1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-04-28 21:18+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
12 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
23 msgid "%d KDM written to %s"
26 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
28 msgid "%d KDMs written to %s"
31 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:69
33 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
34 msgstr "&Pridať film..."
36 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:455
39 msgstr "Pridať film..."
41 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:454
44 msgstr "Pridať film..."
46 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:460
50 #: src/tools/dcpomatic.cc:1229
52 msgid "&Close\tCtrl-W"
53 msgstr "&Uložiť\tCtrl-S"
55 #: src/tools/dcpomatic.cc:1291
59 #: src/tools/dcpomatic.cc:1290 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91
60 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:512
64 #: src/tools/dcpomatic.cc:1236 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
65 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:464
69 #: src/tools/dcpomatic.cc:1289 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
70 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:510
74 #: src/tools/dcpomatic.cc:1295 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
75 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 src/tools/dcpomatic_player.cc:516
79 #: src/tools/dcpomatic.cc:1292
83 #: src/tools/dcpomatic.cc:1256
84 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
85 msgstr "&Vytvoriť DCP\tCtrl-M"
87 #: src/tools/dcpomatic.cc:1218 src/tools/dcpomatic_player.cc:453
88 msgid "&Open...\tCtrl-O"
89 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
91 #: src/tools/dcpomatic.cc:1246 src/tools/dcpomatic.cc:1248
92 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
93 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:237 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240
94 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:470 src/tools/dcpomatic_player.cc:473
95 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
96 msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P"
98 #: src/tools/dcpomatic.cc:1238 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
99 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:466
103 #: src/tools/dcpomatic.cc:1220
104 msgid "&Save\tCtrl-S"
105 msgstr "&Uložiť\tCtrl-S"
107 #: src/tools/dcpomatic.cc:1264
108 msgid "&Send DCP to TMS"
109 msgstr "&Odoslať DCP do TMS"
111 #: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93
112 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:515
116 #: src/tools/dcpomatic.cc:1293 src/tools/dcpomatic_player.cc:514
120 #: src/tools/dcpomatic.cc:1285 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
121 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:506
125 #: src/tools/dcpomatic.cc:1283 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
126 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:504
127 msgid "About DCP-o-matic"
128 msgstr "O DCP-o-matic"
130 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132
134 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127
136 msgstr "Pridať film..."
138 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:52
143 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
145 msgid "Add folder..."
146 msgstr "Pridať film..."
148 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
152 #: src/tools/dcpomatic.cc:1607 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:639
153 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1096 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:408
156 "An exception occurred: %s (%s)\n"
159 "Vyskytol sa problém: %s (%s)\n"
162 #: src/tools/dcpomatic.cc:1616 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:648
163 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1105 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417
166 "An exception occurred: %s.\n"
169 "Vyskytol sa problém: %s.\n"
172 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:342
173 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
176 #: src/tools/dcpomatic.cc:888 src/tools/dcpomatic.cc:1621
177 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:653
178 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1110
179 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:422 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:431
180 msgid "An unknown exception occurred."
181 msgstr "Vyskytol sa neznámy problém"
183 #: src/tools/dcpomatic.cc:691
185 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
189 #: src/tools/dcpomatic.cc:758
191 msgid "Bad setting for %s."
192 msgstr "Zlé nastavenia pre %s."
194 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:102
198 #: src/tools/dcpomatic.cc:884 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:367
199 msgid "CPL's content is not encrypted."
200 msgstr "CPL obsah nie je enkryptovaný."
202 #: src/tools/dcpomatic.cc:1276 src/tools/dcpomatic_player.cc:500
203 msgid "Check for updates"
204 msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
206 #: src/tools/dcpomatic.cc:145
207 msgid "Close without saving film"
210 #: src/tools/dcpomatic.cc:1269 src/tools/dcpomatic_player.cc:490
211 msgid "Closed captions..."
214 #: src/tools/dcpomatic.cc:1242
215 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
218 #: src/tools/dcpomatic.cc:515 src/tools/dcpomatic.cc:522
219 msgid "Could not create folder to store film."
222 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:443
224 "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
228 #: src/tools/dcpomatic.cc:833
229 msgid "Could not find batch converter."
230 msgstr "Konvertor nebol nájdený."
232 #: src/tools/dcpomatic.cc:844
234 msgid "Could not find player."
235 msgstr "Konvertor nebol nájdený."
237 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:621 src/tools/dcpomatic_player.cc:1047
239 msgid "Could not load DCP %1."
240 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
242 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:603
244 msgid "Could not load KDM."
245 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
247 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:365
249 msgid "Could not load a DCP from %s"
250 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
252 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:447
254 msgid "Could not load film %1"
255 msgstr "Nemôžem načítať film %1 (%2)"
257 #: src/tools/dcpomatic.cc:1532
258 msgid "Could not load film %1 (%2)"
259 msgstr "Nemôžem načítať film %1 (%2)"
261 #: src/tools/dcpomatic.cc:760
263 msgid "Could not make DCP."
264 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
266 #: src/tools/dcpomatic.cc:446 src/tools/dcpomatic_batch.cc:211
268 msgid "Could not open film at %s"
269 msgstr "Nemôžem otvoriť film na %s"
271 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
273 "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
274 "loading a DKDM (XML) file."
277 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:436
279 "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
283 #: src/tools/dcpomatic.cc:962
285 msgid "Could not run konqueror"
286 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť konqueror)"
288 #: src/tools/dcpomatic.cc:955
290 msgid "Could not run nautilus"
291 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť nautilus)"
293 #: src/tools/dcpomatic.cc:962 src/tools/dcpomatic.cc:971
294 msgid "Could not show DCP"
295 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
297 #: src/tools/dcpomatic.cc:955
299 msgid "Could not show DCP."
300 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
302 #: src/tools/dcpomatic.cc:1308 src/tools/dcpomatic_batch.cc:322
305 "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
308 #: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:334
309 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:825
312 "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
315 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:833
316 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
319 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:174
323 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:179
327 #: src/tools/dcpomatic.cc:489 src/tools/dcpomatic.cc:1473
328 #: src/tools/dcpomatic.cc:1511
332 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:423
333 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
334 msgstr "DCP-o-matic konvertor"
336 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:146
338 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
339 msgstr "DCP-o-matic konvertor"
341 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:571 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:607
342 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:347
344 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
347 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:121 src/tools/dcpomatic_player.cc:357
348 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_player.cc:751
349 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:993
351 msgid "DCP-o-matic Player"
354 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1062
356 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
357 msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
359 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:383
361 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
364 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:395
366 msgid "DCP-o-matic could not start"
369 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147
373 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:493
374 msgid "Decode at full resolution"
377 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:494
378 msgid "Decode at half resolution"
381 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:495
382 msgid "Decode at quarter resolution"
385 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:107
386 msgid "Disable timeline"
389 #: src/tools/dcpomatic.cc:745
391 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
394 #: src/tools/dcpomatic.cc:145
398 #: src/tools/dcpomatic.cc:178
399 msgid "Don't duplicate"
402 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131
406 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:486
407 msgid "Dual screen\tShift+F11"
410 #: src/tools/dcpomatic.cc:573 src/tools/dcpomatic.cc:588
411 msgid "Duplicate Film"
414 #: src/tools/dcpomatic.cc:1224
415 msgid "Duplicate and open..."
418 #: src/tools/dcpomatic.cc:178
419 msgid "Duplicate without saving film"
422 #: src/tools/dcpomatic.cc:1223
426 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:179
430 #: src/tools/dcpomatic.cc:1274 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
431 msgid "Encoding servers..."
432 msgstr "Enkódovacie servre..."
434 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105
438 #: src/tools/dcpomatic.cc:1262
440 msgid "Export...\tCtrl-E"
441 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
443 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
445 msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
446 msgstr "Priečinok %s už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovať ?"
448 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
449 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
450 #: src/tools/dcpomatic.cc:140 src/tools/dcpomatic.cc:173
452 msgstr "Film bol zmenený"
454 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104
458 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:157
459 msgid "Frames per second"
462 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:485
463 msgid "Full screen\tF11"
466 #: src/tools/dcpomatic.cc:1273
468 msgstr "Nápoveda\tCtrl-H"
470 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
471 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
475 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135
476 msgid "Load playlist"
479 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:357 src/tools/dcpomatic_player.cc:572
480 msgid "Loading content"
483 #: src/tools/dcpomatic.cc:1259
484 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
485 msgstr "Vytvoriť &KDM\tCtrl-K"
487 #: src/tools/dcpomatic.cc:1257
488 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
489 msgstr "Vytvoriť DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B"
491 #: src/tools/dcpomatic.cc:1260
492 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
493 msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic..."
495 #: src/tools/dcpomatic.cc:1275
496 msgid "Manage templates..."
499 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:101
503 #: src/tools/dcpomatic.cc:499
507 #: src/tools/dcpomatic.cc:1217
508 msgid "New...\tCtrl-N"
509 msgstr "Nový...\tCtrl-N"
511 #: src/tools/dcpomatic.cc:1266
512 msgid "Open DCP in &player"
515 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
519 #: src/tools/dcpomatic.cc:1243
521 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
522 msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P"
524 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130
528 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:180
532 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:180
536 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133
540 #: src/tools/dcpomatic.cc:1287 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249
541 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:508
542 msgid "Report a problem..."
543 msgstr "Nahlásiť problém..."
545 #: src/tools/dcpomatic.cc:692 src/tools/dcpomatic.cc:1279
546 msgid "Restore default preferences"
547 msgstr "Obnoviť pôvodné nastavenia"
549 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133
553 #: src/tools/dcpomatic.cc:1265
555 msgstr "Z&obraziť DCP"
557 #: src/tools/dcpomatic.cc:1222
558 msgid "Save as &template..."
561 #: src/tools/dcpomatic.cc:137
563 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
564 msgstr "Uložiť zmeny pred ukončením do filmu \"%s\" ?"
566 #: src/tools/dcpomatic.cc:170
568 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
569 msgstr "Uložiť zmeny pred ukončením do filmu \"%s\" ?"
571 #: src/tools/dcpomatic.cc:145
572 msgid "Save film and close"
575 #: src/tools/dcpomatic.cc:178
576 msgid "Save film and duplicate"
579 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134
580 msgid "Save playlist"
583 #: src/tools/dcpomatic.cc:1253
584 msgid "Scale to fit &height"
585 msgstr "Prispôsobiť na &výšku"
587 #: src/tools/dcpomatic.cc:1252
588 msgid "Scale to fit &width"
589 msgstr "Prispôsobiť na &šírku"
591 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:134
595 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:526
597 msgid "Select DCP to open"
598 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
600 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:551
602 msgid "Select DCP to open as OV"
603 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
605 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:415
607 msgid "Select DKDM file"
608 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
610 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:593
613 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
615 #: src/tools/dcpomatic.cc:534 src/tools/dcpomatic_batch.cc:288
616 msgid "Select film to open"
617 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
619 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:287 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:299
621 msgid "Select playlist file"
622 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
624 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:354
625 msgid "Send KDM emails"
628 #: src/tools/dcpomatic.cc:1277
629 msgid "Send translations..."
632 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:492
633 msgid "Set decode resolution to match display"
636 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:106
640 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:309
641 msgid "Some content in this playlist was not found."
644 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108
645 msgid "Stop after play"
648 #: src/tools/dcpomatic.cc:715
651 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
652 "the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half "
653 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
654 "you want to continue anyway?"
656 "DCP a súbory pre tento film budú zaberať asi %.1f Gb a disk, ktorý "
657 "momentálne používate má len %.1f Gb dostupných. Budete potrebovať aspoň "
658 "polovicu miesta, ak súborový systém podporuje pevné odkazy, ale nepodporuje. "
659 "Chcete pokračovať ?"
661 #: src/tools/dcpomatic.cc:713
664 "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
665 "using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?"
667 "DCP pre tento film bude zaberať aspoň %.1f Gb a disk, ktorý momentálne "
668 "používate má len %.1f Gb dostupých. Chete pokračovať ?"
670 #: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_player.cc:807
671 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
672 msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
674 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:200
677 "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
678 "%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you "
679 "want to add this film to the queue anyway?"
681 "DCP pre tento film bude zaberať aspoň %.1f Gb a disk, ktorý momentálne "
682 "používate má len %.1f Gb dostupých. Chete pokračovať ?"
684 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:283
685 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
688 #: src/tools/dcpomatic.cc:1654 src/tools/dcpomatic_batch.cc:479
689 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:672 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
690 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1134
692 "The existing configuration failed to load. Default values will be used "
693 "instead. These may take a short time to create."
696 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:266
697 msgid "The lock file is not present."
700 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:262
701 msgid "The required display devices are not connected correctly."
704 #: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_player.cc:809
705 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
706 msgstr "Žiadne nové verzie DCP-o-matic nie sú dostupné."
708 #: src/tools/dcpomatic.cc:1069 src/tools/dcpomatic_batch.cc:230
709 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
710 msgstr "Ešte sú nie sú dokončené úlohy; chcete skončiť ?"
712 #: src/tools/dcpomatic.cc:430
714 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
715 "correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
717 "Tento film bol vytvorený staršou verziou DVD-o-matic a nemusí v tejto verzií "
718 "fungovať správne. Prosím, skontrolujte nastavenia filmu."
720 #: src/tools/dcpomatic.cc:518
722 msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
725 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:103
729 #: src/tools/dcpomatic.cc:1070 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231
730 msgid "Unfinished jobs"
731 msgstr "Nedokončené úlohy"
733 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:130
737 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:498
741 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:751
742 msgid "Verifying DCP"
745 #: src/tools/dcpomatic.cc:1270
746 msgid "Video waveform..."
747 msgstr "Analýza videa..."
749 #: src/tools/dcpomatic.cc:864
752 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
756 "It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
757 "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
758 "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
761 #: src/tools/dcpomatic.cc:735
763 "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
764 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
765 "film and the metadata files within the DCP.\n"
767 "You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
768 "\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
771 #: src/tools/dcpomatic.cc:543 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297
772 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:560
774 "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
777 "Nebol vybraný žiadny priečnok. Uistite sa, že ste vybrali priečinok pred "
781 #~ msgid "Could not load DCP"
782 #~ msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
784 #~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
785 #~ msgstr "%1 už existuje ako súbor, takže ho nemôžete použiť pre nový film."
788 #~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want "
790 #~ msgstr "Priečinok %1 už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovať ?"
792 #~ msgid "&Properties..."
793 #~ msgstr "&Eigenschaften..."
797 #~ "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-"
798 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
800 #~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem "
801 #~ "an den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
804 #~ "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
805 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
807 #~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem "
808 #~ "an den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
811 #~ msgstr "&Speichern"
814 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
817 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
820 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
822 #~ "Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "