Another pot merge.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / fr_FR.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-26 22:26+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-11-25 18:58+0100\n"
12 "Last-Translator: \n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19
20 #: src/tools/dcpomatic.cc:358
21 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
22 msgstr ""
23 "Le fichier %1 existe déjà, vous ne pouvez l'utiliser pour un nouveau projet."
24
25 #: src/tools/dcpomatic.cc:235
26 msgid "&Edit"
27 msgstr "&Edition"
28
29 #: src/tools/dcpomatic.cc:203
30 msgid "&Exit"
31 msgstr "&Quitter"
32
33 #: src/tools/dcpomatic.cc:233
34 msgid "&File"
35 msgstr "&Fichier"
36
37 #: src/tools/dcpomatic.cc:239
38 msgid "&Help"
39 msgstr "&Aide"
40
41 #: src/tools/dcpomatic.cc:237
42 msgid "&Jobs"
43 msgstr "&Travaux"
44
45 #: src/tools/dcpomatic.cc:217
46 msgid "&Make DCP"
47 msgstr "&Créer le DCP"
48
49 #: src/tools/dcpomatic.cc:193
50 msgid "&Open..."
51 msgstr "&Ouvrir..."
52
53 #: src/tools/dcpomatic.cc:210 src/tools/dcpomatic.cc:213
54 msgid "&Preferences..."
55 msgstr "&Préférences..."
56
57 #: src/tools/dcpomatic.cc:197
58 msgid "&Properties..."
59 msgstr "&Propriétés..."
60
61 #: src/tools/dcpomatic.cc:205
62 msgid "&Quit"
63 msgstr "&Quitter"
64
65 #: src/tools/dcpomatic.cc:195
66 msgid "&Save"
67 msgstr "&Enregistrer"
68
69 #: src/tools/dcpomatic.cc:219
70 msgid "&Send DCP to TMS"
71 msgstr "&Envoyer le DCP dans le TMS"
72
73 #: src/tools/dcpomatic.cc:238
74 msgid "&Tools"
75 msgstr ""
76
77 #: src/tools/dcpomatic.cc:230
78 msgid "About"
79 msgstr "A Propos"
80
81 #: src/tools/dcpomatic.cc:228
82 msgid "About DCP-o-matic"
83 msgstr "À propos de DCP-o-matic"
84
85 #: src/tools/dcpomatic.cc:612
86 msgid "Could not load film %1 (%2)"
87 msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)"
88
89 #: src/tools/dcpomatic.cc:403
90 #, c-format
91 msgid "Could not open film at %s (%s)"
92 msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)"
93
94 #: src/tools/dcpomatic.cc:494
95 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
96 msgstr "Ouverture du DCP impossible (konqueror est introuvable)"
97
98 #: src/tools/dcpomatic.cc:487
99 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
100 msgstr "Ouverture du DCP impossible (nautilus est introuvable)"
101
102 #: src/tools/dcpomatic.cc:329 src/tools/dcpomatic.cc:570
103 #: src/tools/dcpomatic.cc:623
104 msgid "DCP-o-matic"
105 msgstr "DCP-o-matic"
106
107 #: src/tools/dcpomatic.cc:224
108 msgid "Encoding Servers..."
109 msgstr ""
110
111 #: src/tools/dcpomatic.cc:86
112 msgid "Film changed"
113 msgstr "Film changé"
114
115 #: src/tools/dcpomatic.cc:223
116 msgid "Hints..."
117 msgstr ""
118
119 #: src/tools/dcpomatic.cc:218
120 msgid "Make &KDMs..."
121 msgstr "Générer &KDMs..."
122
123 #: src/tools/dcpomatic.cc:192
124 msgid "New..."
125 msgstr "Nouveau..."
126
127 #: src/tools/dcpomatic.cc:220
128 msgid "S&how DCP"
129 msgstr "Voir le DCP"
130
131 #: src/tools/dcpomatic.cc:85
132 #, c-format
133 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
134 msgstr "Enregistrer les changements du film \"%s\" avant de fermer ?"
135
136 #: src/tools/dcpomatic.cc:378
137 msgid "Select film to open"
138 msgstr "Sélectionner le film à ouvrir"
139
140 #: src/tools/dcpomatic.cc:348
141 msgid ""
142 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
143 "use it?"
144 msgstr ""
145 "Le dossier %1 existe et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?"
146
147 #: src/tools/dcpomatic.cc:534
148 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
149 msgstr "Il y a des tâches inachevées ; voulez-vous vraiment quitter ?"
150
151 #: src/tools/dcpomatic.cc:535
152 msgid "Unfinished jobs"
153 msgstr "Travaux incomplets"
154
155 #: src/tools/dcpomatic.cc:387
156 msgid ""
157 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
158 "clicking Open."
159 msgstr ""
160 "Aucun dossier sélectionné. Selectionnez un dossier avant de cliquer sur "
161 "Ouvrir"
162
163 #~ msgid "&Analyse audio"
164 #~ msgstr "&Analyser le son"
165
166 #~ msgid ""
167 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
168 #~ "Laursen"
169 #~ msgstr ""
170 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
171 #~ "Laursen"
172
173 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
174 #~ msgstr "Création de DCP libre et open-source à partir de presque tout."
175
176 #, fuzzy
177 #~ msgid "The directory %1 already exists."
178 #~ msgstr "Le dossier %s existe déjà."