx/markers_panel.cc:250
+#: src/wx/markers_panel.cc:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Remover Cinema"
diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po
index 005966931..5531a7d84 100644
--- a/src/wx/po/ru_RU.po
+++ b/src/wx/po/ru_RU.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-10-07 10:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-08 21:02+0300\n"
"Last-Translator: Mikhail Epshteyn <virus-2006@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Добавить язык..."
msgid "Add new..."
msgstr "Добавить новый…"
-#: src/wx/markers_panel.cc:257
+#: src/wx/markers_panel.cc:281
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Добавить или переместить маркер до текущей позиции"
@@ -1461,23 +1461,28 @@ msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr "Поиск цветов в данных субтитрах…"
#: src/wx/markers.cc:39
-msgid "First frame of end credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of end credits (FFEC)"
msgstr "FFEC (первый кадр конечных титров)"
#: src/wx/markers.cc:37
-msgid "First frame of intermission"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of intermission (FFOI)"
msgstr "FFOI (первый кадр перерыва)"
#: src/wx/markers.cc:41
-msgid "First frame of moving credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of moving credits (FFMC)"
msgstr "FFMC (первый кадр конечных двигающихся титров)"
#: src/wx/markers.cc:33
-msgid "First frame of ratings band"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of ratings band (FFOB)"
msgstr "FFRB (первый кадр рейтинга)"
#: src/wx/markers.cc:35
-msgid "First frame of title credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of title credits (FFTC)"
msgstr "FFTC (первый кадр начальных титров)"
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:115 src/wx/tall_kdm_output_panel.cc:84
@@ -1914,23 +1919,28 @@ msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr "Язык для видеодорожек с языком жестов"
#: src/wx/markers.cc:40
-msgid "Last frame of end credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of end credits (LFEC)"
msgstr "LFEC (последний кадр конечных титров)"
#: src/wx/markers.cc:38
-msgid "Last frame of intermission"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of intermission (LFOI)"
msgstr "LFOI (последний кадр перерыва)"
#: src/wx/markers.cc:42
-msgid "Last frame of moving credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of moving credits (LFMC)"
msgstr "LFMC (последний кадр конечных двигающихся титров)"
#: src/wx/markers.cc:34
-msgid "Last frame of ratings band"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of ratings band (LFOB)"
msgstr "LFRB (последний кадр рейтинга)"
#: src/wx/markers.cc:36
-msgid "Last frame of title credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of title credits (LFTC)"
msgstr "LFTC (последний кадр начальных титров)"
#: src/wx/content_panel.cc:292
@@ -2250,7 +2260,7 @@ msgstr ""
"Другие рамки для фотографий (не указанные в списке) содержат недопустимые "
"кодовые потоки JPEG2000."
-#: src/wx/markers_panel.cc:249
+#: src/wx/markers_panel.cc:273
#, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Переместить маркер %s в текущее положение"
@@ -2769,7 +2779,7 @@ msgstr "Регион показа для этого DCP"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: src/wx/markers_panel.cc:250
+#: src/wx/markers_panel.cc:274
#, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Удалить маркер %s"
diff --git a/src/wx/po/sk_SK.po b/src/wx/po/sk_SK.po
index 0dfbff395..c97a31ab0 100644
--- a/src/wx/po/sk_SK.po
+++ b/src/wx/po/sk_SK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-10-07 10:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Nastaviť jazyk"
msgid "Add new..."
msgstr "Pridať kino..."
-#: src/wx/markers_panel.cc:257
+#: src/wx/markers_panel.cc:281
#, fuzzy
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Orezať až do súčasnej pozície"
@@ -1522,23 +1522,23 @@ msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:39
-msgid "First frame of end credits"
+msgid "First frame of end credits (FFEC)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:37
-msgid "First frame of intermission"
+msgid "First frame of intermission (FFOI)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:41
-msgid "First frame of moving credits"
+msgid "First frame of moving credits (FFMC)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:33
-msgid "First frame of ratings band"
+msgid "First frame of ratings band (FFOB)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:35
-msgid "First frame of title credits"
+msgid "First frame of title credits (FFTC)"
msgstr ""
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:115 src/wx/tall_kdm_output_panel.cc:84
@@ -1954,23 +1954,23 @@ msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:40
-msgid "Last frame of end credits"
+msgid "Last frame of end credits (LFEC)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:38
-msgid "Last frame of intermission"
+msgid "Last frame of intermission (LFOI)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:42
-msgid "Last frame of moving credits"
+msgid "Last frame of moving credits (LFMC)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:34
-msgid "Last frame of ratings band"
+msgid "Last frame of ratings band (LFOB)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:36
-msgid "Last frame of title credits"
+msgid "Last frame of title credits (LFTC)"
msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:292
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr ""
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr ""
-#: src/wx/markers_panel.cc:249
+#: src/wx/markers_panel.cc:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Odseknúť po aktuálnej pozície"
@@ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
-#: src/wx/markers_panel.cc:250
+#: src/wx/markers_panel.cc:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Odstrániť kino"
diff --git a/src/wx/po/sl_SI.po b/src/wx/po/sl_SI.po
index 32ba7550e..c0b5c022b 100644
--- a/src/wx/po/sl_SI.po
+++ b/src/wx/po/sl_SI.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-10-07 10:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-10 16:17+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Dodaj jezik ..."
msgid "Add new..."
msgstr "Dodaj novo …"
-#: src/wx/markers_panel.cc:257
+#: src/wx/markers_panel.cc:281
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Dodajte ali premaknite oznako na trenutni položaj"
@@ -1471,24 +1471,28 @@ msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr "Iskanje barv v teh podnaslovih ..."
#: src/wx/markers.cc:39
-msgid "First frame of end credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of end credits (FFEC)"
msgstr "Prva sličica končnih napisov"
#: src/wx/markers.cc:37
-msgid "First frame of intermission"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of intermission (FFOI)"
msgstr "Prva sličica premora"
#: src/wx/markers.cc:41
-msgid "First frame of moving credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of moving credits (FFMC)"
msgstr "Prva sličica gibljivih napisov"
#: src/wx/markers.cc:33
#, fuzzy
-msgid "First frame of ratings band"
+msgid "First frame of ratings band (FFOB)"
msgstr "Prva sličica gibljivih napisov"
#: src/wx/markers.cc:35
-msgid "First frame of title credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of title credits (FFTC)"
msgstr "Prva sličica začetnih napisov"
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:115 src/wx/tall_kdm_output_panel.cc:84
@@ -1920,24 +1924,28 @@ msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr "Jezik, uporabljen za poljubno video stezo v znakovnem jeziku"
#: src/wx/markers.cc:40
-msgid "Last frame of end credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of end credits (LFEC)"
msgstr "Zadnja sličica končnih napisov"
#: src/wx/markers.cc:38
-msgid "Last frame of intermission"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of intermission (LFOI)"
msgstr "Zadnja sličica premora"
#: src/wx/markers.cc:42
-msgid "Last frame of moving credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of moving credits (LFMC)"
msgstr "Zadnja sličica gibljivih napisov"
#: src/wx/markers.cc:34
#, fuzzy
-msgid "Last frame of ratings band"
+msgid "Last frame of ratings band (LFOB)"
msgstr "Zadnja sličica gibljivih napisov"
#: src/wx/markers.cc:36
-msgid "Last frame of title credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of title credits (LFTC)"
msgstr "Zadnja sličica začetnih napisov"
#: src/wx/content_panel.cc:292
@@ -2241,7 +2249,7 @@ msgstr ""
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr "Sličica ima neveljaven kodni tok JPEG2000 (%n)"
-#: src/wx/markers_panel.cc:249
+#: src/wx/markers_panel.cc:273
#, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Premakni oznako %s na trenutni položaj"
@@ -2762,7 +2770,7 @@ msgstr "Ozemlje objave za ta DCP"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
-#: src/wx/markers_panel.cc:250
+#: src/wx/markers_panel.cc:274
#, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Odstrani oznako %s"
diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po
index 95c77fefd..1a30dea8f 100644
--- a/src/wx/po/sv_SE.po
+++ b/src/wx/po/sv_SE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-10-07 10:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-28 14:46+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Mattsson <vitplister@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Lägg till språk..."
msgid "Add new..."
msgstr "Lägg till ny..."
-#: src/wx/markers_panel.cc:257
+#: src/wx/markers_panel.cc:281
#, fuzzy
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Trimma till nuvarande position från start"
@@ -1498,24 +1498,28 @@ msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr "Hittar färger i dessa undertexter..."
#: src/wx/markers.cc:39
-msgid "First frame of end credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of end credits (FFEC)"
msgstr "Första bildruta av sluttexter"
#: src/wx/markers.cc:37
-msgid "First frame of intermission"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of intermission (FFOI)"
msgstr "Första bildruta av paus"
#: src/wx/markers.cc:41
-msgid "First frame of moving credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of moving credits (FFMC)"
msgstr "Första bildruta av rullande eftertexter"
#: src/wx/markers.cc:33
#, fuzzy
-msgid "First frame of ratings band"
+msgid "First frame of ratings band (FFOB)"
msgstr "Första bildruta av rullande eftertexter"
#: src/wx/markers.cc:35
-msgid "First frame of title credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of title credits (FFTC)"
msgstr "Första bildruta av förtexter"
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:115 src/wx/tall_kdm_output_panel.cc:84
@@ -1954,24 +1958,28 @@ msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr "Språk som används för videospår med teckenspråk"
#: src/wx/markers.cc:40
-msgid "Last frame of end credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of end credits (LFEC)"
msgstr "Sista bildruta av sluttexter"
#: src/wx/markers.cc:38
-msgid "Last frame of intermission"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of intermission (LFOI)"
msgstr "Sista bildruta av paus"
#: src/wx/markers.cc:42
-msgid "Last frame of moving credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of moving credits (LFMC)"
msgstr "Sista bildruta av rullande eftertexter"
#: src/wx/markers.cc:34
#, fuzzy
-msgid "Last frame of ratings band"
+msgid "Last frame of ratings band (LFOB)"
msgstr "Sista bildruta av rullande eftertexter"
#: src/wx/markers.cc:36
-msgid "Last frame of title credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of title credits (LFTC)"
msgstr "Sista bildruta av förtexter"
#: src/wx/content_panel.cc:292
@@ -2282,7 +2290,7 @@ msgstr ""
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr "En bild har en trasig JPEG2000-ström (%n)"
-#: src/wx/markers_panel.cc:249
+#: src/wx/markers_panel.cc:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Ange nuvarande position"
@@ -2807,7 +2815,7 @@ msgstr "Territorium"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: src/wx/markers_panel.cc:250
+#: src/wx/markers_panel.cc:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Ta bort biograf"
diff --git a/src/wx/po/tr_TR.po b/src/wx/po/tr_TR.po
index 7f3c548dd..ade330731 100644
--- a/src/wx/po/tr_TR.po
+++ b/src/wx/po/tr_TR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-10-07 10:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
msgid "Add new..."
msgstr ""
-#: src/wx/markers_panel.cc:257
+#: src/wx/markers_panel.cc:281
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr ""
@@ -1435,23 +1435,23 @@ msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:39
-msgid "First frame of end credits"
+msgid "First frame of end credits (FFEC)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:37
-msgid "First frame of intermission"
+msgid "First frame of intermission (FFOI)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:41
-msgid "First frame of moving credits"
+msgid "First frame of moving credits (FFMC)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:33
-msgid "First frame of ratings band"
+msgid "First frame of ratings band (FFOB)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:35
-msgid "First frame of title credits"
+msgid "First frame of title credits (FFTC)"
msgstr ""
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:115 src/wx/tall_kdm_output_panel.cc:84
@@ -1852,23 +1852,23 @@ msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:40
-msgid "Last frame of end credits"
+msgid "Last frame of end credits (LFEC)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:38
-msgid "Last frame of intermission"
+msgid "Last frame of intermission (LFOI)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:42
-msgid "Last frame of moving credits"
+msgid "Last frame of moving credits (LFMC)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:34
-msgid "Last frame of ratings band"
+msgid "Last frame of ratings band (LFOB)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:36
-msgid "Last frame of title credits"
+msgid "Last frame of title credits (LFTC)"
msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:292
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr ""
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr ""
-#: src/wx/markers_panel.cc:249
+#: src/wx/markers_panel.cc:273
#, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr ""
@@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_panel.cc:250
+#: src/wx/markers_panel.cc:274
#, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr ""
diff --git a/src/wx/po/uk_UA.po b/src/wx/po/uk_UA.po
index d0baf29b7..6d8980494 100644
--- a/src/wx/po/uk_UA.po
+++ b/src/wx/po/uk_UA.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-10-07 10:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-20 20:35+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Оберіть мову"
msgid "Add new..."
msgstr "Додати кінотеатр..."
-#: src/wx/markers_panel.cc:257
+#: src/wx/markers_panel.cc:281
#, fuzzy
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Обрізати до поточної позиції"
@@ -1513,23 +1513,23 @@ msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:39
-msgid "First frame of end credits"
+msgid "First frame of end credits (FFEC)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:37
-msgid "First frame of intermission"
+msgid "First frame of intermission (FFOI)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:41
-msgid "First frame of moving credits"
+msgid "First frame of moving credits (FFMC)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:33
-msgid "First frame of ratings band"
+msgid "First frame of ratings band (FFOB)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:35
-msgid "First frame of title credits"
+msgid "First frame of title credits (FFTC)"
msgstr ""
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:115 src/wx/tall_kdm_output_panel.cc:84
@@ -1946,23 +1946,23 @@ msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:40
-msgid "Last frame of end credits"
+msgid "Last frame of end credits (LFEC)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:38
-msgid "Last frame of intermission"
+msgid "Last frame of intermission (LFOI)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:42
-msgid "Last frame of moving credits"
+msgid "Last frame of moving credits (LFMC)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:34
-msgid "Last frame of ratings band"
+msgid "Last frame of ratings band (LFOB)"
msgstr ""
#: src/wx/markers.cc:36
-msgid "Last frame of title credits"
+msgid "Last frame of title credits (LFTC)"
msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:292
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr ""
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr ""
-#: src/wx/markers_panel.cc:249
+#: src/wx/markers_panel.cc:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Обрізати з поточної позиції"
@@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Прибрати"
-#: src/wx/markers_panel.cc:250
+#: src/wx/markers_panel.cc:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Прибрати кінотеатр"
diff --git a/src/wx/po/zh_CN.po b/src/wx/po/zh_CN.po
index bd50b0bd5..273b8e634 100644
--- a/src/wx/po/zh_CN.po
+++ b/src/wx/po/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-10-07 10:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-05 14:09+0800\n"
"Last-Translator: Dian Li <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "添加语言..."
msgid "Add new..."
msgstr "添加新的..."
-#: src/wx/markers_panel.cc:257
+#: src/wx/markers_panel.cc:281
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "添加/移动标记到当前位置"
@@ -1455,23 +1455,28 @@ msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr "查找这些字幕中的颜色..."
#: src/wx/markers.cc:39
-msgid "First frame of end credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of end credits (FFEC)"
msgstr "片尾的第一帧"
#: src/wx/markers.cc:37
-msgid "First frame of intermission"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of intermission (FFOI)"
msgstr "幕间休息第一帧"
#: src/wx/markers.cc:41
-msgid "First frame of moving credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of moving credits (FFMC)"
msgstr "动态字幕的第一帧"
#: src/wx/markers.cc:33
-msgid "First frame of ratings band"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of ratings band (FFOB)"
msgstr "评级等级的第一帧"
#: src/wx/markers.cc:35
-msgid "First frame of title credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of title credits (FFTC)"
msgstr "标题字幕第一帧"
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:115 src/wx/tall_kdm_output_panel.cc:84
@@ -1893,23 +1898,28 @@ msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr "用于手语视频轨道的语言"
#: src/wx/markers.cc:40
-msgid "Last frame of end credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of end credits (LFEC)"
msgstr "片尾字幕的最后一帧"
#: src/wx/markers.cc:38
-msgid "Last frame of intermission"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of intermission (LFOI)"
msgstr "幕间休息的最后一帧"
#: src/wx/markers.cc:42
-msgid "Last frame of moving credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of moving credits (LFMC)"
msgstr "动态字幕的最后一帧"
#: src/wx/markers.cc:34
-msgid "Last frame of ratings band"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of ratings band (LFOB)"
msgstr "评级等级的最后一帧"
#: src/wx/markers.cc:36
-msgid "Last frame of title credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of title credits (LFTC)"
msgstr "标题字幕的最后一帧"
#: src/wx/content_panel.cc:292
@@ -2193,7 +2203,7 @@ msgstr "更多帧(未列出)包含过大的图像组件。"
msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr "更多图片帧(未列出)包含无效的JPEG2000码流。"
-#: src/wx/markers_panel.cc:249
+#: src/wx/markers_panel.cc:273
#, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "移动 %s 标记到当前位置"
@@ -2705,7 +2715,7 @@ msgstr "此DCP的发布区域"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: src/wx/markers_panel.cc:250
+#: src/wx/markers_panel.cc:274
#, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "移除 %s 标记"