Another pot merge.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / it_IT.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-26 22:26+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:31+0100\n"
12 "Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: Italiano\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
19
20 #: src/tools/dcpomatic.cc:358
21 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
22 msgstr ""
23
24 #: src/tools/dcpomatic.cc:235
25 msgid "&Edit"
26 msgstr "&Modifica"
27
28 #: src/tools/dcpomatic.cc:203
29 msgid "&Exit"
30 msgstr ""
31
32 #: src/tools/dcpomatic.cc:233
33 msgid "&File"
34 msgstr "&File"
35
36 #: src/tools/dcpomatic.cc:239
37 msgid "&Help"
38 msgstr "&Aiuto"
39
40 #: src/tools/dcpomatic.cc:237
41 msgid "&Jobs"
42 msgstr "&Lavori"
43
44 #: src/tools/dcpomatic.cc:217
45 msgid "&Make DCP"
46 msgstr "&Crea DCP"
47
48 #: src/tools/dcpomatic.cc:193
49 msgid "&Open..."
50 msgstr "&Apri..."
51
52 #: src/tools/dcpomatic.cc:210 src/tools/dcpomatic.cc:213
53 msgid "&Preferences..."
54 msgstr "&Preferenze..."
55
56 #: src/tools/dcpomatic.cc:197
57 msgid "&Properties..."
58 msgstr "&Proprieta'..."
59
60 #: src/tools/dcpomatic.cc:205
61 msgid "&Quit"
62 msgstr "&Esci"
63
64 #: src/tools/dcpomatic.cc:195
65 msgid "&Save"
66 msgstr "&Salva"
67
68 #: src/tools/dcpomatic.cc:219
69 msgid "&Send DCP to TMS"
70 msgstr "&Invia DCP a TMS"
71
72 #: src/tools/dcpomatic.cc:238
73 msgid "&Tools"
74 msgstr ""
75
76 #: src/tools/dcpomatic.cc:230
77 msgid "About"
78 msgstr "Informazioni"
79
80 #: src/tools/dcpomatic.cc:228
81 #, fuzzy
82 msgid "About DCP-o-matic"
83 msgstr "DVD-o-matic"
84
85 #: src/tools/dcpomatic.cc:612
86 msgid "Could not load film %1 (%2)"
87 msgstr "Non posso caricare il film %s (%s)"
88
89 #: src/tools/dcpomatic.cc:403
90 #, c-format
91 msgid "Could not open film at %s (%s)"
92 msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)"
93
94 #: src/tools/dcpomatic.cc:494
95 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
96 msgstr ""
97
98 #: src/tools/dcpomatic.cc:487
99 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
100 msgstr ""
101
102 #: src/tools/dcpomatic.cc:329 src/tools/dcpomatic.cc:570
103 #: src/tools/dcpomatic.cc:623
104 #, fuzzy
105 msgid "DCP-o-matic"
106 msgstr "DVD-o-matic"
107
108 #: src/tools/dcpomatic.cc:224
109 msgid "Encoding Servers..."
110 msgstr ""
111
112 #: src/tools/dcpomatic.cc:86
113 msgid "Film changed"
114 msgstr "Film modificato"
115
116 #: src/tools/dcpomatic.cc:223
117 msgid "Hints..."
118 msgstr ""
119
120 #: src/tools/dcpomatic.cc:218
121 msgid "Make &KDMs..."
122 msgstr ""
123
124 #: src/tools/dcpomatic.cc:192
125 msgid "New..."
126 msgstr "Nuovo"
127
128 #: src/tools/dcpomatic.cc:220
129 msgid "S&how DCP"
130 msgstr "&Mostra DCP"
131
132 #: src/tools/dcpomatic.cc:85
133 #, c-format
134 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
135 msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di chiudere?"
136
137 #: src/tools/dcpomatic.cc:378
138 msgid "Select film to open"
139 msgstr "Seleziona il film da aprire"
140
141 #: src/tools/dcpomatic.cc:348
142 msgid ""
143 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
144 "use it?"
145 msgstr ""
146
147 #: src/tools/dcpomatic.cc:534
148 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
149 msgstr ""
150
151 #: src/tools/dcpomatic.cc:535
152 msgid "Unfinished jobs"
153 msgstr ""
154
155 #: src/tools/dcpomatic.cc:387
156 msgid ""
157 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
158 "clicking Open."
159 msgstr ""
160
161 #~ msgid "&Analyse audio"
162 #~ msgstr "&Analizza audio"
163
164 #~ msgid ""
165 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
166 #~ "Laursen"
167 #~ msgstr ""
168 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
169 #~ "Laursen"
170
171 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
172 #~ msgstr "Genera DCP da quasi tutto, free e open-source."
173
174 #~ msgid "The directory %1 already exists."
175 #~ msgstr "La directory %s esiste gia'."