1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-11-24 12:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:29+0100\n"
12 "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
13 "Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/tools/dcpomatic.cc:312
22 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
24 "%1 Dit bestand bestaat al, hierdoor kunt u het niet gebruiken voor een "
27 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
29 msgstr "Open een DCP map"
31 #: src/tools/dcpomatic.cc:668
35 #: src/tools/dcpomatic.cc:666
39 #: src/tools/dcpomatic.cc:629
43 #: src/tools/dcpomatic.cc:664 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
47 #: src/tools/dcpomatic.cc:671 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
51 #: src/tools/dcpomatic.cc:669
55 #: src/tools/dcpomatic.cc:646
56 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
57 msgstr "&Maak een DCP\tCtrl-M"
59 #: src/tools/dcpomatic.cc:616
60 msgid "&Open...\tCtrl-O"
61 msgstr "&Openen...\tCtrl-O"
63 #: src/tools/dcpomatic.cc:635 src/tools/dcpomatic.cc:638
64 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
65 msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P"
67 #: src/tools/dcpomatic.cc:620
68 msgid "&Properties..."
69 msgstr "&Instellingen..."
71 #: src/tools/dcpomatic.cc:631 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
75 #: src/tools/dcpomatic.cc:618
79 #: src/tools/dcpomatic.cc:648
80 msgid "&Send DCP to TMS"
81 msgstr "&Verstuur DCP naar TMS"
83 #: src/tools/dcpomatic.cc:670
85 msgstr "&Gereedschappen"
87 #: src/tools/dcpomatic.cc:660 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
91 #: src/tools/dcpomatic.cc:658
92 msgid "About DCP-o-matic"
93 msgstr "Over DCP-o-matic"
95 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
97 msgstr "Voeg Film Toe"
99 #: src/tools/dcpomatic.cc:840
101 msgid "An exception occurred (%s)."
102 msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
104 #: src/tools/dcpomatic.cc:424 src/tools/dcpomatic.cc:841
105 #: src/tools/dcpomatic.cc:850
106 msgid "An unknown exception occurred."
107 msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
109 #: src/tools/dcpomatic.cc:420
110 msgid "CPL's content is not encrypted."
111 msgstr "De inhoud van de CPL is niet geëncrypteerd."
113 #: src/tools/dcpomatic.cc:654
114 msgid "Check for updates"
115 msgstr "Controleer op updates"
117 #: src/tools/dcpomatic.cc:779 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
118 msgid "Could not load film %1 (%2)"
119 msgstr "Kan film niet openen %1 (%2)"
121 #: src/tools/dcpomatic.cc:263 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
123 msgid "Could not open film at %s (%s)"
124 msgstr "Kan film niet openen in %s (%s)"
126 #: src/tools/dcpomatic.cc:470
127 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
128 msgstr "Kan DCP niet vertonen (Kan Konqueror niet starten)"
130 #: src/tools/dcpomatic.cc:463
131 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
132 msgstr "Kan DCP niet vertonen (Kan Nautilus niet starten)"
134 #: src/tools/dcpomatic.cc:283 src/tools/dcpomatic.cc:734
135 #: src/tools/dcpomatic.cc:770
139 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
140 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
141 msgstr "DCP-o-matic Bulk Omzetter"
143 #: src/tools/dcpomatic.cc:653
144 msgid "Encoding servers..."
145 msgstr "Render servers..."
147 #: src/tools/dcpomatic.cc:85
149 msgstr "Film is veranderd"
151 #: src/tools/dcpomatic.cc:652
152 msgid "Hints...\tCtrl-H"
153 msgstr "Tips...\tCtrl-H"
155 #: src/tools/dcpomatic.cc:647
156 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
157 msgstr "Maak &KDMs...\tCtrl-K"
159 #: src/tools/dcpomatic.cc:615
160 msgid "New...\tCtrl-N"
161 msgstr "Nieuw...\tCtrl-N"
163 #: src/tools/dcpomatic.cc:662
164 msgid "Report a problem..."
167 #: src/tools/dcpomatic.cc:649
171 #: src/tools/dcpomatic.cc:84
173 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
174 msgstr "Bewaar veranderingen naar film \"%s\" voor afsluiten?"
176 #: src/tools/dcpomatic.cc:643
177 msgid "Scale to fit &height"
178 msgstr "Scaal naar &height"
180 #: src/tools/dcpomatic.cc:642
181 msgid "Scale to fit &width"
182 msgstr "Schaal naar &width"
184 #: src/tools/dcpomatic.cc:328 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
185 msgid "Select film to open"
186 msgstr "Kies een film om te openen"
188 #: src/tools/dcpomatic.cc:391
191 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
192 "using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?"
194 "De DCP voor deze film neemt ongeveer %.1f Gb in beslag, er is echter maar "
195 "%.1f Gb beschikbaar. Wilt u toch doorgaan?"
197 #: src/tools/dcpomatic.cc:888
198 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
199 msgstr "De verbinding met de DCP-o-matic download server is niet beschikbaar."
201 #: src/tools/dcpomatic.cc:302
203 "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
205 msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?"
207 #: src/tools/dcpomatic.cc:883
208 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
209 msgstr "Er is geen nieuwere versie van DCP-o-matic beschikbaar."
211 #: src/tools/dcpomatic.cc:524 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
212 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
214 "Er zijn nog niet afgeronde projecten, weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
216 #: src/tools/dcpomatic.cc:249
218 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
219 "correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
221 "Deze film is gemaakt met een oude versie van DCP-o-matic en opent mogelijk "
222 "niet goed in de huidige versie. Controleer alle instellingen zorgvuldig."
224 #: src/tools/dcpomatic.cc:525 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
225 msgid "Unfinished jobs"
226 msgstr "Niet afgemaakte projecten"
228 #: src/tools/dcpomatic.cc:337 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
230 "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
233 "U hebt geen map geselecteerd. Zorg ervoor dat er een map geselecteerd is "
234 "voordat u op Openen klikt."
238 #~ "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-"
239 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
241 #~ "Een ongekende fout is opgetreden. AUB meld deze aan de maker van DCP-o-"
242 #~ "matic (carl@dcpomatic.com)."
245 #~ "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
246 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
248 #~ "Een ongekende fout is opgetreden. AUB meld deze aan de maker van DCP-o-"
249 #~ "matic (carl@dcpomatic.com)."
255 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
258 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
261 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
262 #~ msgstr "Vrij, open-bron DCP creatie van zowat om het even wat."