diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/de_DE.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/de_DE.po | 100 |
1 files changed, 68 insertions, 32 deletions
diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po index 3895dae0f..fbfeab217 100644 --- a/src/wx/po/de_DE.po +++ b/src/wx/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-12 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-25 00:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-06 23:56+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "6 - 5.1" msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:100 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107 msgid "<b>New colour</b>" msgstr "<b>Neue Farbe</b>" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:97 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104 msgid "<b>Original colour</b>" msgstr "<b>Originalfarbe</b>" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "" msgid "Caption" msgstr "Caption" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:46 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49 msgid "Caption appearance" msgstr "Untertitel Darstellung" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Klicken um alle ausgewählten Inhalte mit demselben Wert zu versehen" msgid "Closed captions" msgstr "Closed Captions/CCAP" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:65 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 msgid "Colour" msgstr "Farbe" @@ -910,11 +910,11 @@ msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten" msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:68 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 msgid "Effect" msgstr "Schrifteffekt" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:71 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80 msgid "Effect colour" msgstr "Effektfarbe" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Hersteller (z.B. DXL)" msgid "Fade in" msgstr "Einblenden" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88 msgid "Fade in time" msgstr "Einblenden" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Einblenden" msgid "Fade out" msgstr "Ausblenden" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:82 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91 msgid "Fade out time" msgstr "Ausblenden" @@ -1026,6 +1026,10 @@ msgstr "" msgid "Find missing..." msgstr "Suche fehlende..." +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:116 +msgid "Finding the colours in these subtitles..." +msgstr "" + #: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Ordner / ZIP format" @@ -1429,14 +1433,6 @@ msgstr "MP4/H.264" msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4 Dateien (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 -msgid "Mail password" -msgstr "Email / SMTP Passwort" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:772 -msgid "Mail user name" -msgstr "Email / SMTP Server Benutzername / Login" - #: src/wx/hints_dialog.cc:67 msgid "Make DCP" msgstr "Erstelle DCP" @@ -1603,7 +1599,7 @@ msgid "No content found in this folder." msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:880 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:130 +#: src/wx/dcp_panel.cc:880 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:137 #: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168 #: src/wx/video_panel.cc:347 msgid "None" @@ -1678,7 +1674,7 @@ msgstr "Andere 'trusted devices'" msgid "Outgoing mail server" msgstr "Ausgehender/ SMTP Mail Server" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:131 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:138 msgid "Outline" msgstr "Umrissdarstellung" @@ -1686,11 +1682,11 @@ msgstr "Umrissdarstellung" msgid "Outline content" msgstr "Inhalt hervorheben" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83 msgid "Outline width" msgstr "Stärke Umrissdarstellung" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:295 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:302 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" msgstr "" "Die Stärke der Umrissdarstellung kann nur bei fest eingerechneten " @@ -1712,7 +1708,7 @@ msgstr "Ziel-Gamma Anpassung" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Diese Datei mit der aktuellen Konfiguration überschreiben" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:776 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -1740,12 +1736,12 @@ msgstr "Pause" msgid "Peak" msgstr "Spitzenwert (Sample)" -#: src/wx/audio_panel.cc:371 +#: src/wx/audio_panel.cc:375 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Spitzenwert: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:373 +#: src/wx/audio_panel.cc:377 msgid "Peak: unknown" msgstr "Spitzenwert: Unbekannt" @@ -1955,7 +1951,7 @@ msgstr "Auflösung" msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "KDM Zeitfenster auswerten" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:116 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:123 msgid "Restore to original colours" msgstr "Originalfarben wiederherstellen" @@ -2146,11 +2142,11 @@ msgstr "Systemzeichensatz auswählen..." msgid "Set language" msgstr "Programm-Sprache einstellen" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:209 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:216 msgid "Set to" msgstr "Setzen auf" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:132 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:139 msgid "Shadow" msgstr "Schattendarstellung" @@ -2305,6 +2301,14 @@ msgstr "" "Das Ende des Gültigkeitsfensters muss nach dem Start des Gültigkeitsfensters " "liegen ;-)" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91 +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100 +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." +msgstr "" + #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " @@ -2351,6 +2355,30 @@ msgstr "" "Konfigurationsdatei verwenden, oder soll sie mit der aktuellen Konfiguration " "überschrieben werden?" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79 +msgid "" +"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"probably means that the CPL file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 +msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" +msgstr "" + #: src/wx/player_config_dialog.cc:358 msgid "Theatre name" msgstr "Kino Name" @@ -2426,7 +2454,7 @@ msgstr "Beschnitt oben" msgid "Translate" msgstr "Übersetzt von" -#: src/wx/about_dialog.cc:132 +#: src/wx/about_dialog.cc:140 msgid "Translated by" msgstr "Übersetzt von" @@ -2627,7 +2655,7 @@ msgstr "Bild aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen" msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Die bestehende Datei zur Konfiguration verwenden" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:772 msgid "User name" msgstr "Benutzer Name" @@ -2669,7 +2697,7 @@ msgstr "Weisspunkt" msgid "White point adjustment" msgstr "Weisspunktanpassung:" -#: src/wx/about_dialog.cc:140 +#: src/wx/about_dialog.cc:107 msgid "With help from" msgstr "Mit Hilfe von" @@ -2786,7 +2814,8 @@ msgid "certificates.barco.com password" msgstr "certificates.barco.com passwort" #: src/wx/full_config_dialog.cc:968 -msgid "certificates.barco.com username" +#, fuzzy +msgid "certificates.barco.com user name" msgstr "certificates.barco.com Benutzername" #: src/wx/full_config_dialog.cc:980 @@ -2794,7 +2823,8 @@ msgid "certificates.christiedigital.com password" msgstr "certificates.christiedigital.com Passwort" #: src/wx/full_config_dialog.cc:976 -msgid "certificates.christiedigital.com username" +#, fuzzy +msgid "certificates.christiedigital.com user name" msgstr "certificates.christiedigital.com Benutzername" #: src/wx/text_panel.cc:75 @@ -2895,6 +2925,12 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Mail password" +#~ msgstr "Email / SMTP Passwort" + +#~ msgid "Mail user name" +#~ msgstr "Email / SMTP Server Benutzername / Login" + #~ msgid "Stop" #~ msgstr "Stop" |
