summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ChangeLog4
-rw-r--r--src/lib/po/nl_NL.po147
-rw-r--r--src/tools/po/nl_NL.po64
-rw-r--r--src/wx/po/nl_NL.po215
4 files changed, 87 insertions, 343 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 5686be088..22d27fb68 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2015-10-12 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
+
2015-10-11 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
* Add option to log SMTP session transcripts
diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po
index 5d53a4497..ef092a66f 100644
--- a/src/lib/po/nl_NL.po
+++ b/src/lib/po/nl_NL.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-05 21:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 04:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-12 01:39+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/lib/dcp_content.cc:121
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "C"
#: src/lib/job.cc:368
msgid "Cancelled"
-msgstr "Afgebroken"
+msgstr "Geannuleerd"
#: src/lib/exceptions.cc:60
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Kan pixelformaat %1 niet verwerken tijdens %2"
#: src/lib/util.cc:485
msgid "Centre"
-msgstr "Centre"
+msgstr "Midden (C)"
#: src/lib/writer.cc:122
msgid "Checking existing image data"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Film"
#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:80
msgid "Finding length"
-msgstr "Lengte bepalen"
+msgstr "Afspeelduur bepalen"
#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:85
msgid "Finding subtitles"
@@ -531,19 +531,19 @@ msgstr "Lc"
#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:483
msgid "Left"
-msgstr "Links"
+msgstr "Links (L)"
#: src/lib/util.cc:491
msgid "Left centre"
-msgstr "Linksmidden"
+msgstr "Links midden (Lc)"
#: src/lib/util.cc:493
msgid "Left rear surround"
-msgstr "Linksachter surround"
+msgstr "Achter surround links (BsL)"
#: src/lib/util.cc:487
msgid "Left surround"
-msgstr "Links surround"
+msgstr "Links surround (Ls)"
#: src/lib/film.cc:1237
msgid "Lfe"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Lfe"
#: src/lib/util.cc:486
msgid "Lfe (sub)"
-msgstr "Lfe (sub)"
+msgstr "Subwoofer (Lfe)"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396
msgid "Limited"
@@ -628,13 +628,13 @@ msgstr "OK (%1 bezig)"
#: src/lib/content.cc:107
msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
msgstr ""
-"Alleen bij het eerste deel van samengevoegde content kan de start bijgeknipt "
-"worden."
+"Alleen bij het eerste deel van samengevoegde content kan het begin "
+"bijgeknipt worden."
#: src/lib/content.cc:111
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr ""
-"Alleen bij het laatste deel van samengevoegde content kan het eind "
+"Alleen bij het laatste deel van samengevoegde content kan het einde "
"bijgeknipt worden."
#: src/lib/job.cc:137
@@ -691,19 +691,19 @@ msgstr "Rec. 709"
#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:484
msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "Rechts (R)"
#: src/lib/util.cc:492
msgid "Right centre"
-msgstr "Rechtsmidden"
+msgstr "Rechts midden (Rc)"
#: src/lib/util.cc:494
msgid "Right rear surround"
-msgstr "Rechtsachter surround"
+msgstr "Achter surround rechts (Bsr)"
#: src/lib/util.cc:488
msgid "Right surround"
-msgstr "Rechts surround"
+msgstr "Rechts surround (Rs)"
#: src/lib/film.cc:1239
msgid "Rs"
@@ -748,11 +748,11 @@ msgstr "Sommige audio wordt geresampled naar %1kHz"
#: src/lib/upmixer_a.cc:45
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A"
-msgstr "Stereo naar 5.1 omhoog-mixer A"
+msgstr "Stereo naar 5.1 up-mixer A"
#: src/lib/upmixer_b.cc:41
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
-msgstr "Stereo naar 5.1 omhoog-mixer B"
+msgstr "Stereo naar 5.1 up-mixer B"
#: src/lib/subrip_content.cc:77
msgid "SubRip subtitles"
@@ -786,8 +786,8 @@ msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
msgstr ""
-"De harddisk waarop de film is opgeslagen heeft te weinig ruimte vrij. Maak "
-"ruimte en probeer opnieuw."
+"De harddisk waarop de film is opgeslagen heeft te weinig vrije ruimte. Maak "
+"meer ruimte vrij en probeer opnieuw."
#: src/lib/job.cc:137
msgid ""
@@ -863,11 +863,11 @@ msgstr "Zonder titel"
#: src/lib/upmixer_a.cc:127 src/lib/upmixer_b.cc:136
msgid "Upmix L"
-msgstr "Omhooggemixt L"
+msgstr "Upmix L"
#: src/lib/upmixer_a.cc:128 src/lib/upmixer_b.cc:137
msgid "Upmix R"
-msgstr "Omhooggemixt R"
+msgstr "Upmix R"
#: src/lib/film.cc:1241
msgid "VI"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Video-beeldsnelheid"
#: src/lib/video_content.cc:578
msgid "Video length"
-msgstr "Video-lengte"
+msgstr "Video-duur"
#: src/lib/video_content.cc:579
msgid "Video size"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "U moet content aan de DCP toevoegen voor hij gemaakt kan worden"
#: src/lib/image_content.cc:78
msgid "[moving images]"
-msgstr "[bewegend beeld]"
+msgstr "[bewegende beelden]"
#: src/lib/image_content.cc:76
msgid "[still]"
@@ -1066,100 +1066,3 @@ msgstr "onbekend"
msgid "video frames"
msgstr "video-beelden"
-#~ msgid "There was not enough memory to do this."
-#~ msgstr "Er was niet genoeg geheugen om dit uit te voeren."
-
-#~ msgid "could not run sample-rate converter"
-#~ msgstr "kan sample-rate converter niet starten"
-
-#~ msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)"
-#~ msgstr ""
-#~ "kan sample-rate converter niet starten gedurende %1 samples (%2) (%3)"
-
-#~ msgid "1.375"
-#~ msgstr "1.375"
-
-#~ msgid "Area"
-#~ msgstr "Gebied"
-
-#~ msgid "Bicubic"
-#~ msgstr "Bicubic"
-
-#~ msgid "Content to be joined must use the same audio stream."
-#~ msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde audio stream gebruiken."
-
-#~ msgid "Fast Bilinear"
-#~ msgstr "Fast Bilinear"
-
-#~ msgid "Gaussian"
-#~ msgstr "Gaussian"
-
-#~ msgid "Lanczos"
-#~ msgstr "Lanczos"
-
-#~ msgid "Sinc"
-#~ msgstr "Sinc"
-
-#~ msgid "Spline"
-#~ msgstr "Spline"
-
-#~ msgid "X"
-#~ msgstr "X"
-
-#~ msgid "could not read encoded data"
-#~ msgstr "kan encoded data niet lezen"
-
-#~ msgid "error during async_accept (%1)"
-#~ msgstr "fout met async_accepteren (FTP) (%1)"
-
-#~ msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
-#~ msgstr "%1 kanalen, %2kHz, %3 samples"
-
-#~ msgid "%1 frames; %2 frames per second"
-#~ msgstr "%1 frames; %2 frames per seconde"
-
-#~ msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
-#~ msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)"
-
-#~ msgid "missing key %1 in key-value set"
-#~ msgstr "ontbrekende key %1 in key-value set"
-
-#~ msgid "sRGB non-linearised"
-#~ msgstr "sRGB non-linearised"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is not known what caused this error. Please report the problem to the "
-#~ "DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit is een onbekende fout. U kunt deze het beste melden bij de DCP-o-"
-#~ "matic maker (carl@dcpomatic.com)"
-
-#~ msgid "hour"
-#~ msgstr "uur"
-
-#~ msgid "hours"
-#~ msgstr "uren"
-
-#~ msgid "minute"
-#~ msgstr "minuut"
-
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "minuten"
-
-#~ msgid "second"
-#~ msgstr "secondes"
-
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "secondes"
-
-#~ msgid "could not find audio decoder"
-#~ msgstr "kan geen audio decoder vinden"
-
-#~ msgid "could not find video decoder"
-#~ msgstr "kan geen videodecoder vinden"
-
-#~ msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
-#~ msgstr "non-bitmap ondertitels worden nog niet ondersteund"
-
-#~ msgid "Could not read DCP to make KDM for"
-#~ msgstr "Kan DCP niet lezen om KDM te maken"
diff --git a/src/tools/po/nl_NL.po b/src/tools/po/nl_NL.po
index 5fb24e8df..95c7a210c 100644
--- a/src/tools/po/nl_NL.po
+++ b/src/tools/po/nl_NL.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-05 21:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 04:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-12 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:333
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "&Content"
#: src/tools/dcpomatic.cc:720
msgid "&Edit"
-msgstr "&Bewerken"
+msgstr "&Wijzig"
#: src/tools/dcpomatic.cc:680
msgid "&Exit"
-msgstr "&Afsluiten"
+msgstr "&Stop"
#: src/tools/dcpomatic.cc:718 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&File"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "&Maak DCP\tCtrl-M"
#: src/tools/dcpomatic.cc:669
msgid "&Open...\tCtrl-O"
-msgstr "&Openen...\tCtrl-O"
+msgstr "&Open...\tCtrl-O"
#: src/tools/dcpomatic.cc:686 src/tools/dcpomatic.cc:689
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
@@ -66,11 +66,11 @@ msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic.cc:682 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
msgid "&Quit"
-msgstr "&Stoppen"
+msgstr "&Stop"
#: src/tools/dcpomatic.cc:671
msgid "&Save\tCtrl-S"
-msgstr "&Opslaan\tCtrl-S"
+msgstr "&Bewaar\tCtrl-S"
#: src/tools/dcpomatic.cc:699
msgid "&Send DCP to TMS"
@@ -144,15 +144,15 @@ msgstr "Kan film niet openen op %s (%s)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:516
msgid "Could not show DCP"
-msgstr "Kan DCP niet weergeven"
+msgstr "Kan DCP niet tonen"
#: src/tools/dcpomatic.cc:507
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
-msgstr "Kan DCP niet weergeven (kan konqueror niet starten)"
+msgstr "Kan DCP niet tonen (kan konqueror niet starten)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:500
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr "Kan DCP niet weergeven (kan nautilus niet starten)"
+msgstr "Kan DCP niet tonen (kan nautilus niet starten)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:304 src/tools/dcpomatic.cc:813
#: src/tools/dcpomatic.cc:849
@@ -191,16 +191,16 @@ msgstr "Meld een probleem..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:708
msgid "Restore default preferences"
-msgstr "Standaardvoorkeuren herstellen"
+msgstr "Herstel standaardvoorkeuren"
#: src/tools/dcpomatic.cc:700
msgid "S&how DCP"
-msgstr "DCP weergeven"
+msgstr "Toon DCP"
#: src/tools/dcpomatic.cc:97
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
-msgstr "Wijzigingen van film \"%s\" opslaan voor afsluiten?"
+msgstr "Wijzigingen in film \"%s\" bewaren voor het stoppen?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:694
msgid "Scale to fit &height"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Maak passend in &breedte"
#: src/tools/dcpomatic.cc:349 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
msgid "Select film to open"
-msgstr "Kies een film om te openen"
+msgstr "Kies film om te openen"
#: src/tools/dcpomatic.cc:415
#, c-format
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Er is geen nieuwere versie van DCP-o-matic beschikbaar."
#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
-msgstr "Er zijn nog onvoltooide taken; weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
+msgstr "Er zijn nog onvoltooide taken; weet u zeker dat u wilt stoppen?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:270
msgid ""
@@ -278,35 +278,5 @@ msgid ""
"clicking Open."
msgstr ""
"U heeft geen map geselecteerd. Zorg ervoor dat er een map geselecteerd is "
-"voordat u op Openen klikt."
-
-#~ msgid "&Properties..."
-#~ msgstr "&Instellingen..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-"
-#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Een ongekende fout is opgetreden. AUB meld deze aan de maker van DCP-o-"
-#~ "matic (carl@dcpomatic.com)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
-#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Een ongekende fout is opgetreden. AUB meld deze aan de maker van DCP-o-"
-#~ "matic (carl@dcpomatic.com)."
-
-#~ msgid "&Save"
-#~ msgstr "&Opslaan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
-#~ "Laursen"
-#~ msgstr ""
-#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
-#~ "Laursen"
-
-#~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
-#~ msgstr "Vrij, open-bron DCP creatie van zowat om het even wat."
+"voordat u op Open klikt."
+
diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po
index 3459270da..3080db5c4 100644
--- a/src/wx/po/nl_NL.po
+++ b/src/wx/po/nl_NL.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-05 21:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 04:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-12 01:36+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 src/wx/subtitle_panel.cc:77
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
msgstr ""
-"<i>Dit alleen aanpassen als de beeldsnelheid van de content verkeerd is "
+"<i>Dit alleen wijzigen als de beeldsnelheid van de content verkeerd is "
"gelezen.</i>"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Onder"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:103
msgid "Browse..."
-msgstr "Verkennen..."
+msgstr "Blader..."
#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
msgid "Burn subtitles into image"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "CPL ID"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:115
msgid "CPL annotation text"
-msgstr "Annotatie-tekst CPL"
+msgstr "CPL annotatie-tekst"
#: src/wx/audio_panel.cc:80
msgid "Calculate..."
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Bereken..."
#: src/wx/job_manager_view.cc:61
msgid "Cancel"
-msgstr "Afbreken"
+msgstr "Annuleer"
#: src/wx/screen_dialog.cc:45
msgid "Certificate"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Keten"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
msgid "Channel gain"
-msgstr "Kanaalversterking"
+msgstr "Kanaal-versterking"
#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/dcp_panel.cc:683
msgid "Channels"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Configuratie|Timing"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
msgid "Contact email"
-msgstr "Contact-email"
+msgstr "Contact email-adres"
#: src/wx/dcp_panel.cc:573
msgid "Container"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Kan audio niet analyseren."
#: src/wx/film_viewer.cc:184
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "Kan video niet weergeven (%s)"
+msgstr "Kan video niet tonen (%s)"
#: src/wx/content_menu.cc:327
#, c-format
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Maker"
#: src/wx/video_panel.cc:97
msgid "Crop"
-msgstr "Bijsnijden"
+msgstr "Snijd bij"
#: src/wx/video_panel.cc:196
msgid "Custom"
@@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "DCP's ontsleutelen"
#: src/wx/config_dialog.cc:398
msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Standaard ISDCF naamdetails"
+msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails"
#: src/wx/config_dialog.cc:411
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
+msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte"
#: src/wx/config_dialog.cc:420
msgid "Default audio delay"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
#: src/wx/config_dialog.cc:382
msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Standaard lengte van stilstaand beeld"
+msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld"
#: src/wx/config_dialog.cc:428
msgid "Default standard"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Standaard standaard"
#: src/wx/config_dialog.cc:364
msgid "Defaults"
-msgstr "Standaard instellingen"
+msgstr "Standaard-instellingen"
#: src/wx/audio_panel.cc:84
msgid "Delay"
@@ -521,17 +521,17 @@ msgstr "Downloaden certificaat"
#: src/wx/screens_panel.cc:49
msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "Bewerken Bioscoop"
+msgstr "Wijzig Bioscoop"
#: src/wx/screens_panel.cc:56
msgid "Edit Screen..."
-msgstr "Bewerken scherm..."
+msgstr "Wijzig Scherm..."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:399
#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:199
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
-msgstr "Bewerken..."
+msgstr "Wijzig..."
#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
msgid "Email address for KDM delivery"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Exporteer"
#: src/wx/config_dialog.cc:958
msgid "Export DCP decryption certificate..."
-msgstr "Exporteer DCP ontsleutelings-certificaat..."
+msgstr "Exporteer DCP-ontsleutelings-certificaat..."
#: src/wx/config_dialog.cc:1042
msgid "FTP (for Dolby)"
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Beeldsnelheid"
#: src/wx/about_dialog.cc:65
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr "Gratis, open-source DCP's maken van bijna alles."
+msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles."
#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
msgid "From"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Van"
#: src/wx/config_dialog.cc:1150
msgid "From address"
-msgstr "Van-adres"
+msgstr "From-adres"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
msgid "Full"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Volledig"
#: src/wx/timing_panel.cc:86
msgid "Full length"
-msgstr "Volledige lengte"
+msgstr "Volledige duur"
#: src/wx/audio_panel.cc:69
msgid "Gain"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "IP-adres"
#: src/wx/config_dialog.cc:575
msgid "IP address / host name"
-msgstr "IP-adres / hostnaam"
+msgstr "Hostnaam / IP-adres"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
msgid "ISDCF name"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "JPEG2000-bandbreedte"
#: src/wx/content_menu.cc:62
msgid "Join"
-msgstr "Samenvoegen"
+msgstr "Voeg samen"
#: src/wx/config_dialog.cc:1109
msgid "KDM Email"
@@ -782,11 +782,11 @@ msgstr "Laden uit bestand..."
#: src/wx/config_dialog.cc:683
msgid "Load..."
-msgstr "Laden..."
+msgstr "Laad..."
#: src/wx/config_dialog.cc:1311
msgid "Log"
-msgstr "Loggen"
+msgstr "Log"
#: src/wx/config_dialog.cc:1308
msgid "Log:"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Organisation"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
msgid "Organisational unit"
-msgstr "Organisatorische eenheid"
+msgstr "Organisational unit"
#: src/wx/screen_dialog.cc:66
msgid "Other"
@@ -950,18 +950,18 @@ msgstr "Piek: onbekend"
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Play"
-msgstr "Afspelen"
+msgstr "Speel af"
#: src/wx/timing_panel.cc:101
msgid "Play length"
-msgstr "Afspeellengte"
+msgstr "Afspeelduur"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgstr ""
-"Voer a.u.b. een email-adres in zodat we contact op kunnen nemen met "
+"Voer a.u.b. een email-adres in zodat we contact op kunnen nemen voor "
"eventuele vragen over het probleem."
#: src/wx/audio_plot.cc:87
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Rechts"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
msgid "Right click to change gain."
-msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking aan te passen."
+msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen."
#: src/wx/config_dialog.cc:797
msgid "Root"
@@ -1145,11 +1145,11 @@ msgstr "Server"
#: src/wx/screen_dialog.cc:42
msgid "Server manufacturer"
-msgstr "Server fabrikant"
+msgstr "Server-fabrikant"
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:38
msgid "Server serial number"
-msgstr "Server serienummer"
+msgstr "Server-serienummer"
#: src/wx/config_dialog.cc:558
msgid "Servers"
@@ -1157,15 +1157,15 @@ msgstr "Servers"
#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:110
msgid "Set"
-msgstr "Instellen"
+msgstr "Stel in"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
msgid "Set from .ttf file..."
-msgstr "Kies een .ttf-bestand..."
+msgstr "Stel in uit .ttf-bestand..."
#: src/wx/fonts_dialog.cc:65
msgid "Set from system font..."
-msgstr "Kies een syteem-lettertype..."
+msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..."
#: src/wx/config_dialog.cc:156
msgid "Set language"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Ondertitels"
#: src/wx/about_dialog.cc:206
msgid "Supported by"
-msgstr "Met steun van"
+msgstr "Ondersteund door"
#: src/wx/config_dialog.cc:1004
msgid "TMS"
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Vertaald door"
#: src/wx/timing_panel.cc:98
msgid "Trim after current position"
-msgstr "Na huidige positie wegknippen"
+msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie"
#: src/wx/timing_panel.cc:95
msgid "Trim from end"
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Wegknippen van begin"
#: src/wx/timing_panel.cc:92
msgid "Trim up to current position"
-msgstr "Tot huidige positie wegknippen"
+msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie"
#: src/wx/audio_dialog.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:642
#: src/wx/video_panel.cc:84
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Type"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Onverwachte vorm van bestandsnaam certificaat"
+msgstr "Onverwachte vorm van certificaat-bestandsnaam"
#: src/wx/screen_dialog.cc:63
msgid "Unknown"
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Video-beeldsnelheid"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
msgid "View..."
-msgstr "Weergeven..."
+msgstr "Toon..."
#: src/wx/config_dialog.cc:1319
msgid "Warnings"
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Witpunt"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
msgid "White point adjustment"
-msgstr "Witpunt aanpassing"
+msgstr "Witpunt-aanpassing"
#: src/wx/about_dialog.cc:122
msgid "With help from"
@@ -1569,136 +1569,3 @@ msgstr "x"
msgid "y"
msgstr "y"
-#~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
-#~ msgstr "Package Type (e.g. OV)"
-
-#~ msgid "Default creator"
-#~ msgstr "Standaard maker"
-
-#~ msgid "Default issuer"
-#~ msgstr "Standaard uitgever"
-
-#~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
-#~ msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
-
-#~ msgid "Disk space required"
-#~ msgstr "Benodigde Diskruimte"
-
-#~ msgid "Film Properties"
-#~ msgstr "Film Instellingen"
-
-#~ msgid "Frames"
-#~ msgstr "Frame"
-
-#~ msgid "Gb"
-#~ msgstr "Gb"
-
-#~ msgid "1 / "
-#~ msgstr "1 / "
-
-#~ msgid "Output gamma"
-#~ msgstr "Output gamma"
-
-#~ msgid "Artwork by"
-#~ msgstr "Artwork door"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "kanalen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video length"
-#~ msgstr "Volledige lengte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video size"
-#~ msgstr "Video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "frames per second"
-#~ msgstr "Frames zijn al omgezet"
-
-#~ msgid "BsL"
-#~ msgstr "BsL"
-
-#~ msgid "BsR"
-#~ msgstr "BsR"
-
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calculate digests"
-#~ msgstr "Bereken..."
-
-#~ msgid "Colour Conversions"
-#~ msgstr "Colour Conversions"
-
-#~ msgid "DCP Name"
-#~ msgstr "DCP naam"
-
-#~ msgid "HI"
-#~ msgstr "HI"
-
-#~ msgid "L"
-#~ msgstr "L"
-
-#~ msgid "Lc"
-#~ msgstr "Lc"
-
-#~ msgid "Lfe"
-#~ msgstr "Lfe"
-
-#~ msgid "Ls"
-#~ msgstr "Ls"
-
-#~ msgid "R"
-#~ msgstr "R"
-
-#~ msgid "Rc"
-#~ msgstr "Rc"
-
-#~ msgid "Rs"
-#~ msgstr "Rs"
-
-#~ msgid "Scaler"
-#~ msgstr "Schaler"
-
-#~ msgid "Top crop"
-#~ msgstr "Top crop"
-
-#~ msgid "VI"
-#~ msgstr "VI"
-
-#~ msgid "counting..."
-#~ msgstr "tellen..."
-
-#~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
-#~ msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
-
-#~ msgid "Default scale to"
-#~ msgstr "Standaard schaal naar"
-
-#~ msgid "1 channel"
-#~ msgstr "1 channel"
-
-#~ msgid "Hz"
-#~ msgstr "Hz"
-
-#~ msgid "Audio Gain"
-#~ msgstr "Audio Gain"
-
-#~ msgid "From address for KDM emails"
-#~ msgstr "Van adres voor KDM emails"
-
-#~ msgid "Subtitle Scale"
-#~ msgstr "Ondertitel grootte"
-
-#~ msgid "Subtitle Stream"
-#~ msgstr "Ondertitel Stream"
-
-#~ msgid "Timing"
-#~ msgstr "Timing"
-
-#~ msgid "-3dB"
-#~ msgstr "-3dB"