diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2026-04-02 01:30:36 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2026-04-02 01:30:36 +0200 |
| commit | e5ce1915ac5595d78ac5c5a816e74385df8910ef (patch) | |
| tree | 4aa78bb16cfc22394d237b95c470cea9d1f473f7 /src/wx/po/cs_CZ.po | |
| parent | 6d53869bddb2154b32098052142d3e553d9782f5 (diff) | |
| parent | 823f4bd853558524e0c962513685fa98675219c1 (diff) | |
This adapts DCP-o-matic for a lot of changes to how libdcp reports
verification results, including a lot of i18n tweaks.
Diffstat (limited to 'src/wx/po/cs_CZ.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/cs_CZ.po | 184 |
1 files changed, 92 insertions, 92 deletions
diff --git a/src/wx/po/cs_CZ.po b/src/wx/po/cs_CZ.po index c5982fb6c..0d4222860 100644 --- a/src/wx/po/cs_CZ.po +++ b/src/wx/po/cs_CZ.po @@ -239,13 +239,13 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:646 #, c-format -msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" -msgstr "<IssueDate> má neplatnou hodnotu %n" +msgid "<IssueDate> has an invalid value %issue_date" +msgstr "<IssueDate> má neplatnou hodnotu %issue_date" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:652 #, c-format -msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%n)" -msgstr "<MainSoundConfiguration> ie neplatný (%n)" +msgid "<MainSoundConfiguration> is invalid (%error)" +msgstr "<MainSoundConfiguration> ie neplatný (%error)" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 msgid "<b>New colour</b>" @@ -269,43 +269,43 @@ msgstr "A" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:555 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." -msgstr "Rámeček 2K JPEG2000 obsahuje %n dílů dlaždic místo 3." +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 3." +msgstr "Rámeček 2K JPEG2000 obsahuje %tile_parts dílů dlaždic místo 3." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" -msgstr "Snímek 2K JPEG2000 obsahuje neplatnou hodnotu Rsiz (capabilities) %n" +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgstr "Snímek 2K JPEG2000 obsahuje neplatnou hodnotu Rsiz (capabilities) %capabilities" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:527 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." -msgstr "Rámeček 2K JPEG2000 má %n POP místo 0 značek." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 0." +msgstr "Rámeček 2K JPEG2000 má %poc_markers POP místo 0 značek." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492 #, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." -msgstr "Rámeček 2K JPEG2000 má %n ochranných bitů místo 1." +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 1." +msgstr "Rámeček 2K JPEG2000 má %guard_bits ochranných bitů místo 1." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." -msgstr "Rámeček 4K JPEG2000 obsahuje %n dílků dlaždic místo 6." +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %tile_parts tile parts instead of 6." +msgstr "Rámeček 4K JPEG2000 obsahuje %tile_parts dílků dlaždic místo 6." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:576 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %n" -msgstr "Rámec 4K JPEG2000 obsahuje neplatnou hodnotu Rsiz (capabilities) %n" +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains an invalid Rsiz (capabilities) value of %capabilities" +msgstr "Rámec 4K JPEG2000 obsahuje neplatnou hodnotu Rsiz (capabilities) %capabilities" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:534 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." -msgstr "Rámeček 4K JPEG2000 má %n POC značek místo 1." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %poc_markers POC marker(s) instead of 1." +msgstr "Rámeček 4K JPEG2000 má %poc_markers POC značek místo 1." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:499 #, c-format -msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." -msgstr "Rámeček 4K JPEG2000 má %n ochranných bitů místo 2." +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %guard_bits guard bits instead of 2." +msgstr "Rámeček 4K JPEG2000 má %guard_bits ochranných bitů místo 2." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:548 msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location." @@ -318,13 +318,13 @@ msgstr "Snímek JPEG2000 obsahuje neplatnou značku POC (%n)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." -msgstr "Rámec JPEG2000 má výšku kódového bloku %n namísto 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %code_block_height instead of 32." +msgstr "Rámec JPEG2000 má výšku kódového bloku %code_block_height namísto 32." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:513 #, c-format -msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." -msgstr "Rámec JPEG2000 má šířku kódového bloku %n namísto 32." +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %code_block_width instead of 32." +msgstr "Rámec JPEG2000 má šířku kódového bloku %code_block_width namísto 32." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:583 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." @@ -341,8 +341,8 @@ msgstr "K dispozici je nová verze %s." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485 #, c-format -msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)." -msgstr "Snímek má neplatný kódový tok JPEG2000 (%n)." +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%error)." +msgstr "Snímek má neplatný kódový tok JPEG2000 (%error)." #: src/wx/hints_dialog.cc:183 #, c-format @@ -570,8 +570,8 @@ msgstr "Dílo má v ASSETMAP prázdnou cestu." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:631 #, c-format -msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." -msgstr "Byl použit neplatný <ContentKind> %n." +msgid "An invalid <ContentKind> %content_kind has been used." +msgstr "Byl použit neplatný <ContentKind> %content_kind." #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:204 src/wx/kdm_output_panel.cc:321 msgid "An unknown exception occurred." @@ -862,8 +862,8 @@ msgstr "Kliknutím na tlačítko nastavíte veškerý obsah na stejné hodnoty." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435 #, c-format -msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." -msgstr "Asset skrytých titulků %n má nenulovou hodnotu <EntryPoint>." +msgid "Closed caption asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." +msgstr "Asset skrytých titulků %asset_id má nenulovou hodnotu <EntryPoint>." #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115 msgid "Closed captions" @@ -1007,8 +1007,8 @@ msgstr "Obsah nelze přehrát" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:271 #, c-format -msgid "Could not read DCP (%n)" -msgstr "Nelze načíst DCP (%n)" +msgid "Could not read DCP (%error)" +msgstr "Nelze načíst DCP (%error)" #: src/wx/gl_video_view.cc:131 #, c-format @@ -1576,10 +1576,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " -"is %size bytes in size)." +"is %size_in_bytes bytes in size)." msgstr "" "Snímek %frame obsahuje komponentu obrázku, která je příliš velká (komponenta " -"%component má velikost %size bytů)." +"%component má velikost %size_in_bytes bytů)." #: src/wx/dcp_panel.cc:868 msgid "Frame Rate" @@ -3324,8 +3324,8 @@ msgstr "Vzhled titulků" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429 #, c-format -msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." -msgstr "Datový zdroj titulků %n má nenulový <EntryPoint>." +msgid "Subtitle asset %asset_id has a non-zero <EntryPoint>." +msgstr "Datový zdroj titulků %asset_id má nenulový <EntryPoint>." #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:105 msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" @@ -3421,8 +3421,8 @@ msgstr "<MainPictureActiveArea> buď není násobkem 2, nebo je větší než as #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:640 #, c-format -msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." -msgstr "ASSETMAP %n má více než jeden asset se stejným ID." +msgid "The ASSETMAP %asset_map_id has more than one asset with the same ID." +msgstr "ASSETMAP %asset_map_id má více než jeden asset se stejným ID." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:594 msgid "" @@ -3442,8 +3442,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:680 #, c-format -msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n" -msgstr "CPL %cpl má neplatný prostor názvů %n" +msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %xml_namespace" +msgstr "CPL %cpl má neplatný prostor názvů %xml_namespace" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471 #, c-format @@ -3477,18 +3477,18 @@ msgstr "CPL %cpl nemá značku s číslem verze metadat CPL." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:468 #, c-format -msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" -msgstr "CPL %f má neplatnou značku metadat rozšíření CPL (%n)" +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%error)" +msgstr "CPL %f má neplatnou značku metadat rozšíření CPL (%error)" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:453 #, c-format -msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." -msgstr "DCP má FFOC %n místo 1." +msgid "The DCP has a FFOC of %time instead of 1." +msgstr "DCP má FFOC %time místo 1." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456 #, c-format -msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." -msgstr "DCP má LFOC %n namísto doby trvání reelu minus jedna." +msgid "The DCP has a LFOC of %time instead of the reel duration minus one." +msgstr "DCP má LFOC %time namísto doby trvání reelu minus jedna." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:423 msgid "" @@ -3548,26 +3548,26 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:699 #, c-format -msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n" -msgstr "PKL %f má neplatný jmenný prostor %n" +msgid "The PKL %f has an invalid namespace %xml_namespace" +msgstr "PKL %f má neplatný jmenný prostor %xml_namespace" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477 #, c-format msgid "" -"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " +"The PKL %pkl has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -"PKL %n má <AnnotationText> který neodpovídá jeho CPL <ContentTitleText>." +"PKL %pkl má <AnnotationText> který neodpovídá jeho CPL <ContentTitleText>." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:474 #, c-format -msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." -msgstr "PKL %n má šifrovaný obsah, ale není podepsaný." +msgid "The PKL %pkl has encrypted content but is not signed." +msgstr "PKL %pkl má šifrovaný obsah, ale není podepsaný." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:637 #, c-format -msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." -msgstr "PKL %n má více než jeden asset se stejným ID." +msgid "The PKL %pkl_id has more than one asset with the same ID." +msgstr "PKL %pkl_id má více než jeden asset se stejným ID." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:283 #, c-format @@ -3593,27 +3593,27 @@ msgstr "Titulky SMPTE %asset_id má uzly <Text>, ale žádný uzel <LoadFont>" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305 #, c-format -msgid "The XML in %f is malformed (%n)." -msgstr "XML v %f je poškozený (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed (%error)." +msgstr "XML v %f je poškozený (%error)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:303 -msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." -msgstr "XML v %f je poškozený na řádku %l (%n)." +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%error)." +msgstr "XML v %f je poškozený na řádku %l (%error)." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:357 #, c-format msgid "" -"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"The XML in the closed caption asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -"Kód XML v uzavřeném datovém zdroji titulku %f zabírá %n bajtů, což je více " +"Kód XML v uzavřeném datovém zdroji titulku %f zabírá %size_in_bytes bajtů, což je více " "než limit 256 KB." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:665 #, c-format msgid "" -"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." -msgstr "XML v aktivu titulků %n má více než jednu deklaraci jmenného prostoru." +"The XML in the subtitle asset %asset_id has more than one namespace declaration." +msgstr "XML v aktivu titulků %asset_id má více než jednu deklaraci jmenného prostoru." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:336 #, c-format @@ -3627,22 +3627,22 @@ msgstr "Datový zdroj %f chybí." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:316 #, c-format -msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "Datový zdroj %n má dobu trvání kratší než 1 vteřinu, což je neplatné." +msgid "The asset %asset_id has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "Datový zdroj %asset_id má dobu trvání kratší než 1 vteřinu, což je neplatné." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:313 #, c-format msgid "" -"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " +"The asset %asset_id has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" -"Datový zdroj %n má intrinsickou dobu trvání kratší než 1 sekundu, která je " +"Datový zdroj %asset_id má intrinsickou dobu trvání kratší než 1 sekundu, která je " "neplatná." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:438 #, c-format -msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." -msgstr "Datový zdroj %n nemá <Hash> v CPL." +msgid "The asset %asset_id has no <Hash> in the CPL." +msgstr "Datový zdroj %asset_id nemá <Hash> v CPL." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:674 #, c-format @@ -3653,8 +3653,8 @@ msgstr "Dílo s ID %asset_id v mapě aktiv má ve skutečnosti id %other_asset_i #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:432 #, c-format -msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." -msgstr "Uzavřený titulek majetku %n nemá <EntryPoint> značky." +msgid "The closed caption asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "Uzavřený titulek majetku %asset_id nemá <EntryPoint> značky." #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 #, c-format @@ -3705,19 +3705,19 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:655 #, c-format msgid "" -"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " +"The font file for font ID \"%load_font_id\" was not found, or was not referred to in " "the ASSETMAP." msgstr "" -"Soubor fontu pro ID fontu „%n“ nebyl nalezen nebo na něj nebyl odkaz v " +"Soubor fontu pro ID fontu „%load_font_id“ nebyl nalezen nebo na něj nebyl odkaz v " "ASSETMAP." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:363 #, c-format msgid "" -"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"The fonts in the timed text asset %f take up %size_in_bytes bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -"Písma v časování textového datového zdroje %f zachytá %n bajtů, což je nad " +"Písma v časování textového datového zdroje %f zachytá %size_in_bytes bajtů, což je nad " "limitem 10 MB." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:280 @@ -3751,8 +3751,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:342 #, c-format -msgid "The invalid language tag %n is used." -msgstr "Používá se neplatná značka jazyka %n." +msgid "The invalid language tag %language is used." +msgstr "Používá se neplatná značka jazyka %language." #: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63 #, c-format @@ -3769,16 +3769,16 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:604 #, c-format msgid "" -"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " -"ContainerDuration (%s) of its MXF." +"The reel duration (%other_duration) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%duration) of its MXF." msgstr "" -"Doba trvání reelu (%s) určitého časovaného textu není stejná jako doba " -"trvání kontejneru (%s) mxf." +"Doba trvání reelu (%other_duration) určitého časovaného textu není stejná jako doba " +"trvání kontejneru (%duration) mxf." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408 #, c-format -msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n." -msgstr "Zvukový prostředek %f má neplatnou bitovou hloubku %n." +msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %bit_depth." +msgstr "Zvukový prostředek %f má neplatnou bitovou hloubku %bit_depth." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:405 #, c-format @@ -3810,20 +3810,20 @@ msgstr "Datový zdroj titulku %f má <StartTime> který není nulový." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:643 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." -msgstr "Asset titulků %n neobsahuje žádné titulky." +msgid "The subtitle asset %asset_id contains no subtitles." +msgstr "Asset titulků %asset_id neobsahuje žádné titulky." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:426 #, c-format -msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." -msgstr "Datový zdroj titulku %n nemá <EntryPoint> značky." +msgid "The subtitle asset %asset_id has no <EntryPoint> tag." +msgstr "Datový zdroj titulku %asset_id nemá <EntryPoint> značky." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:360 #, c-format msgid "" -"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +"The timed text asset %f takes up %size_in_bytes bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -"Časovaný textový datový zdroj %f zabírá %n bajtů, což je nad limitem 115 MB." +"Časovaný textový datový zdroj %f zabírá %size_in_bytes bajtů, což je nad limitem 115 MB." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:351 #, c-format @@ -3842,8 +3842,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:345 #, c-format -msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." -msgstr "Datový zdroj videa %f používá neplatnou velikost obrázku %n." +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %size_in_pixels." +msgstr "Datový zdroj videa %f používá neplatnou velikost obrázku %size_in_pixels." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:354 #, fuzzy @@ -3912,10 +3912,10 @@ msgstr "Tato licence CPL neobsahuje žádná zašifrovaná aktiva." #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:333 #, c-format msgid "" -"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"This DCP refers to at the asset %asset_id in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -"Tento DCP odkazuje na datový zdroj %n v jiném DCP (a možná i v jiných), " +"Tento DCP odkazuje na datový zdroj %asset_id v jiném DCP (a možná i v jiných), " "takže se jedná o „soubor verze“ (VF)" #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:339 |
