summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/cs_CZ.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/wx/po/cs_CZ.po')
-rw-r--r--src/wx/po/cs_CZ.po184
1 files changed, 92 insertions, 92 deletions
diff --git a/src/wx/po/cs_CZ.po b/src/wx/po/cs_CZ.po
index c5982fb6c..0d4222860 100644
--- a/src/wx/po/cs_CZ.po
+++ b/src/wx/po/cs_CZ.po
@@ -239,13 +239,13 @@ msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646
#, c-format
-msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
-msgstr "<IssueDate> má neplatnou hodnotu %n"
+msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date"
+msgstr "<IssueDate> má neplatnou hodnotu %issue_date"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652
#, c-format
-msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)"
-msgstr "<MainSoundConfiguration> ie neplatný (%n)"
+msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)"
+msgstr "<MainSoundConfiguration> ie neplatný (%error)"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
@@ -269,43 +269,43 @@ msgstr "A"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555
#, c-format
-msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
-msgstr "Rámeček 2K JPEG2000 obsahuje %n dílů dlaždic místo 3."
+msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3."
+msgstr "Rámeček 2K JPEG2000 obsahuje %tile_parts dílů dlaždic místo 3."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569
#, c-format
-msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
-msgstr "Snímek 2K JPEG2000 obsahuje neplatnou hodnotu Rsiz (capabilities) %n"
+msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities"
+msgstr "Snímek 2K JPEG2000 obsahuje neplatnou hodnotu Rsiz (capabilities) %capabilities"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527
#, c-format
-msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
-msgstr "Rámeček 2K JPEG2000 má %n POP místo 0 značek."
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0."
+msgstr "Rámeček 2K JPEG2000 má %poc_markers POP místo 0 značek."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492
#, c-format
-msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
-msgstr "Rámeček 2K JPEG2000 má %n ochranných bitů místo 1."
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1."
+msgstr "Rámeček 2K JPEG2000 má %guard_bits ochranných bitů místo 1."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562
#, c-format
-msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
-msgstr "Rámeček 4K JPEG2000 obsahuje %n dílků dlaždic místo 6."
+msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6."
+msgstr "Rámeček 4K JPEG2000 obsahuje %tile_parts dílků dlaždic místo 6."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576
#, c-format
-msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n"
-msgstr "Rámec 4K JPEG2000 obsahuje neplatnou hodnotu Rsiz (capabilities) %n"
+msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities"
+msgstr "Rámec 4K JPEG2000 obsahuje neplatnou hodnotu Rsiz (capabilities) %capabilities"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534
#, c-format
-msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
-msgstr "Rámeček 4K JPEG2000 má %n POC značek místo 1."
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1."
+msgstr "Rámeček 4K JPEG2000 má %poc_markers POC značek místo 1."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499
#, c-format
-msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
-msgstr "Rámeček 4K JPEG2000 má %n ochranných bitů místo 2."
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2."
+msgstr "Rámeček 4K JPEG2000 má %guard_bits ochranných bitů místo 2."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548
msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location."
@@ -318,13 +318,13 @@ msgstr "Snímek JPEG2000 obsahuje neplatnou značku POC (%n)."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520
#, c-format
-msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
-msgstr "Rámec JPEG2000 má výšku kódového bloku %n namísto 32."
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32."
+msgstr "Rámec JPEG2000 má výšku kódového bloku %code_block_height namísto 32."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513
#, c-format
-msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
-msgstr "Rámec JPEG2000 má šířku kódového bloku %n namísto 32."
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32."
+msgstr "Rámec JPEG2000 má šířku kódového bloku %code_block_width namísto 32."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
@@ -341,8 +341,8 @@ msgstr "K dispozici je nová verze %s."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485
#, c-format
-msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)."
-msgstr "Snímek má neplatný kódový tok JPEG2000 (%n)."
+msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)."
+msgstr "Snímek má neplatný kódový tok JPEG2000 (%error)."
#: src/wx/hints_dialog.cc:183
#, c-format
@@ -570,8 +570,8 @@ msgstr "Dílo má v ASSETMAP prázdnou cestu."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631
#, c-format
-msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
-msgstr "Byl použit neplatný <ContentKind> %n."
+msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used."
+msgstr "Byl použit neplatný <ContentKind> %content_kind."
#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
msgid "An unknown exception occurred."
@@ -862,8 +862,8 @@ msgstr "Kliknutím na tlačítko nastavíte veškerý obsah na stejné hodnoty."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435
#, c-format
-msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
-msgstr "Asset skrytých titulků %n má nenulovou hodnotu <EntryPoint>."
+msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>."
+msgstr "Asset skrytých titulků %asset_id má nenulovou hodnotu <EntryPoint>."
#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115
msgid "Closed captions"
@@ -1007,8 +1007,8 @@ msgstr "Obsah nelze přehrát"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271
#, c-format
-msgid "Could not read DCP (%n)"
-msgstr "Nelze načíst DCP (%n)"
+msgid "Could not read DCP (%error)"
+msgstr "Nelze načíst DCP (%error)"
#: src/wx/gl_video_view.cc:131
#, c-format
@@ -1576,10 +1576,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
-"is %size bytes in size)."
+"is %size_in_bytes bytes in size)."
msgstr ""
"Snímek %frame obsahuje komponentu obrázku, která je příliš velká (komponenta "
-"%component má velikost %size bytů)."
+"%component má velikost %size_in_bytes bytů)."
#: src/wx/dcp_panel.cc:868
msgid "Frame Rate"
@@ -3324,8 +3324,8 @@ msgstr "Vzhled titulků"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429
#, c-format
-msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
-msgstr "Datový zdroj titulků %n má nenulový <EntryPoint>."
+msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>."
+msgstr "Datový zdroj titulků %asset_id má nenulový <EntryPoint>."
#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:105
msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf"
@@ -3421,8 +3421,8 @@ msgstr "<MainPictureActiveArea> buď není násobkem 2, nebo je větší než as
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640
#, c-format
-msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
-msgstr "ASSETMAP %n má více než jeden asset se stejným ID."
+msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID."
+msgstr "ASSETMAP %asset_map_id má více než jeden asset se stejným ID."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594
msgid ""
@@ -3442,8 +3442,8 @@ msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680
#, c-format
-msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n"
-msgstr "CPL %cpl má neplatný prostor názvů %n"
+msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace"
+msgstr "CPL %cpl má neplatný prostor názvů %xml_namespace"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471
#, c-format
@@ -3477,18 +3477,18 @@ msgstr "CPL %cpl nemá značku s číslem verze metadat CPL."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468
#, c-format
-msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
-msgstr "CPL %f má neplatnou značku metadat rozšíření CPL (%n)"
+msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)"
+msgstr "CPL %f má neplatnou značku metadat rozšíření CPL (%error)"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453
#, c-format
-msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
-msgstr "DCP má FFOC %n místo 1."
+msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1."
+msgstr "DCP má FFOC %time místo 1."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456
#, c-format
-msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
-msgstr "DCP má LFOC %n namísto doby trvání reelu minus jedna."
+msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one."
+msgstr "DCP má LFOC %time namísto doby trvání reelu minus jedna."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423
msgid ""
@@ -3548,26 +3548,26 @@ msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699
#, c-format
-msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n"
-msgstr "PKL %f má neplatný jmenný prostor %n"
+msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace"
+msgstr "PKL %f má neplatný jmenný prostor %xml_namespace"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477
#, c-format
msgid ""
-"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
+"The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-"PKL %n má <AnnotationText> který neodpovídá jeho CPL <ContentTitleText>."
+"PKL %pkl má <AnnotationText> který neodpovídá jeho CPL <ContentTitleText>."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474
#, c-format
-msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
-msgstr "PKL %n má šifrovaný obsah, ale není podepsaný."
+msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed."
+msgstr "PKL %pkl má šifrovaný obsah, ale není podepsaný."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637
#, c-format
-msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
-msgstr "PKL %n má více než jeden asset se stejným ID."
+msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID."
+msgstr "PKL %pkl_id má více než jeden asset se stejným ID."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283
#, c-format
@@ -3593,27 +3593,27 @@ msgstr "Titulky SMPTE %asset_id má uzly <Text>, ale žádný uzel <LoadFont>"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305
#, c-format
-msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
-msgstr "XML v %f je poškozený (%n)."
+msgid "The XML in %f is malformed (%error)."
+msgstr "XML v %f je poškozený (%error)."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303
-msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
-msgstr "XML v %f je poškozený na řádku %l (%n)."
+msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)."
+msgstr "XML v %f je poškozený na řádku %l (%error)."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357
#, c-format
msgid ""
-"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
+"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the "
"256KB limit."
msgstr ""
-"Kód XML v uzavřeném datovém zdroji titulku %f zabírá %n bajtů, což je více "
+"Kód XML v uzavřeném datovém zdroji titulku %f zabírá %size_in_bytes bajtů, což je více "
"než limit 256 KB."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665
#, c-format
msgid ""
-"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
-msgstr "XML v aktivu titulků %n má více než jednu deklaraci jmenného prostoru."
+"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration."
+msgstr "XML v aktivu titulků %asset_id má více než jednu deklaraci jmenného prostoru."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336
#, c-format
@@ -3627,22 +3627,22 @@ msgstr "Datový zdroj %f chybí."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316
#, c-format
-msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
-msgstr "Datový zdroj %n má dobu trvání kratší než 1 vteřinu, což je neplatné."
+msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid."
+msgstr "Datový zdroj %asset_id má dobu trvání kratší než 1 vteřinu, což je neplatné."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313
#, c-format
msgid ""
-"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
+"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
"invalid."
msgstr ""
-"Datový zdroj %n má intrinsickou dobu trvání kratší než 1 sekundu, která je "
+"Datový zdroj %asset_id má intrinsickou dobu trvání kratší než 1 sekundu, která je "
"neplatná."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438
#, c-format
-msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
-msgstr "Datový zdroj %n nemá <Hash> v CPL."
+msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL."
+msgstr "Datový zdroj %asset_id nemá <Hash> v CPL."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674
#, c-format
@@ -3653,8 +3653,8 @@ msgstr "Dílo s ID %asset_id v mapě aktiv má ve skutečnosti id %other_asset_i
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432
#, c-format
-msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
-msgstr "Uzavřený titulek majetku %n nemá <EntryPoint> značky."
+msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag."
+msgstr "Uzavřený titulek majetku %asset_id nemá <EntryPoint> značky."
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146
#, c-format
@@ -3705,19 +3705,19 @@ msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655
#, c-format
msgid ""
-"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
+"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in "
"the ASSETMAP."
msgstr ""
-"Soubor fontu pro ID fontu „%n“ nebyl nalezen nebo na něj nebyl odkaz v "
+"Soubor fontu pro ID fontu „%load_font_id“ nebyl nalezen nebo na něj nebyl odkaz v "
"ASSETMAP."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363
#, c-format
msgid ""
-"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
+"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB "
"limit."
msgstr ""
-"Písma v časování textového datového zdroje %f zachytá %n bajtů, což je nad "
+"Písma v časování textového datového zdroje %f zachytá %size_in_bytes bajtů, což je nad "
"limitem 10 MB."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280
@@ -3751,8 +3751,8 @@ msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342
#, c-format
-msgid "The invalid language tag %n is used."
-msgstr "Používá se neplatná značka jazyka %n."
+msgid "The invalid language tag %language is used."
+msgstr "Používá se neplatná značka jazyka %language."
#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63
#, c-format
@@ -3769,16 +3769,16 @@ msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604
#, c-format
msgid ""
-"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
-"ContainerDuration (%s) of its MXF."
+"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the "
+"ContainerDuration (%duration) of its MXF."
msgstr ""
-"Doba trvání reelu (%s) určitého časovaného textu není stejná jako doba "
-"trvání kontejneru (%s) mxf."
+"Doba trvání reelu (%other_duration) určitého časovaného textu není stejná jako doba "
+"trvání kontejneru (%duration) mxf."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408
#, c-format
-msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n."
-msgstr "Zvukový prostředek %f má neplatnou bitovou hloubku %n."
+msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth."
+msgstr "Zvukový prostředek %f má neplatnou bitovou hloubku %bit_depth."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405
#, c-format
@@ -3810,20 +3810,20 @@ msgstr "Datový zdroj titulku %f má <StartTime> který není nulový."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643
#, c-format
-msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
-msgstr "Asset titulků %n neobsahuje žádné titulky."
+msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles."
+msgstr "Asset titulků %asset_id neobsahuje žádné titulky."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426
#, c-format
-msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
-msgstr "Datový zdroj titulku %n nemá <EntryPoint> značky."
+msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag."
+msgstr "Datový zdroj titulku %asset_id nemá <EntryPoint> značky."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360
#, c-format
msgid ""
-"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
+"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit."
msgstr ""
-"Časovaný textový datový zdroj %f zabírá %n bajtů, což je nad limitem 115 MB."
+"Časovaný textový datový zdroj %f zabírá %size_in_bytes bajtů, což je nad limitem 115 MB."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351
#, c-format
@@ -3842,8 +3842,8 @@ msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345
#, c-format
-msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
-msgstr "Datový zdroj videa %f používá neplatnou velikost obrázku %n."
+msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels."
+msgstr "Datový zdroj videa %f používá neplatnou velikost obrázku %size_in_pixels."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354
#, fuzzy
@@ -3912,10 +3912,10 @@ msgstr "Tato licence CPL neobsahuje žádná zašifrovaná aktiva."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333
#, c-format
msgid ""
-"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
+"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so "
"it is a \"version file\" (VF)"
msgstr ""
-"Tento DCP odkazuje na datový zdroj %n v jiném DCP (a možná i v jiných), "
+"Tento DCP odkazuje na datový zdroj %asset_id v jiném DCP (a možná i v jiných), "
"takže se jedná o „soubor verze“ (VF)"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339