summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/ja_JP.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/wx/po/ja_JP.po')
-rw-r--r--src/wx/po/ja_JP.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/src/wx/po/ja_JP.po b/src/wx/po/ja_JP.po
index d734ef575..ea0ad5a02 100644
--- a/src/wx/po/ja_JP.po
+++ b/src/wx/po/ja_JP.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-15 21:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-01 21:46+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-04 22:09+0900\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ja_JP\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
#: src/wx/wx_util.cc:486
msgid "2 - stereo"
-msgstr "2 - stereo"
+msgstr "2 - ステレオ"
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:40
msgid "255"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "3D"
#: src/wx/video_panel.cc:192
msgid "3D alternate"
-msgstr "3D 代替"
+msgstr "3D 交互"
#: src/wx/video_panel.cc:193
msgid "3D left only"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr "JPEG2000 タイルのサイズが画像のサイズと一致しません。"
#: src/wx/update_dialog.cc:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A new version of %s is available."
msgstr "%s の新しいバージョンが利用可能です。"
@@ -463,7 +463,6 @@ msgid "Add recipient"
msgstr "受信者を追加"
#: src/wx/dcp_timeline.cc:173
-#, fuzzy
msgid "Add reel boundary"
msgstr "リール境界を追加"
@@ -591,7 +590,6 @@ msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "不明な例外が発生しました。"
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:100 src/wx/tall_kdm_output_panel.cc:81
-#, fuzzy
msgid "Annotation text"
msgstr "注釈テキスト"
@@ -967,7 +965,7 @@ msgstr "コントラスト"
#: src/wx/text_panel.cc:101
msgid "Coord|Y"
-msgstr ""
+msgstr "調整|Y"
#: src/wx/dcp_panel.cc:93
msgid "Copy as name"
@@ -1493,7 +1491,6 @@ msgid "Filename format"
msgstr "ファイル名フォーマット"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48
-#, fuzzy
msgid "Film name"
msgstr "プロジェクト名"
@@ -1521,8 +1518,9 @@ msgid "Find missing..."
msgstr "紛失物を探す"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:130
+#, fuzzy
msgid "Finding the colours in these subtitles..."
-msgstr ""
+msgstr "これらの字幕の色を見つける"
#: src/wx/markers.cc:39
msgid "First frame of end credits (FFEC)"
@@ -1578,6 +1576,8 @@ msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
"that is close to the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
+"%f 内の %frame フレーム(タイムコード %timecode)の瞬間ビットレートは250Mbit/"
+"s の制限値に近い値です。"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:312
#, c-format
@@ -1585,6 +1585,8 @@ msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
"that is over the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
+"%f 内の %frame フレーム(タイムコード %timecode)の瞬間ビットレートは250Mbit/"
+"s の制限値を超えています。"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:651
#, c-format
@@ -1620,7 +1622,6 @@ msgid "From address"
msgstr "送信先メールアドレス"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66
-#, fuzzy
msgid "From template"
msgstr "テンプレート元"
@@ -2022,7 +2023,6 @@ msgid "Length"
msgstr "長さ"
#: src/wx/player_information.cc:181
-#, fuzzy
msgid "Length: {} ({} frames)"
msgstr "長さ: {} ({} フレーム)"
@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr ""
#: src/wx/markers_panel.cc:278
#, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
-msgstr ""
+msgstr "マーカー%sを現在位置に移動します"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
msgid "Move configuration"
@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "公開地域"
#: src/wx/metadata_dialog.cc:213
msgid "Release territory for this DCP"
-msgstr ""
+msgstr "このDCPの公開地域"
#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:91 src/wx/content_menu.cc:120
#: src/wx/content_panel.cc:284 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71
@@ -4582,7 +4582,7 @@ msgstr "f"
#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:142
msgid "film name"
-msgstr "プロジェクト名称"
+msgstr "プロジェクト名"
#: src/wx/metadata_dialog.cc:335
msgid "foot lambert"